PRESENT DAY EVENTS No 468 N º 468 dias atuais eventos
By Por admin on Jun 18, 2008 in em 18 de junho, em 2008 Present Day Events Presente dia Eventos
PRESENT DAY EVENTS AND THEIR MEANING FROM THE BIBLE Dias atuais eventos e seu significado da Bíblia
The Gospel Publicity League, POBox 4129 Edgeworth NSW 2285 Australia O Evangelho publicidade Liga, POBox 4129 Edgeworth NSW 2285 Austrália
JUNE 2008 TO SEPTEMBER 2008 ISSUE No. 468 JUNHO 2008 a Setembro de 2008 Edição No. 468
ISRAEL’S RESTORATION AT 60: HOW MUCH LONGER? ISRAEL DA RESTAURAÇÃO DE 60: quanto tempo?
In normal circumstances, in 1948, it was not thought possible that Israel could survive 12 months. Em circunstâncias normais, em 1948, não era possível pensar que Israel poderia sobreviver 12 meses. Only those of us who respected Bible prophecy knew that Israel’s revival as a nation was something special. Somente aqueles de nós que respeitado profecia bíblica sabia que Israel como um renascimento da nação era algo especial. But none of us expected to be contemplating an Israel, sixty years later, still in a state of trouble and uncertainty as it is today. Mas nenhum de nós espera que seja contemplando um Israel, sessenta anos depois, ainda em estado de incerteza e as dificuldades que é hoje. The Bible promise was, and still is, that Jesus would return and rescue Israel out of dangers from her neighbours but it is taking far longer than we thought. A Bíblia promessa era, e ainda é, de que Jesus iria voltar e salvamento Israel fora de perigo de os seus vizinhos, mas ele está levando muito mais tempo do que pensávamos.
The lesson is that we never give God enough time. A lição é que Deus nunca dar tempo suficiente. We want Jesus back today. Queremos que Jesus voltar hoje. We want Israel established as the head and not the tail tomorrow, and we want to find Jesus as king and ourselves in his kingdom next week. Queremos que Israel estabelecido como o chefe da cauda, e não amanhã, e nós queremos encontrar Jesus como rei e nós próprios, em seu reino na próxima semana. But it is a slow lesson to learn - it doesn’t happen like that. Mas é uma lição a aprender lento - ele não acontece assim. We console ourselves with the evidence that God’s plan is on course and that God decides the time-table. Nós consola-nos com os elementos de prova de que Deus está no plano do curso, e que Deus decida o momento-quadro.
A positive to this drawn out timetable is that the world is faced with a long continuing evidence of a restored Israel, partial as it may be, as a witness to 4000 years of God’s work among the nations and his integrity in fulfilling his promises. Um resultado positivo para esta desenhada para fora calendário é a de que o mundo está confrontado com uma longa contínua provas da existência de uma reposta de Israel, uma vez que ela pode ser parcial, como testemunha a 4000 anos de trabalho de Deus entre as nações a sua integridade e no cumprimento de suas promessas . For example, as Abraham stood on the hill country of the Holy Land God said, Por exemplo, como Abraão era ainda sobre a colina país da Terra Santa, Deus disse,
“All the land which you see I give to you and your descendants forever; and I will make your descendants as the dust of the earth” for number, "Todos os terrenos que você vê me dar a si e à sua descendência para sempre, e vou fazer a sua descendência como o pó da terra" para a série, Genesis 13:15-16 Genesis 13:15-16 . And to Isaac, “To you and your descendants I give all these lands, and I will perform the oath which I swore to Abraham your father. E, para Isaac, "Para que você e seus descendentes me dar todas estas terras, e eu vou executar o juramento que jurou a Abraão seu pai. And I will make your descendants multiply as the stars of heaven; I will give to your descendants all these lands; and in your seed all the nations of the earth shall be blessed; because Abraham obeyed My voice” E vou fazer multiplicar seus descendentes como as estrelas do céu; Vou dar a seus descendentes todas estas terras, e em sua semente todas as nações da terra serão abençoadas, porque Abraão obedeceu a minha voz " Genesis 26:3-5 Gênesis 26:3-5 .
The bonus, if you like, of this long witness of Israel is that many more people become believers than would otherwise be the case if God’s kingdom had been instituted thirty or forty years ago. A gratificação, se quiserem, desta longa testemunha de Israel é que muitas pessoas se tornam mais fiéis do que de outro modo seria o caso se reino de Deus tinha sido instituído trinta ou quarenta anos atrás. God is always right. Deus tem sempre razão. He knows the total number of the faithful and the number is not yet complete. Ele sabe o número total de fiéis, bem como o número ainda não está completo. Every day, week, year, more people come to realize the true significance of God’s promises fulfilled in Israel’s existence and salvation in Jesus. A cada dia, semana, ano, mais pessoas vêm para perceber o verdadeiro significado das promessas de Deus cumpriu a existência de Israel e da salvação em Jesus.
Note that God did not say that the descendants of Abraham, Isaac and Jacob would live in the land uninterruptedly. Note que Deus não disse que os descendentes de Abraão, Isaac e Jacó iria viver na terra sem interrupção. For unfaithfulness to God, the Jews were twice exiled from the land but, for God’s promise to endure, the Jews would need to be restored - and they were, twice. Para a infidelidade a Deus, os judeus foram exilados de duas vezes a terra, mas, para suportar a promessa de Deus, os judeus teriam de ser restaurada - e eles foram, por duas vezes. The second restoration, of land as well as of people, is in progress now. A segunda restauração, de terrenos, bem como de pessoas, está em curso actualmente. It seems that the second restoration is a little less than half complete for the land and for the people - in sixty years! Parece que a segunda restauração é um pouco menos de metade do total de terras e para as pessoas - em sessenta anos!
The celebratory mood in Israel today is one tinged with uncertainty as Hizb’Allah flexes its muscles in the north and rockets fall on Israel’s southern cities. O humor comemorativos em Israel é hoje um tinged com a incerteza quanto Hizb'Allah flexes seus músculos, no norte e foguetes caem em Israel do sul cidades. The economy is booming and tourist numbers are up by half again on last year. A economia está em franca expansão turística e os números são novamente até a metade em relação ao ano passado. But the government is weak and US President Bush desperate to push Israel into some kind of two state agreement with the Palestinians as his parting gift. Mas o governo é fraco e E.U. Presidente Bush desesperadas para empurrar Israel em algum tipo de acordo com o estado dois palestinos como sua separação dom. It won’t happen but it creates pressure. Não vai acontecer, mas cria pressão. A journalist in Jerusalem reports, Um jornalista em Jerusalém relatórios,
“Many Israelis seem unable to shake off what the columnist Chemi Chalev described in the right-of-centre daily Israel Hayom as ‘that gloomy feeling - which is vague but nonetheless part of the consensus - that something isn’t quite right’…when polled to rate the national mood from one to ten, the average was a glum 5.8.” One day it will be 10/10. "Muitos israelenses parecem incapazes de sacuda o que o colunista Chemi Chalev descreveu-nos o direito de Israel Hayom centro de dia como" o sentimento sombrio - que é vago, mas mesmo assim parte do consenso - algo que não é muito justo "quando… inquiridos para avaliar o humor nacional de um para dez, a média era uma glum 5,8. "Um dia ela será 10/10.
Solving Two Mysteries in Resolver, em dois mistérios Ezekiel 38 Ezekiel 38 & 39: Earthquakes and Robbers & 39: Terremotos e Bandoleiros
These two chapters exclusively provide a number of interesting details of the invasion and destruction of the Gogian forces that, sometime in the future, come on the mountains of Israel. Estes dois capítulos exclusivamente fornecer uma série de detalhes interessantes da invasão e destruição das forças Gogian que, algures no futuro, vir sobre as montanhas de Israel. But, in doing so, produce two puzzles that need careful consideration. Mas, ao fazê-lo, produzem dois enigmas que necessitam uma reflexão cuidadosa. One conundrum concerns a great earthquake and the other question revolves around the accomplishments of the invaders before their destruction. Um enigma diz respeito a um grande terremoto e as outras realizações a questão gira em torno dos invasores antes da sua destruição.
Chapter 38 describes the composition of the armies - eight named countries, mostly Muslim, plus others [Ezek 38:3-6]. Capítulo 38 descreve a composição dos exércitos - chamado oito países, maioritariamente muçulmana, além de outros [Ezek 38:3-6]. It also details the means of destruction of the invading force - internal conflict amounting to self destruction plus divinely directed natural forces [Ezek 38:21-22]. Também os detalhes dos meios de destruição da força invasora - conflito interno que se eleva a auto-destruição, mais divinamente dirigido forças naturais [Ezek 38:21-22]. Chapter 39 details the battlefield cleanup process [Ezek 39:9-20], the location of the action - east of the Sea of Galilee and close to the Damascus/Amman highway, about 80 kms. Capítulo 39 detalhes o campo de batalha cleanup processo [Ezek 39:9-20], a localização da ação - a leste do Mar da Galiléia e perto da Damasco / Amã rodovia, cerca de 80 kms. south of the Syrian capital [Ezek 39:11]. a sul da capital síria [Ezek 39:11].
It is important to appreciate that this confrontation seems to take place when the mountains of Israel include those of what we know as north Jordan. É importante ter em conta que esse confronto parece estar a ter lugar quando as montanhas de Israel incluem os de que conhecemos como norte da Jordânia. They are part of an expanded Israel when the terms of Obadiah’s prophecy are fulfilled. Eles são uma parte de Israel expandiu quando os termos de Obadiah da profecia se cumpriu. One of five pieces of territory to be restored to Israel is listed in Um dos cinco pedaços de território para ser restabelecida a Israel está listado no Obadiah 1:18 Obadiah 1:18
“…and Benjamin shall possess Gilead”. "… E Benjamin devem possuir Gilead". The border between Gilead and Bashan [still further north into today's Syria almost to Damascus] is east of the Sea of Galilee, a steep hilly area that will become “the mountains of Israel”. A fronteira entre a Gilead ea Bashan [ainda mais a norte da Síria hoje em quase a Damasco] está a leste do mar da Galiléia, uma área montanhosa íngreme que irá tornar-se "a montanha de Israel". Micah 7:14 Miquéias 7:14 also pinpoints this area, “Let them feed in Bashan and Gilead as in the days of old.” Também aponta nesta área, "Deixe-os em alimentos para animais e Gilead Bashan enquanto nos dias de idade."
Our focus is not around Jericho or Hazor. Nosso foco não é em torno de Jericó ou Hazor. Our attention is much further northeast than that - the yet-to-be incorporated “mountains of Israel”, at present north Jordan and south Syria. A nossa atenção está muito mais longe do que o nordeste - o ainda-a-ser incorporada "montanhas de Israel", na fase actual, norte e sul Jordânia Síria.
THE EARTHQUAKE O terramoto
When, therefore, Ezek 38:19 records that “there shall be a great earthquake in the land of Israel”, the land of Israel will extend a great deal further north and east than it does today. Quando, por conseguinte, Ezek 38:19 registros que "deve haver um grande terremoto na terra de Israel", a terra de Israel irá alargar muito mais a norte e leste do que funciona hoje. The record is this - O registro é este --
“When Gog comes against the land of Israel,” says the Lord GOD, “my fury will show in my face. "Quando se trata Gog contra a terra de Israel", diz o Senhor Deus ", irá mostrar a minha fúria no meu rosto. For in my jealousy and in the fire of my wrath I have spoken: Surely in that day there shall be a great earthquake in the land of Israel, so that the fish of the sea, the birds of the heavens, the beasts of the field, all creeping things that creep on the earth, and all men who are on the face of the earth shall shake at My presence. Para a meu ciúme e no fogo da minha ira eu tenho falado: Certamente nos dias que deve haver um grande terremoto na terra de Israel, de modo que os peixes do mar, as aves dos céus, as bestas do campo , Todas as coisas que creep ascendentes sobre a terra, e todos os homens que estão sobre a face da terra deve agitar a Minha presença. The mountains shall be thrown down, the steep places shall fall, and every wall shall fall to the ground. As montanhas são extintas, os locais devem íngreme descida, e todas as paredes devem cair ao chão. I will call for a sword against Gog throughout all my mountains” Vou convite à apresentação de uma espada contra Gog toda a todas as minhas montanhas " Ezekiel 38:18-21 Ezekiel 38:18-21 .
God’s reactions here are no ordinary response. God's reacções aqui não são normais resposta. The depth of his fury at the impertinence of this invasion is not just a cold anger. A profundidade da sua fúria no impertinência desta invasão não é apenas um frio de cólera. It is in his face. É em seu rosto. The consequent earthquake affects nature itself, even to the fish, birds, beasts, creeping things and human beings. A conseqüente terremoto afeta própria natureza, mesmo para os peixes, aves, animais, ascendentes coisas e de seres humanos. The mountains are thrown down and every wall falls. As montanhas são atirados para baixo e cai cada parede.
Are we to take this earthquake and its effects literally? Será que estamos a tomar este terramoto e os seus efeitos literalmente? Or does it figuratively describe the enormous disruptive effects that the destruction of the invader produces? Ou será que figurativamente descrever os enormes efeitos perturbadores que a destruição do invasor produz? The writer’s preference is to adopt the literal interpretation wherever possible. A preferência do escritor é a de adoptar a interpretação literal, sempre que possível. In this case, a literal interpretation has difficulties in the phrases “the mountains shall be thrown down” and “every wall shall fall”. Neste caso, uma interpretação literal tem dificuldades para as frases "a montanha deve ser jogado para baixo" e de "todas as paredes devem cair". Does the mountainous country in the distant northeast become a flat plain? Será que o país montanhoso, no nordeste distante tornar-se uma planície plana?
Furthermore, “those who dwell in the cities of Israel will go out” and embark on a battlefield clearance program. Além disso, "aqueles que habitam nas cidades de Israel vai sair" e embarcar em uma batalha apuramento programa. Israeli cities with walls and roofs still exist. Israelita cidades com paredes e tectos ainda existem. In this case it is impossible that, literally, “every wall shall fall”. Neste caso, é impossível que, literalmente, "todas as paredes devem cair".
But there are precedents for God exempting some Israelites from general judgments. Mas existem precedentes para Deus isentar alguns Israelitas geral a partir de decisões judiciais. The Israelites in Goshen avoided the effects of some of the ten plagues in Egypt. Os israelitas em Goshen evitar os efeitos de algumas das dez pragas no Egito. When David angered God by numbering Israel, God halted the spreading plague in Jerusalem so that only part of the citizens suffered. Quando David indignado com numeração Deus de Israel, Deus travado a propagação praga em Jerusalém, para que apenas parte dos cidadãos que sofreram. The possibility arises that the cities of Israel will be exempt from falling walls and crashing roofs of a literal earthquake. A possibilidade que se coloca as cidades de Israel serão isentas da queda quebrar paredes e tectos literal de um terremoto. But it seems likely that the earthquake of No entanto, parece provável que o sismo de Ezekiel 38 Ezekiel 38 represents, not just the physical damage of the enormous impact, but has an impact in every mode of life, throughout the whole Middle East and Mediterranean areas, if not the world, accompanying the destruction of the Gogian host. representa, e não apenas os danos físicos do impacto enorme, mas tem um impacto em todos os modos de vida, ao longo de todo o Médio Oriente eo Mediterrâneo áreas, se não o mundo, que acompanha a destruição do Gogian acolhimento.
SPOILERS, ROBBERS, PLUNDERERS AND PILLAGERS Spoilers, ladrões, PLUNDERERS e PILLAGERS
There is confusion concerning the exploits of the Gogian invading force before it is destroyed. Não há confusão quanto ao exploits do Gogian força invasora, antes que seja destruído. In Em Ezekiel 38 Ezekiel 38 and 39 there is not a single Gogian achievement recorded. e 39 não há um único Gogian realização gravado. The only success attributed to Gog is fabricated by applying circumstances from other prophecies that, in all cases, do not name Gog or any others. O único êxito atribuído à Gog é fabricado através da aplicação de outras circunstâncias profecias que, em todos os casos, não Gog nome ou quaisquer outros. It can be demonstrated that these so-called supporting prophecies apply to other Israeli enemies, particularly the Arabs. Que possa ser demonstrado que as chamadas apoiar estas profecias se aplica a outros inimigos israelenses, em particular os árabes. Only the events of Só os acontecimentos de Ezekiel 38 Ezekiel 38 and 39 apply to the Gogian invasion and they achieve nothing. e 39 aplicam-se à invasão Gogian eles e conseguir nada.
Ezekiel 39:10 Ezekiel 39:10 gives an impression contrary to this in referring to the Israeli cleanup, “…they shall spoil those that spoiled them and rob those that robbed them” [AV] or “they shall plunder those who plundered them and pillage those who pillaged them” [NKJ], seeming to indicate that vanquished Gog had spoiled, plundered, pillaged and robbed them before being wiped out. dá uma impressão contrária a esta, em referindo-se à limpeza israelita, "… estas devem estragar os que estragadas e roubar-lhes aqueles que lhes roubaram" [AV], ou "eles devem pilhar aquelas que eles saquearam e pilhagem aqueles que saqueavam-los" [NKJ ], Para indicar que parecera vanquished Gog tinha estragadas, saqueado, pilhado e roubaram-los antes de serem aniquilados. The answer lies in the intent of Gog. A resposta reside na intenção de Gog.
The invaders arrive in the far northeast “mountains of Israel” with the aim of easy pickings in an unwalled and undefended country, just like pirates and buccaneers of old. Os invasores chegam no extremo nordeste "montanhas de Israel" com o objectivo de fácil pickings em um unwalled e undefended país, apenas como piratas e buccaneers de idade. They are therefore labeled as spoilers, robbers, plunderers and pillagers even though they had not had opportunity at that point to exploit their intention. São, pois, identificados como spoilers, ladrões, plunderers e pillagers ainda que não tinha tido oportunidade em que ponto a explorar a sua intenção. Since they had achieved nothing according to Ezekiel’s record, the more accurate wording of Ezek 39:10 would be “…they shall spoil the spoilers and rob the robbers” and “…plundered the plunderers and pillaged the pillagers”. Uma vez que eles tinham conseguido nada de acordo com Ezekiel do registro, a formulação mais precisa de Ezek 39:10 seria "… estas devem estragar os spoilers e roubar os ladrões" e "… saqueado a plunderers e saqueavam a pillagers".
CONCLUSION CONCLUSÃO
First impressions of the meaning of a prophecy need careful scrutiny, particularly in relation to the context. As primeiras impressões do significado de uma profecia necessário um exame cuidadoso, em especial em relação ao contexto. If the earthquake of Se o terramoto de Ezekiel 38 is regarded as literal, then Israeli towns are excluded from the destruction according to the context. Alternatively it may be considered that the symbolic earthquake of Gog’s divine punishment will be a disruptive and alarming atmosphere in a wider world.
It is not possible to attribute robbery and pillage to Gog when the only directly attributed record in Ezekiel 38 and 39 has no details whatsoever. A hooded person approaching a bank with gun in hand is labeled a bank robber, even if apprehended before he does the deed. So it is with Gog, destroyed before the intentions can be achieved. The context guides the story.
Israel at 60: A Welcome Tribute
It is refreshing to read a fair assessment of Israel’s history in an editorial in Australia’s most widely read newspaper, The Sydney Morning Herald. It shows no sign of any Biblical understanding-only an unbiased summary that is all too rare.
“ISRAEL today celebrates the 60th anniversary of its founding. Its people have much to be proud of, for theirs is an amazing story - not just of survival in the face of great odds but of massive achievement.
Created, in the wake of a dreadful genocide, as a homeland for a scattered and historically persecuted people, Israel was. born into conflict. It has not known real peace since. Yet in the space of six turbulent decades, this small country has become its region’s one truly modern, democratic state, its most formidable military power, and an economic success story that has put it in the global forefront in science, technology and agriculture.For Jewish people around the world, it is the symbol of the triumphant durability of their identity and culture. Even so, many thoughtful Israelis, even as they attend today’s national birthday parades, concerts and barbecues, are sadly aware that the lasting peace they crave remains as elusive as ever, perhaps more so than a year or so ago.” And further on….
“It is true that Israel is today more secure than it was, in the sense that making peace with Egypt and Jordan has reduced, if not eliminated, the risk of another all-out war with neighbouring Arab countries. Even a settlement with Syria might yet be achieved. Unfortunately, the Palestinian problem remains utterly intractable, and while that continues to be so Israel will live with terrorism and crossborder raids. Israeli retaliation inevitably carries a risk of civilian casualties, further fuelling Palestinian resentment. That is the Hamas game plan.
Nor is there much prospect of an early breakthrough. Recent history shows that even when leaders on both sides are willing, or can be persuaded by the US, to make concessions for peace, such concessions are likely to be repudiated by powerful forces in their constituencies.
At the moment, George Bush, Israel’s Ehud Olmert and Palestine’s Mahmoud Abbas are all in urgent need of real progress. So let us wish Israelis a happy birthday, and hope for a break in the current sombre outlook.”
The Bible prophecies indicate that, when Jesus sets up God’s Kingdom on Earth and rules from Jerusalem, there are those who accept his authority [eg Tarshish, the Isles, Sheba and Seba Psalm 72:10 ] and those who will have perished because they will not submit. The above editorial indicates a fair and sympathetic approach that may easily be taught and turned into acceptation of God’s plan with the earth. It is in contrast with much of the blind hatred of Israel that poisons minds into a permanent fixation against Israel and her divinely appointed destiny.
Israel’s Restoration Better than Expected
God’s promise was, after an extended exile of Israel to the ends of the earth, to restore both them as a people and the Holy Land as their national home. Latest figures show that Israel’s population is increasing at a rate better than expected.
Yoram Ettinger, a former Israeli Embassy liaison with Congress, says it’s critical for Israeli decision-makers to know that, contrary to popular perception, the proportion of Jews in the Land of Israel is rising. In 1995, the number of Jewish births comprised 69% of all births in Israel, while today it is 75%.The most startling recent demographic finding, Ettinger said, “is that between 1995 and 2007, the annual number of Jewish births has increased by 40%, from some 80,000 to 112,000 Jewish births each year. During this period, the number of Arab births within the Green Line [pre-'67 Israel] has stabilized at around 39,000 a year. In addition, in 1995, the number of Jewish births comprised 69% of all births in Israel, while today it is 75%.”Within the Green Line, there are currently 1.4 million Arabs, compared with almost 6 million Jews. In Judea and Samaria, there are 1.5 million Arabs, and not 2.3 million, as [the PA] claims. In Gaza, there are 1.1 million, and not 1.5 million.” Ettinger then summed up: “What this shows is that the trend is Jewish, not Arab.” Asked to explain the different perception, he said that pessimistic Jewish forecasts were never corrected. God’s promises always flourish. “Be still and see the salvation of the Lord”.
GSB JUNE ‘08














Post a Comment Postar um comentário
You must be Você deve estar logged in autenticado em to post a comment. para escrever um comentário.