MIDDLE EAST UPDATES No 115 Mitte EAST Updates Nr. 115

GPL … MIDDLE EAST UPDATES FROM .. GPL… Mitte EAST Updates aus .. JUNE 2 …. Juni 2…. NO 115 Nr. 115

HIZBULLAH RETURNS IDF BODY PARTS: ISRAEL FREES SPY: by Hana Levi Julian Hisbollah Renditen IDF Körperteile: Israel FreeS Spy: Hana von Julian Levi
Israel released convicted Hizbullah spy Nissim Nasser on Sunday morning June 1 - and in return, received a box allegedly containing body parts of Israeli soldiers. Israel freigegeben sind, die Hisbollah Spion Nissim Nasser am Sonntag Morgen Juni 1 - und im Gegenzug erhielt eine Kiste mit angeblich Körperteile der israelischen Soldaten. “We today are handing over some of the remains of a number of Israeli soldiers who were killed in the July war and who the Israeli army left in Lebanon,” said the Hizbullah spokesman, upon Nasser’s arrival. "Wir sind heute die Übergabe einige der nach wie vor eine Reihe von israelischen Soldaten getötet wurden, in der Juli-Krieg, und die israelische Armee im Libanon verlassen", sagte der Hisbollah-Sprecher, Nasser nach der Ankunft.

884 HOUSING UNITS TO BE BUILT IN JERUSALEM: RICE UNHAPPY: by Gil Ronen Gehäuse 884 Einheiten gebaut werden, in Jerusalem: Reis unglücklich: von Gil Ronen
Construction and Housing Minister Ze’ev Boim is scheduled to announce Sunday the publication of new tenders for construction in greater Jerusalem, in advance of the 41st Jerusalem Day, which will be celebrated Monday. Bau-und Wohnungswesen Minister Ze'ev Boim wird voraussichtlich Sonntag verkünden die Veröffentlichung der neuen Angebote für das Bauwesen in größeren Jerusalem, im Vorfeld des 41. Jerusalem-Tag, der gefeiert wird Montag. The tenders have already been approved by the government. Die Angebote wurden bereits von der Regierung genehmigt. They include 121 housing units at Har Homa in southern Jerusalem and 763 units in five different parts of Pisgat Ze’ev, the city’s northern neighborhood. Dazu gehören 121 Wohneinheiten in Har Homa im Süden von Jerusalem und 763 Einheiten in fünf verschiedenen Teilen der Pisgat Ze'ev, die Stadt der nördlichen Nachbarschaft. US Secretary of State Condoleezza Rice, who is in Amman, Jordan, called for the building to cease. US Secretary of State Condoleezza Rice, ist, in Amman, Jordanien, forderte für den Bau zu beenden. In a joint press conference with PA-Fatah head Mahmoud Abbas, she said: “We continue to support the American position that the construction in the settlements must stop. In einer gemeinsamen Pressekonferenz mit PA-Fatah-Chef Mahmoud Abbas, sagte sie: "Wir unterstützen weiterhin die amerikanische Position, dass der Bau in den Siedlungen muss aufhören. Their enlargement, which does not conform with the Road Map obligations, must be halted.” Ihre Erweiterung, die nicht im Einklang mit der Road Map Verpflichtungen, muss gestoppt werden. "

3 GAZA TERRORISTS WOUNDED & HAMAS CONTINUES ROCKET ATTACKS: by Hana Levi Julian 3 Gaza Terroristen verwundet & Hamas weiterhin Raketenangriffe: Hana von Julian Levi
Three Hamas terrorists were wounded in a shootout with IDF soldiers in southern Gaza on Sunday morning June 1, according to reports by IDF sources and local medics. Drei Hamas-Terroristen wurden verletzt in einem Shootout mit IDF-Soldaten im südlichen Gazastreifen am Sonntagmorgen 1. Juni nach Berichten von IDF-Quellen und lokalen Mediziner. The skirmish occurred east of the city of Khan Younis, a favorite site from which terrorists often launch rockets at Israeli communities such as Ein HaShlosha, Nir Oz and Kissufim. Das Gefecht kam es östlich der Stadt Khan Younis, ein beliebter Ort, aus denen die Terroristen häufig Start-Raketen auf israelische Gemeinden wie zum Beispiel Ein HaShlosha, Nir Oz und Kissufim. Hamas terrorists in Gaza fired three rockets at southern Israeli communities on Sunday morning in another attempt to “persuade” the Jewish State to accede to a “tahadiyeh,” or period of calm. Hamas-Terroristen im Gaza-Streifen feuerte drei Raketen auf israelische südlichen Gemeinden am Sonntag Morgen in einem anderen Versuch zu "überzeugen" den jüdischen Staat zum Beitritt zu einem "tahadiyeh" oder Periode der Ruhe.

JERUSALEM DAY CELEBRATIONS EXTEND BEYONG JERUSALEM: by Hillel Fendel Jerusalem-Tag Feiern verlängern BEYONG Jerusalem: von Hillel Fendel
Jerusalem Reunification Day is increasingly being celebrated not only in Jerusalem. Jerusalem-Tag der Wiedervereinigung wird zunehmend feierte nicht nur in Jerusalem. Joyous commemorations were held in Nazareth, Jaffa, Acco, Ramat Gan and elsewhere. Joyous Gedenkfeiern fanden in Nazareth, Jaffa, Acco, Ramat Gan und anderswo. The day commemorates the miraculous liberation of the Old City of Jerusalem, just days after several Arab armies were unsuccessful in their threat to wipe the State of Israel off the map. Der Tag erinnert an die wundersame Befreiung der Altstadt von Jerusalem, nur wenige Tage nach mehreren arabischen Armeen waren erfolglos in ihren Bedrohung zu wischen dem Staat Israel von der Landkarte. Israel’s 60th birthday was honored by tens of thousands in Washington DC and New York City on Sunday. Israel's 60. Geburtstag geehrt wurde durch Zehntausende in Washington DC und New York City am Sonntag.

KUNTAR PLEDGE TO NASRALLAH: I SHALL CONTINUE IN THE PATH TO TERRORISM: by Hana Levi Julian KUNTAR Versprechen zu Nasrallah: Ich werde weiterhin auf den Pfad zu Terrorismus: Hana von Julian Levi
Samir Kuntar, the star terrorist in the continuing drama over negotiations with Hizbullah terrorists, pledged in a recent letter to the group’s leader Hassan Nasrallah his intention to continue the path of terror if and when he is freed. Samir Kuntar, der Stern der Terrorismusfinanzierung in der anhaltenden Drama über Verhandlungen mit der Hisbollah-Terroristen, verpfändet kürzlich in einem Schreiben an die Gruppe an der Spitze Hassan Nasrallah seine Absicht, auch weiterhin den Weg des Terrors, ob und wann er freigelassen. Kuntar was responsible for the murders of four Israelis, including two toddlers, during an attack he led on Nahariyah in 1979. Kuntar war verantwortlich für die Ermordung von vier Israelis, darunter zwei Kleinkinder, während eines Angriffs leitete er in Nahariyah im Jahr 1979. The brutality of the attack inspired the judge to sentence the terrorist to one of the longest prison sentences ever handed down in the Jewsh State. Die Brutalität des Angriffs inspiriert die Richter bei der Satz der Terrorismusfinanzierung zu einem der längsten Gefängnisstrafen immer, die in der Jewsh Staat. Kuntar, who belonged at the time to the Palestine Liberation Front terrorist group, first murdered 28-year-old Dani Haran, then crushed his 4-year-old daughter Eynat’s skull with his rifle butt. Kuntar,, gehörte in der Zeit nach der Palästinensischen Befreiungsfront terroristischen Vereinigung, erste ermordet 28-jährige Dani Haran, dann zerkleinert seiner 4-jährigen Tochter Eynat's Schädel mit seinem Gewehr Hintern. He then killed a police officer. Er tötete einen Polizisten. Eynat’s 2-year-old sister Yael also died in the attack, accidentally suffocated to death by her terrified mother while hiding during from Kuntar. Eynat's 2-jährige Schwester starb Yael auch im Angriff, versehentlich erstickt zu Tode erschrocken von ihrer Mutter, während Versteck während Kuntar aus.

GOVERNMENT BUDGETS 2 BILLION NIS FOR WATER SHORTAGE: by Hillel Fendel Staatshaushalte 2 Milliarden NIS für Wassermangel: von Hillel Fendel
Infrastructures Minister Binyamin Ben-Eliezer says that Israel’s water troubles are all but solved, now that the government has approved his two-billion shekel program. Infrastrukturen Minister Binyamin Ben-Eliezer sagt, dass Israel das Wasser sind alle Probleme gelöst, aber jetzt, dass die Regierung genehmigt hat seine zwei Milliarden Shekel-Programm. The government voted to pass the four-step program at its weekly meeting on Sunday. Die Regierung habe um die Vier-Schritte-Programm zu ihrer wöchentlichen Sitzung am Sonntag. The four elements of the program are as follows: Die vier Elemente des Programms sind wie folgt:
1. 1 werden. 120 million shekels for water conservation activities, such as promoting water conservation awareness and a new water price schedule. 120 Millionen Schekel für den Wasserschutz Aktivitäten, wie zum Beispiel die Förderung von Wasser Bewusstsein und eine neue Wasser-Preisliste. 2. 915 million shekels over the next five years for water recycling 3. 915 Millionen Schekel in den nächsten fünf Jahren für Wasser-Recycling-3. Increasing desalinated water to 600 million cubic meters by 2013, and to 750 million cubic meters by 2020. Zunehmende entsalztes Wasser auf 600 Millionen Kubikmeter von 2013, und 750 Millionen Kubikmeter bis zum Jahr 2020. Currently, 138 million cubic meters are desalinated yearly in Ashkelon and environs, and a plant in Hadera is being built that can process another 100 million 4. Derzeit sind 138 Millionen Kubikmeter entsalztes sind jährlich in Ashkelon und Umgebung, und eine Anlage, in Hadera gebaut wird, dass verarbeiten können weitere 100 Mio. 4. The establishment of a government task force staffed by members of the Finance, Infrastructures and Justice Ministries. Die Bildung einer Regierung Task Force personell durch die Mitglieder des Finanzausschusses, Infrastrukturen und Justizministerien.

MONDAY JUNE 2 BEGAN WITH ARAB ATTACKS ON JEWS: by Hana Levi Julian MONTAG 2. Juni begann mit den arabischen Angriffe auf Juden: von Hana Julian Levi
Palestinian Authority Arabs started off the day by attacking Israelis in various locations. Palästinensische Autonomiebehörde Araber begann der Tag mit dem Angriff auf Israelis an verschiedenen Standorten. In northern Gaza, terrorists attacked IDF soldiers. In den nördlichen Gaza-Streifen, Terroristen angegriffen IDF-Soldaten. The attackers fired anti-tank missiles and automatic weapons in the exchange, but no soldiers were injured. Die Angreifer feuerten Panzerabwehr-Raketen und automatischen Waffen in den Bereichen Austausch, aber keine Soldaten wurden verletzt. In the Samaria region, PA Arabs pelted an Egged bus near the Samarian town of Hizme. In der Samaria-Region, PA Araber pelted ein Egged-Bus in der Nähe des Samarian Stadt Hizme. A few hours earlier, an Egged bus was hit by a barrage of rocks hurled by Arabs from inside a schoolyard as it passed a village northeast of Ramallah. Ein paar Stunden früher, ein Egged-Bus wurde von einem Sperrfeuer von Felsen geschleudert von Arabern aus in einem Schulhof, da sie ein Dorf nordöstlich von Ramallah. An Israeli car with several passengers flipped over near the Hawara checkpoint south of Shechem, also in Samaria. Ein israelischer Auto mit mehreren Passagieren umgedreht über in der Nähe des Checkpoint Hawara südlich von sichem, auch in Samaria. The accident apparently occurred due to a rock trap placed on the road by Arab attackers. Der Unfall kam es offenbar wegen eines Rock-Falle auf dem Weg von arabischen Angreifern.

IDF ARRESTS TERRORISTS: By Hillel Fendel IDF Verhaftungen von Terroristen: von Hillel Fendel
Overnight June 1, IDF soldiers arrested five fugitive PA Arabs who were wanted for alleged involvement in terrorist activities. Übernachtung 1. Juni IDF-Soldaten verhaftet fünf flüchtigen PA Araber wollten, wurden wegen angeblicher Beteiligung an terroristischen Aktivitäten. Two of the suspects were caught in the PA-controlled Samarian city of Kalkilya. Zwei der Verdächtigen wurden gefangen in der PA-kontrollierten Samarian Stadt Kalkilya. The other three were arrested in Judea; two were picked up in Bethlehem and one was arrested in a village near Hevron. Die anderen drei wurden verhaftet, in Judäa, zwei wurden abgeholt und in Bethlehem ein verhaftet wurde in einem Dorf in der Nähe von Hevron. Police also caught two PA Arabs late Sunday night after the pair escaped a detention facility in Beit Govrin. Polizei erwischt auch zwei Araber PA späten Sonntag abend, nachdem das Paar entkam ein Haftanstalt in Beit Govrin. Both had been arrested for illegally crossing the pre-1967 border without a permit. Beide wurden verhaftet, weil illegal vor Überschreiten der Grenze-1967, ohne eine Genehmigung. The Judea and Samaria security barrier prevented the two from escaping directly into the PA-controlled territory and they were caught as they made their way along the wall towards Hevron. Die Judäa und Samaria Sicherheit Barriere verhindert den beiden Entkommen aus direkt in die PA-kontrollierten Gebiet und sie wurden gefangen genommen, als sie ihren Weg entlang der Wand in Richtung Hevron. Police returned the pair to detention. Polizei zurückgegeben das Paar mit der Verhaftung.

OLMERT DEPARTS FOR USA WITHOUT SETTING DATE FOR KADIMA PRIMARIES: Olmert für die USA fährt, ohne Termin für Kadima Primärfarben:
Before leaving for the US on Tuesday June 3, embattled Israeli Prime Minister Ehud Olmert was expected to publicly acknowledge the need for Kadima primaries as part of his ‘graceful exit’ from office, but instead he struck a familiar defiant tone in the midst of his latest corruption scandal. Vor der Abreise nach den USA am Dienstag, 3. Juni zinnengeschmückte israelischen Ministerpräsidenten Ehud Olmert wurde erwartet, dass sie öffentlich anerkennen die Notwendigkeit für Kadima Primärfarben als Teil seiner "würdevollem Ausfahrt" aus dem Amt, sondern er schlug ein vertrautes trotzigen Ton in der Mitte seiner neueste Korruptionsskandal.

ANTI-AIRCRAFT MISSILES FOUND IN SINAI, HEADED FOR GAZA: Anti-Flugabwehrraketen gefunden in Sinai, Leitung für den Gazastreifen:
Egyptian authorities uncovered an arms cache in Sinai on Saturday May 31, that contained 30 anti-aircraft missiles en route to Gaza. Ägyptischen Behörden ungedeckten ein Arme-Cache im Sinai am Samstag, 31. Mai, 30 enthaltenen Anti-Raketen-Flugzeuge auf dem Weg nach Gaza. Egyptian forces said hand grenades, RPG launchers, rifles, and ammunition were among the weapons stash discovered only 80 km south of the Rafah border crossing into Gaza, while another discovery of sacks of explosives was made soon after just 3.5 km from Gaza. Ägyptische Streitkräfte sagte Handgranaten, RPG Trägerraketen, Gewehre, Munition und gehörten zu den Waffen entdeckt Stash nur 80 km südlich des Grenzübergangs Rafah in Gaza, während ein anderer von Säcken Entdeckung von Sprengstoffen wurde bald nach nur 3,5 km vom Gaza-Streifen.

HAMAS “WORK ACCIDENT” KILLS MILITANT & WOUNDS 16 : (AP/Washington Post) HAMAS "Arbeitsunfall" tötet militanten Wunden & 16: (AP / Washington Post)
An explosion in the house of Hamas militant Nader Abu Shaban killed him and wounded 16 of his relatives and neighbors, Gaza health officials said Saturday May 31. Eine Explosion im Haus der militanten Hamas Nader Abu Shaban ihn getötet und verwundet 16 seiner Verwandten und Nachbarn, Gaza-Streifen Gesundheit Beamten gesagt Samstag 31. Mai. Hamas officials say Abu Shaban was handling explosives just before the blast. Hamas-Beamten sagen, Abu Shaban Umgang mit Sprengstoffen wurde kurz vor der Explosion.

PUTIN:NUKES IN THE MIDDLE EAST MEANS THE PALESTINIANS WOULD CEASE TO EXIST: Putin: Nukes in der Mitte EAST bedeutet, den Palästinensern würde aufhören zu existieren:
Iran is not trying to acquire nuclear weapons but Tehran should avoid “irritating” its neighbors, Russian Prime Minister Vladimir Putin said Saturday May 31, in an interview with the French newspaper Le Monde. Iran wird nicht versucht, auch Atomwaffen zu erwerben, sondern Teheran soll ein "irritierend" seine Nachbarn, russische Ministerpräsident Vladimir Putin sagte Samstag 31. Mai in einem Interview mit der französischen Zeitung Le Monde. Asked if Iran was trying to acquire nuclear weapons, Putin replied: “I don’t believe so. Die Frage, ob Iran versuche auch Atomwaffen zu erwerben, antwortete Putin: "Ich glaube nicht, dass so. Nothing indicates it…” Putin stressed that Russia was opposed to Iran achieving a nuclear-power status. Nichts zeigt sie… "Putin betonte, dass Russland war gegen den Iran Erreichung eines nuklearen-Power-Status. “That is our principled position,” he said. "Das ist unsere prinzipielle Position", sagte er. “Using nuclear weapons in a region as small as the Middle East would be synonymous with suicide. "Verwenden von Atomwaffen in einer Region, so klein wie dem Nahen Osten wäre gleichbedeutend mit Selbstmord. Whose interests would it serve? Wessen Interessen dienen würde es? The Palestinians? Die Palästinenser? Hardly, the Palestinians would cease to exist.” (AFP/Yahoo) Kaum, den Palästinensern würde aufhören zu existieren. "(AFP / Yahoo)

AHMADINEJAD CLAIMS EUROPE SUFFERING DUE TO ‘FALSE ZIONIST REGIME’ : Ahmadinedschad behauptet EUROPA Leiden aufgrund "falscher zionistischen Regime":
During his controversial visit to Rome attend the United Nations summit on global food security on Tuesday June 6, Iranian President Mahmoud Ahmadinejad continued his verbal assault on Israel of recent days, charging that the “false Zionist regime” was a political and economic burden to Europe and would soon disappear. Während seiner umstrittenen Besuch in Rom an den Gipfeltreffen der Vereinten Nationen auf die globale Ernährungssicherheit am Dienstag, 6. Juni iranischen Präsidenten Mahmoud Ahmadinejad setzte seine verbalen Angriff auf Israel der letzten Tage, Ladestation, dass die "falschen zionistischen Regimes" sei eine politische und wirtschaftliche Belastung nach Europa und würde bald verschwinden. Ahmadinejad later warned Israel is “doomed to go” with or without Iranian involvement. Ahmadinedschad später warnte Israel ist "verdammt to go" mit oder ohne iranische Beteiligung. A request for a papal audience that was turned down by Pope Benedict XVI. Ein Antrag für eine päpstliche Publikum, das sich nach Pope Benedict XVI. Embarrassed Italian officials have also dropped him from the summit’s gala closing event. Ich habe mich geschämt italienischen Beamten haben auch fallengelassen ihm vom Gipfel des Gala-Abschlussveranstaltung.

BARAK: ‘WE ARE READY AND PREPARING FOR ELECTIONS’ : Barak: "Wir sind bereit und die Vorbereitung der Wahlen":
Israeli Defense Minister Ehud Barak told his Labor faction on Monday June 2, that, “elections can certainly be held this year, meaning by the end of 2008…” Transportation Minister Sha’ul Mofaz, remembered for insisting that he had no plans to leave the Likud just two days before he joined Kadima, is making no secret of his desire to become Prime Minister. Israeli Defense Minister Ehud Barak sagte seine Labour-Fraktion am Montag, 2. Juni, dass "Wahlen lassen sich in diesem Jahr stattfinden, das heißt bis Ende des Jahres 2008…" Transportation Minister Sha'ul Mofaz, in Erinnerung zu beharren, dass er keine Pläne zu verlassen der Likud nur zwei Tage vor seinem Eintritt in Kadima, macht keinen Hehl aus seinem Wunsch zum Premierminister.

ANTI-CHRISTIAN ‘CLEANSING’ CAMPAIGN PICKS UP PACE IN GAZA: by Gil Ronen ANTI-CHRISTIAN 'Säuberung' KAMPAGNE holt PACE in Gaza: von Gil Ronen
Attacks on Christian targets and those identified with Western culture have grown more frequent in Gaza in the past two years. Angriffe auf die christlichen Ziele und diejenigen, die mit der westlichen Kultur haben sich häufiger in Gaza in den vergangenen zwei Jahren. The targets have included churches, Christian and United Nations schools, the American International School, libraries and Internet cafes. Die Ziele haben Kirchen, christlichen und der Vereinten Nationen Schulen, die American International School, Bibliotheken und Internet-Cafés. The most recent incident occurred this past Saturday, May 31, when gunmen attacked the guards at the Al Manara school, stole a vehicle belonging to the Baptist Holy Book Society which operates the school and threatened the society’s director. Der jüngste Vorfall ereignet vergangenen Samstag, 31. Mai, wenn gunmen griffen die Wachen in dem Al Manara Schule, ein Fahrzeug gestohlen Zugehörigkeit zu der Täufer heilige Buch der Gesellschaft betreibt die Schule und bedroht die Gesellschaft Regisseur.

SHIN BET AND ISRAEL POLICE FOIL KIDNAP-MURDER TERRORIST PLOT: by Hana Levi Julian SHIN BET und Israel Polizei Folie entführen-Mord terroristische Handlung: Hana von Julian Levi
Israel Security Agency (Shin Bet) and Israel Police operatives arrested three young Arab men from Lod in April and May of this year for conspiring to abduct and murder an IDF soldier in order to bargain for the release of Palestinian Authority security prisoners. Israel Security Agency (Shin Bet) und Israel Genossenschaften Polizei verhaftet drei junge Männer aus arabischen Lod im April und Mai dieses Jahres für die Verschwörung zu entführen und Mord ein IDF Soldat im Hinblick auf Schnäppchen für die Freilassung der palästinensischen Behörde für Sicherheit Gefangenen. The three planned to video the abducted soldier, murder him and hide his body. Die drei geplant, die Video-Soldat entführt, Mord und ihm zu verstecken seinen Körper. All three terrorists-in-training, 20-year-old Amir Nafar (studying Sharia at a Jordanian university), 26-year-old Iman Kadura and 19-year-old Yassin Hinawi, hold Israeli citizenship and are members of the Islamic Movement Alle drei Terroristen-Ausbildung, 20-jährige Amir Nafar (Studium der Scharia zu einem Jordanian University), 26-jährige Iman Kadura und 19-jährige Yassin Hinawi, halten israelische Staatsbürgerschaft und sind Mitglieder der Islamischen Bewegung

SYRIA TO MEET WITH WEAPONS INSPECTORS ON SITE BOMBED BY ISRAEL - Robin Wright SYRIEN zu einem Treffen mit Waffeninspektoren auf der Baustelle von Israel bombardiert - Robin Wright
Syria has agreed to allow the UN nuclear watchdog agency access to the al-Kibar site on the Euphrates River, but has turned down the IAEA’s request to go to at least three other facilities that US intelligence says may be connected to a reactor and a clandestine nuclear weapons program. Syrien hat sich bereit erklärt, damit die UN-nukleare Wachhund Agentur Zugang zu den Kibar al-Site auf dem Fluss Euphrat, aber hat sich die IAEO den Antrag zu gehen, an der mindestens drei anderen Einrichtungen, die US-Intelligenz sagt kann an einem Reaktor und ein heimliches Atomwaffen-Programm.

BARAK: HAMAS IS EXHIBITING SIGNS OF DISTRESS : - Shahar Ilan Barak: Hamas präsentiert Anzeichen von Verzweiflung: - Shahar Ilan
Defense Minister Ehud Barak told the Knesset Foreign Affairs and Defense Committee on Monday June 2, that Israel has identified signs of distress coming from Hamas. Verteidigungsminister Ehud Barak sagte der Knesset auswärtige Angelegenheiten und Verteidigung Ausschusses am Montag, 2. Juni, dass Israel hat die Zeichen der Not aus der Hamas. Some 70 Hamas fighters have been killed during the last two months, and more than 300 have been killed during the past six months, he said. Rund 70 Hamas-Kämpfer getötet wurden während der letzten zwei Monate und mehr als 300 getötet wurden während der vergangenen sechs Monate, sagte er. “Hamas is very stressed. "Hamas ist sehr betont. The most effective action is the siege.” (Ha’aretz) Die wirksamste Maßnahme ist die Belagerung. "(Ha'aretz)

EGYPTIANS FIGHTING ISRAELI UPGRADE WITH EU : - Barak Ravid Ägypter kämpfen israeli-Upgrade mit der EU: - Barak Ravid
Egypt has recently been attempting to thwart a proposed agreement to upgrade Israel’s relationship with the EU. Ägypten hat in letzter Zeit versucht zu vereiteln eine vorgeschlagene Vereinbarung zur Verbesserung der Beziehungen Israels mit der EU. The proposed deal would significantly improve Israeli access to European markets, and could add billions of dollars to Israel’s economy.. Die vorgeschlagene Deal würde erheblich verbessern israelischen Zugang zu den europäischen Märkten und könnte hinzufügen, Milliarden von Dollar nach Israel Wirtschaft .. Senior Israeli Foreign Ministry officials warned their Egyptian counterparts that Israel views this effort very gravely and wants it stopped. Senior israelischen Außenministeriums warnte die Beamten ihre ägyptischen Kollegen angesehen, dass Israel diese Anstrengung sehr schwer und will es nicht mehr. Israel’s assessment, a senior government official said, is that the Egyptian campaign constitutes retaliation for a US Congress decision to freeze up to $200 million in American military aid to Egypt. Israel's Bewertung, einen hochrangigen Beamten der Regierung gesagt hat, ist, dass die ägyptische Kampagne stellt Vergeltung für einen US-Kongress Entscheidung über das Einfrieren von bis zu $ 200 Millionen in der amerikanischen Militärhilfe nach Ägypten. Cairo blames Israel for this freeze, because Israel has frequently complained to Washington about Egypt’s failure to combat arms smuggling into Gaza. Kairo Israel die Schuld für diese eingefroren, weil Israel hat häufig beklagt, dass Washington über Ägypten Versäumnis zur Bekämpfung der Waffenschmuggel in Gaza.

WHY HAS ISRAEL SUCCEEDED WHERE THE ARAB STATES HAVE FAILED? Warum hat es gelungen, israel, wo die arabischen Staaten es versäumt haben? - Martin Peretz -- Martin Peretz
The return of half the Jews dispersed in the world to Israel is unprecedented, and the revival of an antique prayer language, Hebrew, is no less revolutionary. Die Rückkehr der Hälfte der Juden verstreut in der Welt nach Israel ist beispiellos, und die Wiederbelebung der antiken ein Gebet Sprache, Hebräisch, ist nicht minder revolutionär. Add to these the realization of the essential conditions of serious democracies: civilian primacy over military power; the rule of independent legal institutions; an utterly free (and obstreperous) press; a plural society; and an indigenous culture open to foreign cultures. Fügen Sie diese auf die Verwirklichung der wesentlichen Bedingungen der schweren Demokratien: zivilen Vorrang vor militärischer Macht, die Herrschaft des unabhängigen rechtlichen Institutionen; ein völlig kostenlos (und obstreperous) drücken; einer pluralistischen Gesellschaft und eine einheimische Kultur offen für fremde Kulturen. In contrast to these achievements, the surrounding world of the Arabs is a functional and philosophical calamity. Im Gegensatz zu diesen Errungenschaften, die uns umgebenden Welt der Araber ist ein funktionales und philosophische Katastrophe. They have to make peace among themselves before they can even conceive of peace with Israel. Sie haben Frieden schließen unter sich, bevor sie können sogar vorstellen, der Frieden mit Israel. (New Republic) (New Republic)

OLMERT: STOP IRAN ‘BY ALL MEANS POSSIBLE’ : Olmert: STOP Iran "mit allen Mitteln MÖGLICH ':
Suggests Palestinian peace deal not likely in 2008 Schlägt vor palästinensischen Friedensabkommen nicht wahrscheinlich im Jahr 2008
During his keynote address at the annual policy conference of the American Israel Public Affairs Committee (AIPAC) in Washington on Tuesday June 3, Israeli Prime Minister Ehud Olmert emphasized that a nuclear Iran must be be halted “by all possible means” and suggested Israel was considering a wide-scale attack against the Hamas terror militia in Gaza. Während seiner Keynote auf der jährlichen Konferenz der American Israel Public Affairs Committee (AIPAC) in Washington am Dienstag, 3. Juni israelischen Ministerpräsidenten Ehud Olmert betonte, dass ein nuklearer Iran muss gestoppt werden "mit allen Mitteln" und schlug vor, Israel wurde Prüfung einer großangelegten Angriff gegen die Hamas-Terror Milizen im Gaza-Streifen.

ISRAELI PROFESSOR DEBATES MUSLIMS ON AL JAZEERA TV : by Tzvi Ben Gedalyahu Israeli Professor Debatten Muslime in Al Jazeera TV: von Tzvi Ben Gedalyahu
Bar Ilan University political scientist Dr. Mordechai Kedar said on the pro-Hamas Al Jazeera television network, “Jews were in Jerusalem while Muslims were drinking alcohol.” In a heated debate with the narrator, he added, “We don’t need your permission to build” in the capital. Bar-Ilan-Universität Politikwissenschaftler Dr. Mordechai Kedar sagte in der Pro-Hamas-Al Jazeera TV-Netzwerk, "Juden in Jerusalem, während die Muslime waren Alkohol zu trinken." In einer hitzigen Debatte mit der Erzählerin, fügte er hinzu: "Wir brauchen nicht Ihre Genehmigung zum Bau der "in der Hauptstadt. Dr. Kedar, said that Jerusalem was the capital of Israel 3,000 years ago. Dr. Kedar, sagte, dass Jerusalem war die Hauptstadt von Israel 3000 Jahren. His reference to Muslims drinking alcohol, which is forbidden in their religion, infuriated the host. Sein Verweis auf die Muslime Alkohol zu trinken, das ist verboten in ihrer Religion, wütend die Gastgeber. Kedar also made the point, “Jerusalem is not mentioned even once in the Koran. Kedar auch darauf hingewiesen, "Jerusalem wird nicht erwähnt, auch einmal im Koran. Jerusalem is a Jewish city.” He labeled Al Jazeera “the mouthpiece of the Muslim Brotherhood,” the radical terrorist party that is gaining popularity in Egypt. Jerusalem ist eine jüdische Stadt. "Er beschriftet Al Jazeera" zum Sprachrohr der muslimischen Bruderschaft ", der radikalen Partei, die terroristische gewinnt an Popularität in Ägypten.

ASSAD: 1967 BORDERS STRETCH TO TIBERIAS: (Reuters) ASSAD: Grenzen von 1967 strecken, um Tiberias: (Reuters)
“What is on the agenda is the return of all land,” Syrian President Bashar al-Assad said in remarks published Tuesday June 3, in Al-Bayan. "Was steht auf der Tagesordnung ist die Rückkehr aller Grundstücke," syrische Präsident Bashar al-Assad sagte in Erläuterungen veröffentlicht Dienstag 3. Juni in Al-Bayan. “If the question of water is intended for (Syria to) give up the 1967 borders that stretch to Tiberias [on the western shore of the Sea of Galilee], then there will never be a compromise on the 1967 borders.” "Wenn die Frage des Wassers ist für die (nach Syrien) geben, bis die Grenzen von 1967, die sich auf Tiberias [auf Grund des westlichen Ufer des See Genezareth], dann wird es niemals ein Kompromiss über die Grenzen von 1967."

RICE: US-ISRAEL ALLIANCE BASED ON KINSHIP: Rice: USA-Israel-Allianz basierend auf Verwandtschaft:
Secretary of State Condoleezza Rice told the American Israel Public Affairs Committee Policy Conference on Tuesday: June 3, “Because of citizens of conscience like all of you, our alliance with Israel will forever be rooted in a fellowship of families, of friends, and of faith - deepened by a shared culture of tolerance and a pioneer spirit - and elevated by interests reinforced by common ideals. Secretary of State Condoleezza Rice sagte dem amerikanischen Israel Public Affairs Committee Policy Conference on Dienstag: 3. Juni "Weil der Bürger aus Gewissensgründen wie alle von Ihnen, unsere Allianz mit Israel wird für immer verwurzelt in einer Gemeinschaft von Familien, von Freunden, und der Glauben - vertieft durch eine gemeinsame Kultur der Toleranz und Pioniergeist - und erhöhten durch Interessen verstärkt durch gemeinsame Ideale. This is the true foundation of the US-Israel alliance. Dies ist die wahre Grundlage der amerikanisch-israelischen Allianz. It is enduring. Es ist dauerhaften. And we reject any attempt to reduce it to crude conspiracy theories.” Und wir lehnen jeden Versuch zur Verringerung der ihn an Rohöl Verschwörungstheorien. "

BARAK: HIZBULLAH SETTING UP FORTIFIES POSITIONS ALO0NG THE BORDER:- Yuval Azoulay Barak: Hisbollah Einrichten stärkt die Positionen ALO0NG border: - Yuval Azoulay
Defense Minister Ehud Barak, who toured Israel’s northern border Tuesday June 3, said that Hizbullah is setting up fortified positions in villages along the Israel-Lebanon border while continuing to grow stronger and collect weapons. Defense Minister Ehud Barak, Israel, tourte Nordgrenze Dienstag 3. Juni gesagt, dass die Hisbollah ist die Einrichtung befestigten Stellungen in den Dörfern entlang der libanesisch-israelischen Grenze, während weiterhin stärker wachsen und Waffen sammeln. He said Hizbullah is also setting up positions in 150 villages deep within southern Lebanon. Er sagte, die Hisbollah ist auch die Einrichtung Positionen in 150 Dörfern tief in den südlichen Libanon.

MAN KILLED IN ROCKET ATTACK FROM GAZA: by Hillel Fendel Mann getötet Raketenangriff aus dem Gaza-Streifen: von Hillel Fendel
Arab terrorists in Gaza fired a rocket shortly before noon on June 5, which slammed into a factory in Kibbutz Nir Oz in southern Israel, killing a worker. Arabische Terroristen im Gaza-Streifen feuerte eine Rakete kurz vor Mittag am 5. Juni die knallte in einer Fabrik im Kibbuz Nir Oz im südlichen Israel, die Tötung eines Arbeitnehmers. Several other people were wounded, including one in moderate condition. Mehrere weitere Menschen wurden verletzt, davon eine im moderaten Zustand. Kibbutz Nir Oz is located some 25 kilometers southwest of Sderot, meaning the deadly rocket was fired from near the former Jewish towns of Gush Katif in Gaza. Kibbutz Nir Oz liegt etwa 25 Kilometer südwestlich von Sderot, was bedeutet, dass die tödliche Rakete wurde gefeuert aus in der Nähe des ehemaligen jüdischen Ortschaften von Gusch Katif im Gaza-Streifen.

SOUTH AMERICANS HOLD PRO-ISRAEL CONFERENCE: by Hillel Fendel Südamerikaner halten Pro-Israel-Konferenz: von Hillel Fendel
Over 60 politicians from 14 countries in Latin and South America are wrapping up a five-day conference in Jerusalem on behalf of Israel, peace, and general humanitarian values. Mehr als 60 Politiker aus 14 Ländern in Latein-und Südamerika sind Einwickeln eine Fünf-Tage-Konferenz in Jerusalem im Namen von Israel, des Friedens und der allgemeinen humanitären Werte. Hundreds of private delegates participated as well Hunderte von privaten Delegierten nahmen als gut

HAMAS THREATENS TO STORM RAFIAH CROSSING: by Hana Levi Julian Hamas droht nach Sturm RAFIAH Crossing: Hana von Julian Levi
Hamas terrorists threatened on Wednesday June 4 to storm the Rafiah Crossing, which straddles the border between Egypt and Gaza. Hamas-Terroristen bedroht am Mittwoch, 4. Juni Sturm auf die Rafiah Crossing, der sich über die Grenze zwischen Ägypten und dem Gazastreifen. Senior Hamas official Osama al-Muzini warned that public protests would result in another breach in the border, similar to that which occurred in January, when Hamas terrorists blew up a 200-meter stretch of the barrier separating Gaza from Egypt. Senior Hamas offiziellen Osama al-Muzini gewarnt, dass die öffentlichen Proteste führen würde in einer anderen Verletzung im Grenzgebiet ähnlich derjenigen, die im Zeitraum Januar, wenn die Hamas Terroristen blies ein 200-Meter Strecke der Sperranlage zwischen dem Gazastreifen aus Ägypten. The Hamas men said they have nothing left to lose! Die Hamas-Männer sagten, sie haben nichts mehr zu verlieren!

LABOR PARTY ANGLING FOR NOVEMBER ELECTIONS: Labour Party Angeln für November Wahlen:
Seven Israeli cabinet ministers from the Labor Party convened on Thursday June 5, and decided to support Likud MK Silvan Shalom’s bill to disperse the Knesset and set a November date for new elections. Sieben israelische Kabinettsminister aus der Labour Party am Donnerstag einberufen, 5. Juni beschlossen und zur Unterstützung der Likud MK Silvan Shalom Rechnung zu zerstreuen der Knesset und setzt eine Frist für November Neuwahlen.

OBAMA AT AIPAC: JERUSALEM MUST NOT BE DIVIDED: Obama in AIPAC: Jerusalem darf nicht geteilt werden:
Clinton backs Obama’s support for Israel Clinton Rücken Obama Unterstützung für Israel
In his first speech since effectively securing the US Democratic presidential nomination, Sen. Barack Obama told the annual AIPAC policy conference on Wednesday June 4, that he is the best candidate for ensuring Israel’s security and expressed support for Jerusalem remaining undivided and Israel’s capital. In seiner ersten Rede seit effektiv Sicherung der US-demokratischen Präsidentschafts-Nominierung, Sen. Barack Obama sagte der jährlichen AIPAC Policy Conference am Mittwoch, 4. Juni, er sei der beste Kandidat für die Gewährleistung der Sicherheit Israels und seine Unterstützung für noch ungeteilten Jerusalem und Israel " s Kapital.

AL-QAEDA’S NO. Al-Qaidas NO. 2 URGES HOLY WAR OVER GAZA: Salah Nasrawi (AP/Yahoo) 2, fordert heiligen Krieg OVER Gaza: Salah Nasrawi (AP / Yahoo)
Al-Qaeda’s No. 2 leader Ayman al-Zawahri called on Muslims to launch a holy war to break Israel’s economic blockade of Gaza, in an audio recording posted Wednesday June 4 on an Islamic militant Internet site. Al-Qaida-Führer Nr. 2 Ayman al-Zawahri appellierte an die Muslime auf, einen heiligen Krieg zu brechen Israel die wirtschaftliche Blockade des Gazastreifens, in einer Audio-Aufnahme veröffentlicht Mittwoch 4. Juni auf einer militanten islamischen Internetseite. Zawahri lashed out at Egypt, declaring Egyptian President Mubarak and his troops “criminal traitors” for sealing its own boundary with Gaza. Zawahri festgezurrt auf Ägypten, zur Vereinbarkeit ägyptischen Präsidenten Mubarak und seine Truppen "kriminelle Verräter" zum Abdichten von ihrer eigenen Grenze mit dem Gazastreifen.

US INTELLIGENCE CHIEF VISITS ISRAEL: - Yaakov Katz US-Intelligence-Chef besucht Israel: - Yaakov Katz
Amidst reports that President George W. Bush is considering taking military action against Iran, the US Director of National Intelligence Mike McConnell paid a rare visit to Israel Tuesday June 3, for talks with heads of the Israeli intelligence community. Inmitten berichtet, dass Präsident George W. Bush erwägt, die militärischen Aktionen gegen den Iran, den USA Director of National Intelligence Mike McConnell bezahlt einen seltenen Besuch in Israel Dienstag 3. Juni zu Gesprächen mit den Leitern der israelischen Intelligence Community.

Post a Comment Kommentar veröffentlichen

You must be Sie müssen logged in angemeldet to post a comment. um einen Kommentar schreiben.