MIDDLE EAST UPDATES No 114 MÉDIO ORIENTE atualizações n º 114
By Por admin on Jun 11, 2008 in em 11 de junho, em 2008 Gospel Publicity League Gospel Publicidade League
GPL … MIDDLE EAST UPDATES FROM .. GPL… MÉDIO ORIENTE atualizações a partir de .. MAY 27…. MAIO 27…. NO 114 N. 114
ISRAEL ECONOMY LEAPS, DOLLAR PLUNGES: by Hillel Fendel ISRAEL economia saltos, dólar mergulha: a Hillel Fendel
Israel’s Gross Domestic Product (GDP) grew by an annualized 5.4% in the first quarter, as the dollar continues to fall against the shekel, which is now an internationally recognized currency. Israel do Produto Interno Bruto (PIB) cresceu a uma Anualizado 5,4% no primeiro trimestre, uma vez que o dólar continua a cair contra o shekel, que agora é uma moeda reconhecida internacionalmente. The Central Bureau of Statistics further reported this week that business product rose by 6.1% in the first quarter of this year. O Serviço Central de Estatística mais relatados esta semana que as empresas produto aumentou 6,1% no primeiro trimestre deste ano. Meanwhile, as of this week, the Israeli shekel has become legal tender internationally, now that Israel has been made an official member of the international CLS (continuous linked settlement) clearing system. Entretanto, a partir desta semana, os Shekel israelita tornou-se legal a nível internacional, já que Israel tem sido feita por um funcionário membro da comunidade internacional CLS (contínua ligada liquidação) clearing sistema. Israeli shekels can now be used in trading on markets overseas, banks the world over can convert shekels into other currencies, and Israeli companies and firms can settle payments in shekels either by check or bank transfer to their customers’ overseas accounts. Israelita shekels agora pode ser usado em negociação em mercados estrangeiros, bancos de todo o mundo pode converter shekels em outras moedas, eo israelense sociedades e empresas podem liquidar os pagamentos em shekels, quer por cheque ou transferência bancária para os clientes de contas no exterior.
GAZA ROCKETS CAN REACH ISRAEL’S 5 TH LARGEST CITY: by Nissan Ratzlav-Katz GAZA ROCKETS podem atingir Israel o 5 º maior cidade: a Nissan Ratzlav-Katz
The head of the General Security Services (Shabak), Yuval Diskin, told the cabinet on Sunday May 25 that Palestinian Authority terrorists in Gaza are already equipped with missiles capable of hitting the port of Ashdod and Kiryat Gat. O chefe do Serviço de Segurança Geral (Shabak), Yuval Diskin, disse o gabinete no domingo 25 de maio que a Autoridade Palestina na Faixa de Gaza terroristas já estão equipados com mísseis capazes de bater no porto de Ashdod e Kiryat GAT. According to Diskin, the enemy in Gaza must be defeated immediately if a greater escalation is to be avoided. Segundo a Diskin, o inimigo deve ser derrotado na Faixa de Gaza imediatamente se uma maior escalada, deve ser evitada.
IRANIAN SPY CAUGHT IN ISRAEL: by Hana Levi Julian Iraniano espião capturado em ISRAEL: Hana Levi por Julian
An Iranian-born Israeli citizen was arrested at Ben Gurion International Airport on May 8 on charges of spying for the Islamic Republic, according to an indictment filed in Tel Aviv Magistrate’s Court. Um cidadão iraniano-nascido israelita foi preso no Aeroporto Internacional Ben Gurion em 8 de maio, acusados de espionagem a favor de a República Islâmica, de acordo com uma acusação depositado em Tel Aviv magistrado do Tribunal. According to court documents, the unnamed man agreed to supply Iranian intelligence with information on Israel’s security establishment. De acordo com documentos judiciais, o homem sem nome concordou em fornecer informações sobre a inteligência iraniano Israel de segurança do estabelecimento. He has been charged with contacting a foreign agent, relaying information to an enemy state, theft and fraudulently obtaining goods. Ele foi encarregado de contatar um agente estrangeiro, veicular informação para um estado inimigo, roubo e obtenção fraudulenta mercadorias.
SECOND TEMPLE PERIOD QUARRY DISCOVERED: by Shauna Naghi Segundo templo período pedreira descobriu: por Mari Naghi
Dr. Gerald Finkelstein, who is leading a new archaeological dig in Jerusalem, claims to have discovered the very quarry which supplied stones used thousands of years ago to build Jerusalem’s Western Wall, also known as the Kotel. Dr. Gerald Finkelstein, que está conduzindo uma nova arqueológico cavar em Jerusalém, alega ter descoberto a própria pedreira que forneceu pedras usadas milhares de anos atrás para a construção do Muro das Lamentações Jerusalém, também conhecido como o Kotel. Pottery from the Herodian period through the destruction of the Second Temple was found at the excavation site. Cerâmica a partir do período Herodian através da destruição do Segundo Templo foi encontrado no site escavação. These finds, paired with the type of stone, further suggested the quarry’s connection to the construction of the supporting walls surrounding the Temple Mount, including the Kotel. Estes verifica, emparelhado com o tipo de pedra, ainda sugerido a pedreira da conexão com a construção de muros de suporte em torno da Mount Temple, incluindo o Kotel.
HIZBULLAH EMPLOYS SHOCK AND AWE IN BEIRUT: LOSES 12 FIGHTERS:- Borzou Daragahi (Los Angeles Times) Emprega choque e terror Hezbollah em Beirute: perde 12 combatentes: - Borzou Daragahi (Los Angeles Times)
In its takeover of West Beirut earlier this month, Hizbullah employed the tactic of “shock and awe,” using tremendous and disproportionate firepower to quickly subdue the enemy. Na sua tomada de controlo da West Beirute, no início deste mês, o Hezbollah empregada táctica do "choque e terror", usando uma enorme e desproporcionada fogo rapidamente para subjugar o inimigo. Hizbullah quickly went after its enemy’s media outlets, snipping key cables at Hariri’s television station to keep it off the air for at least a few days. Hezbollah rapidamente depois de seu inimigo meios de comunicação, snipping chave Hariri em cabos da estação de televisão para manter-se fora do ar por pelo menos alguns dias. But the conflict also revealed Hizbullah’s limits. Mas também revelou o conflito do Hezbollah limites. Going after the more hardened and more motivated fighters in the Druze mountain villages proved a disaster, and Hizbullah lost a dozen fighters without gaining any territory. Após o curso mais endurecidos e mais motivados combatentes nas aldeias montanhosas Druze revelou um desastre, eo Hezbollah perdeu uma dúzia de combatentes sem ganhar qualquer território.
LEBANON PRESIDENT PRAISES HIZBULLAH’S FIGHT AGAINST ISRAEL: LÍBANO elogia presidente da luta contra o Hezbollah ISRAEL:
Gen. Michel Suleiman, 59, speaking after being elected president of Lebanon Sunday, praised Hizbullah’s fight against Israel. Gen. Michel Suleiman, 59, falando depois de ser eleito presidente do Líbano domingo, elogiou o Hezbollah luta contra Israel. He also said he would seek friendly relations with Syria, Lebanon’s former powerbroker which backs the opposition. Ele também disse que iria procurar relações amistosas com a Síria, do Líbano antigo powerbroker que sustenta a oposição. (Telegraph-UK)
HAMAS “VERY DISTURBED” OVER SYRIAN-ISRAELI PEACE TALKS: - Khaled Abu Toameh O Hamas "muito perturbado" OVER sírio-israelitas paz: - Khaled Abu Toameh
Hamas leaders in Syria were “extremely disturbed” when they heard about the Israeli-Syrian negotiations, Hamas representatives in Gaza said over the weekend. Líderes do Hamas na Síria foram "extremamente perturbado" quando ouviu sobre a as negociações israelo-sírias, representantes do Hamas em Gaza disse no fim de semana. “Hamas is unhappy with the latest developments on the Israeli-Syrian track,” said a Hamas official. "O Hamas está descontente com os mais recentes desenvolvimentos sobre o conflito israelo-síria track", disse um oficial do Hamas. A report on May 26 says that Iranian leaders appear to have overcome their initial ’shock’ at last week’s announced renewal of Israeli-Syrian peace talks, with President Mahmoud Ahmadinejad expressing his certainty that Damascus would continue its traditional anti-Israel stand and honor its ’strategic alliance’ with Tehran Um relatório de 26 de maio diz que dirigentes iranianos parecem ter ultrapassado as suas iniciais "choque" da semana passada, anunciou a renovação de paz israelo-síria, com o presidente Mahmoud Ahmadinejad Damasco expressando sua certeza de que iria continuar a sua tradicional posição anti-Israel e honrar a sua "aliança estratégica" com Teerão
‘JERUSALEM OFFERS 91 % OF WEST BANK’ : "JERUSALEM OFERTAS DE 91% CISJORDÂNIA ':
Abbas says Olmert probes, US elections distracting from talks Abbas diz Olmert sondas, E.U. eleições distracção de conversações
According to Palestinian officials close to the peace negotiations, Israel has presented a revised map showing a proposed withdrawal from all but 8.5 percent of the West Bank, offering a larger land concession than an earlier map but still less than what the Palestinians are demanding. De acordo com funcionários palestinianos para fechar as negociações de paz, Israel tem apresentado um mapa que indica uma proposta revista a retirada de todos, mas 8,5 por cento da Cisjordânia, oferecendo uma maior concessão terras mais cedo do que um mapa, mas ainda menos do que aquilo que os palestinianos estão a exigir.
EX-PRESIDENT CARTER…..ISRAEL HAS 150 NUCLEAR WEAPO NS: EX-presidente Carter… .. Israel tem 150 NUCLEAR WEAPO NS:
Already angered by Jimmy Carter’s meeting with exiled Hamas leader Khaled Mashaal in Damascus one month ago, Israeli officials are now upset with the former US President for telling the London Times that Israel has 150 nuclear weapons. Já está indignado por Jimmy Carter's reunião com o líder exilado do Hamas Khaled Mashaal, em Damasco um mês atrás, funcionários israelitas estão agora rompido com o ex-presidente para E.U. Times de Londres dizendo que Israel possui armas nucleares 150. Carter alluded to Israel’s assumed nuclear weapons arsenal as evidence that it will be nearly impossible for Iran to make nuclear weapons undetected. Carter fez alusão a Israel's assumiu arsenal de armas nucleares como prova de que será praticamente impossível para o Irão a fazer armas nucleares undetected.
TALANSKY TESTIFIES: OLMERT REQUESTED CASH: by Nissan Ratzlav-Katz TALANSKY testemunha: Olmert SOLICITADA CASH: a Nissan Ratzlav-Katz
American Jewish philanthropist and businessman Moshe Talansky testified before the Jerusalem District Court on Tuesday May 27, that Prime Minister Ehud Olmert requested contributions in the form of cash to his various political campaigns. American Jewish empresário e filantropo Moshe Talansky testemunharem perante o Tribunal Distrital Jerusalém na terça-feira, 27 de maio de que o Primeiro-Ministro Ehud Olmert solicitou contribuições na forma de dinheiro para suas várias campanhas políticas.
SERIOUS CONTACTS WITH HIZBULLAH FOR CAPTIVES RETURN: By Hillel Fendel Contactos com graves Hezbollah cativas para voltar: a Hillel Fendel
A deal for the two IDF soldiers taken captive by the Lebanon-based Hizbullah terrorist organization nearly two years ago is closer than ever. Um pacto para a FIL dois soldados em cativeiro tomadas pelo Líbano organização terrorista Hezbollah à base de quase dois anos atrás está mais perto do que nunca. No sign that they are alive has ever been received, yet Hizbullah child-murderer Samir Kuntar is likely to be among those released in exchange for the two. Nenhum sinal de que eles estão vivos nunca recebeu, ainda criança Hezbollah-assassino Samir Kuntar é susceptível de ser libertada em troca entre aqueles para os dois. This ‘brave’ Moslem, Samir Kuntar, was convicted of the brutal 1979 killing of a four-year-old Israeli girl and her father in an attack in Nahariya. Este 'corajoso' muçulmano, Samir Kuntar, foi condenado de 1979 o brutal assassinato de um mandato de quatro anos de idade israelita menina e seu pai em um ataque em Nahariya. He first shot the man as his daughter watched, and then murdered her by smashing her head with his rifle butt. Ele disparou o primeiro homem olhou como sua filha e, em seguida, assassinado por seu esmagamento sua cabeça com seu rifle butt. Police officer Eliyahu Shachar was also murdered in the attack. Eliyahu Shachar agente da polícia também foi assassinada no atentado. Kuntar vows that if released he will return to terrorism immediately! Kuntar votos de que, se liberadas ele retornará imediatamente ao terrorismo!
MK ELDAD: DEATH PENALTY FOR GOLAN LAND CONCESSIONS: by Nissan Ratzlav-Katz MK ELDAD: pena de morte para Golã terras concessões: a Nissan Ratzlav-Katz
Quoting from Israel’s criminal legislation at a meeting of the Knesset Golan Lobby on Monday May 26, Knesset Member Aryeh Eldad (National Union-National Religious Party) said that relinquishing territory to Syria is a crime that entails the death penalty. Cotação de Israel da legislação penal, numa reunião do Knesset Golã Lobby na segunda-feira, 26 de maio de Estado-Aryeh Eldad Knesset (União Nacional-Partido Nacional Religioso) disse que a renúncia território à Síria é um crime que acarreta a pena de morte. He read part of the Israeli law….Section B: Treason 97 (b). Ele leu parte dos israelitas lei…. Seção B: traição 97 (b). A person who, with intent that any area be withdrawn from the sovereignty of the state or placed under the sovereignty of a foreign state, commits an act that has the potential to bring this about is liable to life imprisonment or the death penalty… More than 70 out of the 120 Knesset Members oppose withdrawal from the Golan Heights. Uma pessoa que, com intenções que qualquer espaço de ser retiradas da soberania do Estado ou colocado sob a soberania de um Estado estrangeiro, comete um ato que tem o potencial para que isso aconteça é passível de prisão perpétua ou a pena de morte… Mais de 70 out dos 120 deputados Knesset opor retirada do Golan. Among the Israeli public, Katz claimed, 70% oppose concessions on the Golan. Entre a opinião pública israelita, Katz alegou, 70% opor concessões sobre o Golã.
HAMAS LEADER: WE WILL NEVER RECOGNISE ISRAEL: (Tehran Times-Iran) Hamas LEADER: Nós nunca reconhecer Israel: (Teerã Times-Irão)
Hamas political chief Khalid Mashaal told a conference at Tehran University on “The Decline of the Zionist Regime” that “We will never recognize Israel.” “When the United States cannot even defend its own troops in Iraq, how does it propose to protect the Israeli regime from collapse?” he added O chefe político do Hamas Khalid Mashaal disse numa conferência em Teerão Universidade sobre "O Declínio do regime sionista" que "Nunca vamos reconhecer Israel". "Quando os Estados Unidos não podem sequer defender as suas próprias tropas no Iraque, como é que propomos para proteger o Israelita regime de colapso? "Acrescentou
PA DAILY: ARABS CAUSED THE REFUGEE PROBLEM: - Itamar Marcus and Barbara Crook (Palestinian Media Watch) PA diária: árabes causou o problema dos refugiados: - Itamar Marcus e Barbara trafulha (palestiniano Media Watch)
The Arabs who became refugees in 1948 were not expelled by Israel but left on their own to facilitate the destruction of Israel, according to a senior Palestinian journalist writing in a Palestinian daily. Os árabes que se tornaram refugiados em 1948 não foram expulsos por Israel, mas deixou em sua própria para facilitar a destruição de Israel, segundo um jornalista palestiniano altos escrever em um diário palestiniano. Jawad al-Bashiti wrote in Al-Ayyam on May 13, 2008: “The Arab Salvation Army came and told the Palestinians: ‘We have come to you in order to liquidate the Zionists and their state. Jawad al-Bashiti escreveu em Al-Ayyam em 13 de maio de 2008: "O Exército de Salvação veio árabes e os palestinos disseram: 'Nós temos a ti, a fim de liquidar os sionistas e de seu estado. Leave your houses and villages, you will return to them in a few days safely. Deixe suas casas e aldeias, vai voltar a eles, dentro de alguns dias de forma segura. Leave them so we can fulfill our mission (destroy Israel) in the best way and so you won’t be hurt.” Deixe-os de modo que possamos cumprir nossa missão "(destruir Israel), da melhor forma e assim você não será ferido."
SHEKEL GOES INTERNATIONAL: - Tal Levy (Ha’aretz) Shekel GOES INTERNACIONAL: - Tal Levy (Ha'aretz)
The Bank of Israel announced Sunday May 25 that the shekel has joined the international clearing system and can be converted to any of 16 major currencies. O Banco de Israel anunciou domingo 25 de maio que o shekel já aderiram ao sistema de compensação internacional e pode ser convertida para qualquer um dos 16 principais moedas.
“IRAN PAID INSURGENTS TO KILL UK SOLDIERS” : - Sean Rayment "IRÃO PAGO insurgentes para matar soldados britânicos": - Sean Rayment
Iran has secretly paid Iraqi insurgents hundreds of thousands of American dollars to kill British soldiers, according to a leaked government document. O Irão tem pago secretamente insurgentes iraquianos centenas de milhares de dólares americanos para matar os soldados britânicos, de acordo com um documento divulgado governo. Jaish al-Mahdi (JAM) Twenty-seven soldiers died and dozens were seriously injured in southern Iraq between November 2006 and May 2007, the period covered in a report. Jaish al-Mahdi (JAM) Vinte e sete soldados morreram e dezenas ficaram gravemente feridos no sul do Iraque entre novembro de 2006 e maio de 2007, o período de vigência, em um relatório.
IDF CONSIDERING BUFFER ZONE FOR GAZA: - Yaakov Katz and Khaled Abu Toameh FIL considerando zona tampão para GAZA: - Yaakov Katz e Khaled Abu Toameh
The IDF is planning to move the Gaza crossings several kilometers deeper into Israel and away from the border, defense officials said Monday May 26. A FIL está a planear para mover a Gaza passagens mais em Israel vários quilômetros de distância da fronteira e, de defesa funcionários ditos segunda-feira 26 de maio. There are currently four crossings into Gaza - Karni, Erez, Kerem Shalom, and Sufa. Existem actualmente quatro travessias em Gaza - Karni, Erez, Kerem Shalom, e Sufa. “We want to create a sterile area between the crossings that would reduce the risk of car bombs and other attacks against the crossings,” said a defense official working on the project. "Queremos criar uma zona estéril entre os cruzamentos que iria reduzir o risco de carro-bomba e outros ataques contra as travessias", disse um funcionário a trabalhar na defesa do projecto. (Jerusalem Post) (Jerusalem Post)
KNESSET MOVES TO BLOCK GOLAN GIVEAWAY: Knesset moves to block Golan giveaway Knesset move para BLOCK Golã Giveaway: Knesset move para bloquear Golã giveaway
A majority 61 Knesset members have signed onto a bill this week that would require the approval from two-thirds of the Israeli parliament (80 MKs) for the government to cede any part of the Golan Heights in a peace deal with Syria. A maioria Knesset 61 membros assinaram esta semana sobre um projecto de lei que exigiria a aprovação de dois terços do parlamento israelita (80 MKs) para o governo de ceder uma parte dos montes Golã, em uma paz com a Síria. The signers come from across the political spectrum Os signatários vêm de todo o espectro político
AMERICAN SAYS OLMERT TOOK ENVELOPES OF CASH: (By Griff Witte, The Washington Post) AMERICANA diz Olmert tomou envelopes de dinheiro: (a Griff Witte, o Washington Post)
An American businessman at the center of a corruption probe targeting Israeli Prime Minister Ehud Olmert testified Tuesday May 25 that he had repeatedly given Olmert cash-stuffed envelopes and that he believed some of the money was used to fund Olmert’s taste for lavish living. Um empresário americano no centro de uma corrupção sonda segmentação Primeiro-Ministro israelita, Ehud Olmert testemunhou ter 25 de maio que ele havia dado repetidamente Olmert envelopes recheados de dinheiro e que ele acreditava algum do dinheiro foi utilizado para financiar Olmert do gosto muito generosos para viver.
BARAK CALLS ON OLMERT TO STEP ASIDE: by Hillel Fendel Barak convida a Olmert para a etapa aparte: a Hillel Fendel
Defense Minister Ehud Barak dramatically called on May 28, for Prime Minister Ehud Olmert to remove himself from office. Defesa ministro Ehud Barak apelou dramaticamente em 28 de maio de primeiro-ministro Ehud Olmert para remover a si próprio a partir de escritório. Barak heads Labor, the government coalition’s second-largest party. Barak cabeças Trabalho, o governo de coalizão do segundo maior partido. His announcement followed a long meeting between Olmert and Barak, called by the Prime Minister. Seu anúncio seguido de uma longa reunião entre Olmert e Ehud Barak, chamados pelo Primeiro-Ministro. Barak said that if Olmert does not step down, “we will act to advance the elections.” He did not specify a date, and said, “We are not standing with a stop-watch, but it should happen very soon.” Barak disse que Olmert não se demitir, "vamos agir para adiantar as eleições." Ele não especificou uma data, e disse: "Nós não estamos de pé com um stop-relógio, mas deve acontecer muito em breve."
IDF STRIKE KILLS 2 ROCKET LAUNCHING TERRORISTS: by Ezra HaLevi FIL greve lançamento de foguete mata 2 terroristas: a Esdras HaLevi
An IDF air strike killed two Hamas terrorists Wednesday morning May 28, following fierce gun battles in southern Gaza. FIL um ataque aéreo matou dois terroristas do Hamas quarta manhã maio 28, após uma feroz pistola batalhas no sul da Faixa de Gaza. Earlier in the morning, at least 14 mortar shells were fired at soldiers operating in Gaza, near the Sufa Crossing. Cedo de manhã, pelo menos 14 conchas morteiro foram disparadas em soldados que operam em Gaza, perto da Sufa Crossing. IDF Shaked and Givati Brigade soldiers, backed by tanks and helicopters, searched the area for terrorists and weapons. FIL Shaked Brigada Givati e soldados, apoiados por tanques e helicópteros, pesquisou a área de terroristas e armas. The soldiers reportedly made 15 arrests among local Arab terrorists. Os soldados declaradamente feitas 15 detenções entre os terroristas árabes locais. Once IDF troops on location identified the source of the mortar fire, an air strike targeted the source, killing the two Hamas terrorists. Uma vez identificados FIL tropas no local da fonte de argamassa de fogo, um ataque aéreo orientada a fonte, matando os dois terroristas do Hamas. A second air strike an hour later hit another rocket launching cell preparing to fire mortar shells, wounding six. Um segundo ataque aéreo atingiu uma hora mais tarde um outro foguete célula prepara para lançar fogo argamassa conchas, ferindo seis.
THE UN HUMAN RIGHTS COMMISSION STACKED AGAINST ISRAEL: by Ezra HaLevi Comissão dos Direitos Humanos das Nações Unidas contra empilhadas ISRAEL: por Esdras HaLevi
In elections held last week at the UN, Islamic nations increased their hold in the Human Rights Council. Nas eleições realizadas na semana passada, na ONU, as nações islâmicas aumentaram os seus titulares no Conselho dos Direitos do Homem.
“The Organization of the Islamic Conference (OIC) increased its grip on the UN Human Rights Council,” reported Eye on the UN, a watchdog group that monitors the democratic nature and adherence to its mandate of the international body. "A Organização da Conferência Islâmica (OCI) aumentou o seu domínio sobre o Conselho dos Direitos Humanos", relatou Olho na ONU, um observatório grupo que controla a natureza democrática e sua aderência ao mandato do organismo internacional. “By electing Pakistan, Bahrain, Burkina Faso and Gabon, the OIC won an increased majority of seats in the African and the Asian regional groups taken together, which account for over half of the Council membership.” Only 22 of 47 of Council members are now fully free democratic states,” . "Ao eleger o Paquistão, Barém, Burkina Faso e do Gabão, a OIC ganhou um aumento da maioria dos lugares no Africano e os grupos regionais da Ásia no seu conjunto, que representam mais de metade dos membros do Conselho." Apenas 22 dos 47 membros do Conselho são agora totalmente livres Estados democráticos, ". “Human rights abusers will therefore continue to dominate the UN’s primary human rights body.” "Violadores dos direitos humanos, que continuará a dominar a ONU primário da defesa dos direitos humanos."
LIVNI OPENS KADIMA REBELLION AGAINST DEFIANT OLMERT: Livni abre Kadima rebelião contra DEFIANT Olmert:
Knesset appears headed to early elections Knesset aparece chefiado a eleições antecipadas
Seriously wounded this week by testimony in the Talansky affair, Israeli Prime Minister Ehud Olmert is vowing to stay in office, but the Knesset is already discussing whether to replace the tarnished premier with another Kadima minister or go to new elections. Gravemente ferido nesta semana em depoimento no Talansky affair, Primeiro-Ministro israelita, Ehud Olmert é vowing de permanecer no cargo, mas o Knesset já é discutir se a substituir o premier manchada com outro Kadima ministro ou ir para novas eleições.
USA: HIDDEN NUCLEAR SITES IN SYRIA: E.U.A.: escondido sítios nucleares na SÍRIA:
The Bush administration is concerned that Syria’s covert nuclear program extends beyond the reactor built with North Korean assistance that Israel reportedly destroyed last September. A administração Bush está preocupado com o facto da Síria encobertos programa nuclear se estende para além do reator construído com a ajuda norte-coreano que Israel destruiu relatadas em setembro último. The US is currently appealing to the United Nations to send inspectors to search for at least three suspected nuclear facilities hidden in Syria. Os E.U. está neste momento a apelar para as Nações Unidas a enviar inspectores para a procura de, pelo menos, três suspeitos instalações nucleares escondido na Síria.
JERUSALEM BECOMING WORLD-CLASS BIO-TECHNOLOGY CENTRE: by Hillel Fendel JERUSALEM BECOMING de classe mundial BIO-CENTRO DE TECNOLOGIA: por Hillel Fendel
Ron Tuttnauer, Chairman of the Manufacturers Association in the Jerusalem District, says that Jerusalem is quickly becoming a world-class center for bio-technology. Ron Tuttnauer, presidente da Associação dos Fabricantes no Distrito Jerusalém, diz que Jerusalém está rapidamente se tornando um centro de classe mundial para a bio-tecnologia. Tuttnauer predicted that the forecasted arrival of two leading bio-technological companies would increase the number of employees in this field to 4,000 within five years, making Jerusalem a world center Tuttnauer previram que a previsão de chegada duas principais empresas de bio-tecnológica seria aumentar o número de empregados neste sector para 4000 no prazo de cinco anos, tornando Jerusalém centro de um mundo
EGYPTIAN’S BID FOR UN POST IN DOUBT AFTER CALL TO BURN ISRAELI BOOKS:- Benny Avni A oferta da ONU para os egípcios posto em dúvida após a chamada para queimar livros israelense: - Benny Avni
UN diplomats said Egyptian Culture Minister Farouk Hosni’s candidacy to become director-general of UNESCO may now be doomed, after he told the Egyptian parliament that if any Israeli books were found in Egyptian libraries, he would burn them. ONU disseram diplomatas egípcios Cultura Ministro Farouk Hosni sua candidatura para se tornar diretor-geral da UNESCO podem agora ser votada, depois que ele disse ao parlamento egípcio que, se algum israelita livros egípcios foram encontrados em bibliotecas, ele iria queimá-las. Simon Wiesenthal Center, Shimon Samuels, said in a letter. Centro Simon Wiesenthal, Shimon Samuels, disse em uma carta. “An aspirant book-burner, who threatens to wield culture as a weapon, cannot head the intellectual arm of the United Nations.” "Um livro aspirante-bico, que corre o risco de exercer a cultura como uma arma, não pode dirigir o braço intelectual da Organização das Nações Unidas."
OLMERT CONSIDERING KADIMA PRIMARIES AS A ‘GRACEFUL EXIT’ : Olmert considerar Kadima primárias como uma 'saída graciosa':
PM’s response to leadership challenge could come on Sunday PM resposta do desafio poderia vir a liderança no domingo
Recognizing that his political career has suffered irreparable damage in the Talansky affair, Israeli Prime Minister Ehud Olmert is considering accepting a proposal by senior Kadima ministers that would allow the party to prepare for early elections while he leaves office in a dignified manner, sources close to Olmert said on Thursday May 29. Reconhecendo que sua carreira política sofreu danos irreparáveis no Talansky affair, Primeiro-Ministro israelita, Ehud Olmert está a ponderar aceitar uma proposta por altos Kadima ministros que iria permitir à parte para se preparar para eleições antecipadas, enquanto ele deixa um escritório em dignamente, fontes próximas do Olmert disse na quinta-feira, 29 de maio.
ISRAEL THE WORLD’S FOURTH LARGEST DEFENCE EXPORTER: (AP/Ha’aretz) ISRAEL O MUNDO DA DEFESA quarto maior exportador: (AP / Ha 'aretz)
Yossi Ben-Hannan, chief of export sales at the Defense Ministry, said Thursday May 29, that Israeli defense manufacturers have signed overseas sales contracts worth around $10 billion over the past two years, with the US and India as the biggest clients. Yossi Ben-Hannan, chefe de vendas de exportação, o Ministério da Defesa, disse quinta 29 de maio de defesa israelitas que os fabricantes tenham assinado contratos de vendas no exterior no valor de aproximadamente US $ 10 bilhões ao longo dos últimos dois anos, com os E.U. e da Índia como os maiores clientes. Israel said last year that with $4.3 billion in sales in 2007 it had become the world’s fourth largest defense exporter, behind the US, Russia and France and ahead of Britain. Israel disse que no ano passado com US $ 4,3 bilhões em vendas em 2007, tornou-se o quarto maior do mundo defesa exportador, atrás os E.U., Rússia e à frente da França e da Grã-Bretanha. Ben-Hannan said every billion dollars in new contracts creates another 20,000 jobs. Ben-disse Hannan cada mil milhões de dólares em novos contratos cria uma outra 20000 postos de trabalho. Israel exports mostly radar systems, drones and anti-tank missiles. Israel exporta principalmente sistemas de radar, zangões e mísseis anti-tanque.
ISRAEL’S ECONOMY GROWS BY 5.4 %: (Reuters) ISRAEL DO economia cresce em 5,4%: (Reuters)
Israel’s economy is showing little sign of slowing despite a global downturn, growing at an annualized rate of 5.4% in the first quarter in 2008, the Central Bureau of Statistics said on Sunday May 25. Israel's economia está mostrando poucos sinais de desaceleração, apesar de uma desaceleração global, crescendo a uma taxa de 5,4% anualizados no primeiro trimestre de 2008, o Instituto Central de Estatísticas disse no domingo 25 de maio. The economy grew at a 5.8% rate in the fourth quarter and 5.3% for all of 2007. A economia cresceu a uma taxa de 5,8% no quarto trimestre e de 5,3% de 2007 para todos.














Post a Comment Postar um comentário
You must be Você deve estar logged in autenticado em to post a comment. para escrever um comentário.