A GROUP OF PEOPLE SIMILAR TO THE EARLY CHRISTIANS 一群人,类似早期基督徒
The Christadelphians 该基督弟兄会
Down through the centuries of time, alongside the mainstream of Christendom, there have always been other small groups who could not for conscience sake be part of the majority.历经几百年的时间,除了主流的基督教,一直存在着其他的小群体,他们无法为良心而被部分占多数。 Marked by their strict adherence to the Word of God, these groups were made up of common people who made few ripples on the political scene.标志,他们严格遵守上帝的话,这些团体分别作出了共同的人,很少涟漪,就在政治舞台上。 The Donatists, Waldenses, Paulicans and Hugenots were some of the more prominent groups that history texts may have passed by, had it not been for the hatred and contempt shown toward them by those with power and authority.该donatists ,瓦勒度派, paulicans和hugenots的一些比较突出的群体,历史教科书可能通过的,如果不是因为仇恨和蔑视,表现出对他们的那些与权力和权威。 These people chose to live quiet and peaceable lives with the Bible as the focal point, but they didn’t conform to the traditional line and so were condemned as heretics and suffered banishment, massacre and torture.这些人选择居住宁静与和平的生活与圣经为重点,但他们不符合传统的路线,所以被谴责为异端,并遭到流放,屠杀和酷刑。
Today, a group of people with similar markings is the Christadelphians.今天,有一群人以类似标记,是基督弟兄会。 Bertrand Russel, a noted English philosopher in his book, Power, A New Social Analysis, wrote on page 109, “Christianity was in its earliest days, entirely unpolitical.贝特朗罗素,著名的英国哲学家在他的书中,电力,新的社会分析,写上109页, "基督教在其早期的天,完全unpolitical 。 The best representatives in our time are the Christadelphians…” If the Church had the political power today that it had during the times of the above-mentioned groups, the plight of the Christadelphians would be identical.最佳代表,在我们这个时代是基督弟兄会… … "如果教会了政治权力的今天,它已在时代的上述群体的困境,在基督弟兄会会完全相同。
Christadelphians are not found in public office, nor on juries nor in armed services — they aren’t demonstrating or manifesting civil disobedience to get public attention.基督弟兄会都没有出现在公共办公室,也没有陪审团,也不在军种-他们没有表现或体现了公民抗命会得到公众的注意。 They are patiently waiting for the fulfillment of the Biblical promise of the return of Jesus Christ from heaven to change the political structure of the day (他们耐心地等待,为实现圣经承诺归还耶稣基督从天上来改变政治结构的一天( Acts 1:11行为1时11分 [+/-]
). ) 。 They firmly believe their lot and role in this present day is one of a stranger and sojourner no matter what the country of their residence.他们坚信他们的生活和作用,在这方面,目前一天是一个陌生人,并sojourner不管是哪国,他们的居住地。 However, with the coming of their Lord, they expect with his approval to be of those who will be elevated to be kings and priests on the earth (但是,随着今后其主,他们期待与他的批准,将那些会不断提高到被国王和神父对地球( Revelation 5:10下午5时10启示 [+/-]
). ) 。
Throughout most of the noncommunist world, Christadelphians can be found.全国各地大部分的noncommunist世界,基督弟兄会可以找到。 They meet regularly on the first day of the week for a service in which the death and resurrection of their Lord is commemorated.他们定期召开会议,对第一天的星期为一个服务,其中死亡和复活的主,是为纪念。 They meet mid-week for a Bible study and usually some other time in the week for a Bible based talk to which the public is invited.他们应付周中,为一本圣经学习通常是一些其他时间在每周一本圣经为基础的对话,以向市民请。 Sunday school and young-peoples activities figure prominently in their weekly routines.周日学校和青年-人民活动突出,在其每周例行程序。
In Christadelphia personal Bible study is stressed.在christadelphia个人圣经学习是强调。 There is no central authority dictating what is to be studied, or how it is to be interpreted.有没有一个中央权力支配什么是我们去研究,或者它是如何加以解释。 Churches or “Ecclesias” as Christadelphians prefer to call them, are relatively independent of each other.教会或" ecclesias "作为基督弟兄会喜欢称他们为,是相对独立,互不干预。 A common statement of faith on first principles binds the ecclesias together.共同声明的信念,对第一原则的结症ecclesias在一起。 No binding statements, however, demand that all ecclesias act the same way on matters such as “birth control,” abortion and interpretation of non-fundamental parts of the Bible.没有约束力的声明,但是,要求所有ecclesias法以同样的方式等事项, "节育, "堕胎和解释非根本性的部分圣经。
On matters of authority Christadelphians are rigid.对事情的权力基督弟兄会是僵化了。 No modern day prophets, personal revelations or other books are considered as authorities alongside the Bible.没有现代先知,个人启示或其他书籍,则被视为当局并肩圣经。 They do not bury their heads in the sand on these issues.他们不埋葬他们的元首在沙子里就这些问题。 They regularly challenge the Atheists, the Evolutionists and the compromisers to public debate.他们经常挑战无神论者,进化论者和compromisers以公开辩论。
The Christadelphians believe in being ‘born again,’ but according to the Bible’s standard — not by today’s ‘instantaneous’ methods.该基督弟兄会相信,在'再次降生' ,但根据圣经的标准-而不是今天的'瞬间'的方法。 They believe rebirth involves knowledge and understanding as well as emotion to get started and much more of the same to keep going (他们认为重生涉及到的知识和理解以及情感着手以及更多的同时继续下去( 1 Peter 1:23彼得1:23 [+/-]
; 1 Peter 2:1-2彼得2:1-2 [+/-]
). ) 。 They believe rebirth requires a change in one’s attitudes, such that a convert’s speech and behavior become beyond reproach.他们认为重生需要改变一个人的态度,这样的一个转换的讲话与行为,成为无可指责的。
The literal resurrection of the body to judgement and then to everlasting life on earth is the Hope of Christadelphians.字面复活的尸体,以判断,然后再以永恒的地球上的生命是希望基督弟兄会。 They teach man’s greatest enemy is his own nature and, to find acceptance by Jesus Christ, each person must with God’s help learn to discipline themselves according to God’s word.他们教导人的最大的敌人就是他自己的性质,并找到接受基督耶稣的,每个人必须在上帝的帮助下学习如何自律,按照上帝的话语。
The Christadelphians carefully substantiate their beliefs from the Bible while reproving ideas whose roots are obviously of pagan origin.该基督弟兄会仔细地充实自己的信念,来自圣经,而谴责的想法,其根源显然是对异教的起源。 They contend the idea that man has an immortal soul (see article: The Immortal Soul Myth) to be a belief mutually exclusive to the resurrection of the dead.他们认为主张男人有一个不朽的灵魂(见文章:不朽的灵魂神话)是一个信仰相互排斥,以死人复活。 The belief in a triune God, a fallen angel devil, eternal fire torture, are a few other beliefs that the Christadelphians contend are not Bible based, but founded on compromise and tradition.相信在三位一体神,倒下天使魔鬼,永恒之火酷刑,是一个很少有其他信仰的基督弟兄会争辩是没有圣经根据,但成立于妥协和传统。 They believe that the vast majority of Christendom in adhering to such pagan beliefs become subject to the words of Jesus, “but in vain do they worship me, teaching for doctrines the commandments of men.” (他们认为,绝大多数的基督教在坚持这样的异教信仰成为受话耶稣" ,但徒劳无功,他们崇拜我,教教义诫命的男人" ( Matthew 15:9马太15时09分 [+/-]
). ) 。
The Christadelphians acquired their name during the American Civil War when the government of the United States demanded that all such groups be registered by name.该基督弟兄会收购他们的名字,在美国南北战争时,美国政府的要求,所有这些团体的登记名字。 Although the name is unique, it simply means brethren in Christ (虽然名字是独一无二的,简单说,就是弟兄,在基督里( Colossians 1:2歌罗西书1:2 [+/-]
; Hebrews 2:11希伯来2时11分 [+/-]
). ) 。 Their beliefs are Bible-based, similar to those of the protestors of past centuries and have not changed since the group was named.他们的信念是圣经基础的,类似的这些示威者过去的几百年,并没有改变,因为该集团被命名。
F. Abel (Ontario). 楼阿贝尔(安大略省) 。













