MIDDLE EAST UPDATES No 114 middle east更新No 114
By 〜によって admin管理者 on Jun 11, 2008 inを2008年6月11日に Gospel Publicity Leagueゴスペル広報リーグ
GPL … MIDDLE EAST UPDATES FROM .. middle east更新プログラムをGPLとは矛盾… .. MAY 27…. 5月27日… 。 NO 114 いいえ114
ISRAEL ECONOMY LEAPS, DOLLAR PLUNGES: by Hillel Fendel イスラエル経済の飛躍、ドルplunges : fendelをヒレル
Israel’s Gross Domestic Product (GDP) grew by an annualized 5.4% in the first quarter, as the dollar continues to fall against the shekel, which is now an internationally recognized currency.イスラエルの国内総生産( GDP )成長率は5.4 % 、年率換算での第1四半期に、引き続きとしては、ドル安シケル、これは今すぐに国際的に認知通貨です。 The Central Bureau of Statistics further reported this week that business product rose by 6.1% in the first quarter of this year.中央統計局のより詳細な報告は今週のビジネス製品が、前年比6.1 %で、今年の第1四半期のです。 Meanwhile, as of this week, the Israeli shekel has become legal tender internationally, now that Israel has been made an official member of the international CLS (continuous linked settlement) clearing system.一方、この1週間は、イスラエルシケル法貨が国際的には、今すぐにイスラエルの公式のメンバであるされ、国際分類標目(連続同時決済)をクリアします。 Israeli shekels can now be used in trading on markets overseas, banks the world over can convert shekels into other currencies, and Israeli companies and firms can settle payments in shekels either by check or bank transfer to their customers’ overseas accounts.イスラエルshekelsできるようになって海外市場の取引で使用され、銀行shekels 、世界中のことを他の通貨に変換する、とイスラエル企業と企業の支払いで解決することshekels銀行振込みのいずれかをチェックしたりして、お客様の海外口座です。
GAZA ROCKETS CAN REACH ISRAEL’S 5 TH LARGEST CITY: by Nissan Ratzlav-Katz ロケットは、イスラエルのガザ地区に達する5番目に大きい都市: byニッサンratzlav -カッツ
The head of the General Security Services (Shabak), Yuval Diskin, told the cabinet on Sunday May 25 that Palestinian Authority terrorists in Gaza are already equipped with missiles capable of hitting the port of Ashdod and Kiryat Gat.の頭の部分を一般的なセキュリティサービス( shabak ) 、 yuval diskin 、日曜日は、内閣は5月25日、ガザ地区にパレスチナ自治政府は、テロリストがすでに装備されポート可能なミサイルに当たって銃で武装ashdodとkiryatです。 According to Diskin, the enemy in Gaza must be defeated immediately if a greater escalation is to be avoided. diskinによると、ガザ地区の敵の攻撃をしなければならないのエスカレーションが大きい場合はすぐに敗北を避けるべきです。
IRANIAN SPY CAUGHT IN ISRAEL: by Hana Levi Julianイランのスパイに巻き込まれるイスラエル:ジュリアンレヴィをハナ
An Iranian-born Israeli citizen was arrested at Ben Gurion International Airport on May 8 on charges of spying for the Islamic Republic, according to an indictment filed in Tel Aviv Magistrate’s Court.イラン生まれのイスラエル人の市民が逮捕されたのベングリオン国際空港を5月8スパイ行為の罪では、イスラム共和国は、起訴状によると、治安判事テルアビブの裁判所に提出さです。 According to court documents, the unnamed man agreed to supply Iranian intelligence with information on Israel’s security establishment.裁判所文書によると、無名の人間の知能とイランの合意を供給する情報について、イスラエルの安全保障の確立します。 He has been charged with contacting a foreign agent, relaying information to an enemy state, theft and fraudulently obtaining goods.彼は罪に連絡をしてきた外国人エージェント、中継の情報を敵の状態、盗難や物品を不正に取得します。
SECOND TEMPLE PERIOD QUARRY DISCOVERED: by Shauna Naghi 2つ目の寺を発見採石場期間: naghiでショーナ
Dr. Gerald Finkelstein, who is leading a new archaeological dig in Jerusalem, claims to have discovered the very quarry which supplied stones used thousands of years ago to build Jerusalem’s Western Wall, also known as the Kotel.ジェラルドフィンケルスタイン博士、 whoがリードを突っ込んで新たな考古学的エルサレム、クレームには非常に採石場で発見した数千年前に使われる石の供給をビルドするエルサレムの西側の壁に、コテルとしても知られています。 Pottery from the Herodian period through the destruction of the Second Temple was found at the excavation site.陶器herodian期間を通じてから2番目の寺の破壊は、掘削サイトが見つかりませんでした。 These finds, paired with the type of stone, further suggested the quarry’s connection to the construction of the supporting walls surrounding the Temple Mount, including the Kotel.これらの発見は、石の種類とペアを組んで、より詳細な提案しての接続を採石場の壁の建設を支援寺の周りのマウントなどのコテルです。
HIZBULLAH EMPLOYS SHOCK AND AWE IN BEIRUT: LOSES 12 FIGHTERS:- Borzou Daragahi (Los Angeles Times) ヒズボラの従業員、衝撃と畏怖の念をベイルート:失わ12ファイターズ: -b orzoud aragahi(ロサンゼルスタイムズ)
In its takeover of West Beirut earlier this month, Hizbullah employed the tactic of “shock and awe,” using tremendous and disproportionate firepower to quickly subdue the enemy.西ベイルートの買収については、今月初め、ヒズボラを使用して戦術を"衝撃と畏怖の念を、 "を使用して途方もないと不均衡な火力を迅速に敵を征服する。 Hizbullah quickly went after its enemy’s media outlets, snipping key cables at Hariri’s television station to keep it off the air for at least a few days.ヒズボラ迅速にした後に、敵のマスコミは、ハリリsnippingキーのケーブルテレビ局で放送されていない状態に保つことは、少なくとも数日間です。 But the conflict also revealed Hizbullah’s limits.しかし、ヒズボラの紛争も明らかに限界がある。 Going after the more hardened and more motivated fighters in the Druze mountain villages proved a disaster, and Hizbullah lost a dozen fighters without gaining any territory.他の硬化の後に行くと他の動機druzeファイターズは、山の村を証明した災害、とヒズボラの戦闘機の数々が失われた任意の領土を獲得します。
LEBANON PRESIDENT PRAISES HIZBULLAH’S FIGHT AGAINST ISRAEL: レバノン大統領の賛辞と戦うヒズボラのイスラエル:
Gen. Michel Suleiman, 59, speaking after being elected president of Lebanon Sunday, praised Hizbullah’s fight against Israel. Gen 。とミシェルスレイマン、 59 、レバノン大統領当選後に言えば日曜日、賞賛ヒズボラのイスラエルと戦う。 He also said he would seek friendly relations with Syria, Lebanon’s former powerbroker which backs the opposition.彼はまたと友好関係を求めるによると彼はシリア、レバノンの元powerbrokerを背に、野党です。 (Telegraph-UK) (電信-英国)
HAMAS “VERY DISTURBED” OVER SYRIAN-ISRAELI PEACE TALKS: - Khaled Abu Toameh ハマスの"非常に不安"のシリア-イスラエル和平交渉: -カレドアブt oameh
Hamas leaders in Syria were “extremely disturbed” when they heard about the Israeli-Syrian negotiations, Hamas representatives in Gaza said over the weekend.シリアがハマスの指導者は"非常に不安"聞いたときにシリアの交渉については、イスラエルは、ハマスがガザ地区の代表者によると、週末にします。 “Hamas is unhappy with the latest developments on the Israeli-Syrian track,” said a Hamas official. "ハマスが不満に思って、最新の動向を、イスラエル-シリアトラック、 "関係者によると、ハマスのです。 A report on May 26 says that Iranian leaders appear to have overcome their initial ’shock’ at last week’s announced renewal of Israeli-Syrian peace talks, with President Mahmoud Ahmadinejad expressing his certainty that Damascus would continue its traditional anti-Israel stand and honor its ’strategic alliance’ with Tehranの報告書を5月26日によると、イランの指導者に表示さを克服するには最初の'衝撃'を発表した先週の更新イスラエル-シリアの和平交渉で、大統領アフマディネジャド確信を表明したダマスカスが続くと、伝統的な反イスラエルスタンド名誉の'戦略的提携' 、テヘラン
‘JERUSALEM OFFERS 91 % OF WEST BANK’ : 'エルサレムは、 91 %のヨルダン川西岸 ' :
Abbas says Olmert probes, US elections distracting from talksアッバスオルマート氏は言うプローブ、米国の選挙から協議をそらさせる
According to Palestinian officials close to the peace negotiations, Israel has presented a revised map showing a proposed withdrawal from all but 8.5 percent of the West Bank, offering a larger land concession than an earlier map but still less than what the Palestinians are demanding.関係者によると、パレスチナの和平交渉に近い、イスラエルは地図提示を改正し、表示中のすべての提案が8.5 %からの撤退は、ヨルダン川西岸を提供する以前の地図よりも大きな土地の譲歩それでも未満のパレスチナ人が何を求めています。
EX-PRESIDENT CARTER…..ISRAEL HAS 150 NUCLEAR WEAPO NS: カーター元大統領の核… ..イスラエルは150 nsのweapo :
Already angered by Jimmy Carter’s meeting with exiled Hamas leader Khaled Mashaal in Damascus one month ago, Israeli officials are now upset with the former US President for telling the London Times that Israel has 150 nuclear weapons.すでに腹を立てるジミーカーターの会議室に亡命中のハマスの指導者がダマスカスカレドmashaal 1カ月前、イスラエル当局は、今すぐ腹を立てることを知るためのロンドン元米大統領、イスラエルは150倍に核兵器です。 Carter alluded to Israel’s assumed nuclear weapons arsenal as evidence that it will be nearly impossible for Iran to make nuclear weapons undetected.カーターそれとなく触れられたように、イスラエルの核兵器保有量ということの証拠として想定されることはほとんど不可能に気づかれてイランの核兵器を作る。
TALANSKY TESTIFIES: OLMERT REQUESTED CASH: by Nissan Ratzlav-Katz talansky証言:オルマート要求現金: byニッサンratzlav -カッツ
American Jewish philanthropist and businessman Moshe Talansky testified before the Jerusalem District Court on Tuesday May 27, that Prime Minister Ehud Olmert requested contributions in the form of cash to his various political campaigns.モシェtalansky博愛主義者と米国ユダヤ人実業家の前にエルサレム地裁で証言火曜日5月27日、イュードオルマート氏が総理大臣のフォームの現金を要求したの貢献は、彼の様々な政治的なキャンペーンです。
SERIOUS CONTACTS WITH HIZBULLAH FOR CAPTIVES RETURN: By Hillel Fendel 深刻なの連絡先とヒズボラの捕虜を返します: fendelをヒレル
A deal for the two IDF soldiers taken captive by the Lebanon-based Hizbullah terrorist organization nearly two years ago is closer than ever.取引は、 2つの英語IDF軍兵士を捕虜に撮影されたレバノンに本拠を置くテロ組織ヒズボラのほぼ2年前が近づいている。 No sign that they are alive has ever been received, yet Hizbullah child-murderer Samir Kuntar is likely to be among those released in exchange for the two.のサインが上演されたことが生きて受信されると、ヒズボラの子はまだありませんサミルkuntarが予想される殺人犯のうち2つのと引き換えにリリースされた。 This ‘brave’ Moslem, Samir Kuntar, was convicted of the brutal 1979 killing of a four-year-old Israeli girl and her father in an attack in Nahariya.この'勇敢'イスラム、サミルkuntar 、 1979年には、残忍な殺人で有罪判決を受けたのは、 4歳の少女と彼女の父親は、イスラエルの攻撃があり、ナハリヤです。 He first shot the man as his daughter watched, and then murdered her by smashing her head with his rifle butt.彼は第一弾の男として見た彼の娘と入力し、彼女を殺害スマッシング彼女の彼のライフル銃で頭を突き合わせています。 Police officer Eliyahu Shachar was also murdered in the attack. eliyahu shachar警察官への攻撃も殺害された。 Kuntar vows that if released he will return to terrorism immediately! kuntarの誓いをしてテロに復帰することを彼はすぐにリリース!
MK ELDAD: DEATH PENALTY FOR GOLAN LAND CONCESSIONS: by Nissan Ratzlav-Katz mkのEldad :ゴーラン土地の譲歩を死刑: byニッサンratzlav -カッツ
Quoting from Israel’s criminal legislation at a meeting of the Knesset Golan Lobby on Monday May 26, Knesset Member Aryeh Eldad (National Union-National Religious Party) said that relinquishing territory to Syria is a crime that entails the death penalty.イスラエルの犯罪者の話を引用立法会に出席し、国会ロビー活動を行うゴーラン月曜日5月26日、国会のメンバーaryehのEldad (民族同盟-国家宗教党)によると、シリアの領域を返却手続きは、死刑に相当する犯罪だ。 He read part of the Israeli law….Section B: Treason 97 (b).彼は、イスラエルの法律の一部を読む… 。セクションB :反逆97 ( b )です。 A person who, with intent that any area be withdrawn from the sovereignty of the state or placed under the sovereignty of a foreign state, commits an act that has the potential to bring this about is liable to life imprisonment or the death penalty… More than 70 out of the 120 Knesset Members oppose withdrawal from the Golan Heights.ある人who 、との意図が廃止廃止からの任意の領域に、国家主権や主権の下に配置する外国人の状態は、コミットする行為の可能性をもたらすことには、これについては責任を負いませんは、死刑または無期懲役を超える… 70アウトの国会議員の120ゴラン高原からの撤退に反対します。 Among the Israeli public, Katz claimed, 70% oppose concessions on the Golan.間で、イスラエルの公共、カッツと主張、 70 %値引きしてゴランに反対します。
HAMAS LEADER: WE WILL NEVER RECOGNISE ISRAEL: (Tehran Times-Iran) ハマスの指導者:我々は決して認識イスラエル: (テヘランタイムズ-イラン)
Hamas political chief Khalid Mashaal told a conference at Tehran University on “The Decline of the Zionist Regime” that “We will never recognize Israel.” “When the United States cannot even defend its own troops in Iraq, how does it propose to protect the Israeli regime from collapse?” he addedハマスの政治部長は、記者会見でハリドmashaalテヘラン大学で"シオニスト政権の衰退をする"という"我々は決してイスラエルを認識します。 " "ときに、米国を守ることはできない、独自の部隊もイラクでは、どのように保護することを提案するイスラエルの政権崩壊からですか? "と付け加えた
PA DAILY: ARABS CAUSED THE REFUGEE PROBLEM: - Itamar Marcus and Barbara Crook (Palestinian Media Watch) PA日刊紙:アラブ人難民問題の原因: -i tamarマーカスとバーバラクルック(パレスチナメディア監視)
The Arabs who became refugees in 1948 were not expelled by Israel but left on their own to facilitate the destruction of Israel, according to a senior Palestinian journalist writing in a Palestinian daily.アラブwhoなった難民は、 1948年に追放されたイスラエルが残っていない独自の破壊を容易にするため、イスラエル、パレスチナ人のジャーナリストによると、書き込みのあるシニアパレスチナ毎日です。 Jawad al-Bashiti wrote in Al-Ayyam on May 13, 2008: “The Arab Salvation Army came and told the Palestinians: ‘We have come to you in order to liquidate the Zionists and their state.ジャウェドアル- bashiti書いたのアルアッヤーム紙を2008年5月13日: "来たと、アラブ救世軍はパレスチナ: '私たちがあなたのために来て清算するシオニストとその状態です。 Leave your houses and villages, you will return to them in a few days safely.家屋や村のままして、あなたに復帰することをして、数日中に安全です。 Leave them so we can fulfill our mission (destroy Israel) in the best way and so you won’t be hurt.”望みをかなえてくれるに置いておくので、私たちの使命(イスラエルを破壊する)ようにする最良の方法とすることはできませんが痛い。 "
SHEKEL GOES INTERNATIONAL: - Tal Levy (Ha’aretz) シケルは国際: -タルレヴィ(ハアレツ)
The Bank of Israel announced Sunday May 25 that the shekel has joined the international clearing system and can be converted to any of 16 major currencies.イスラエルの中央銀行が発表した5月25日の日曜日シケルは、メンバー登録できるの国際決済システムおよび16の主要通貨のいずれかに変換されています。
“IRAN PAID INSURGENTS TO KILL UK SOLDIERS” : - Sean Rayment "イラン有料の抵抗勢力を殺す英国軍兵士" : -ショーンr ayment
Iran has secretly paid Iraqi insurgents hundreds of thousands of American dollars to kill British soldiers, according to a leaked government document.イランはイラクの武装勢力有料ひそかに数十万人のアメリカドルを殺す英国軍兵士、政府文書によると、流出します。 Jaish al-Mahdi (JAM) Twenty-seven soldiers died and dozens were seriously injured in southern Iraq between November 2006 and May 2007, the period covered in a report.マフディ軍(ジャム) 27軍兵士が死亡し、数十人が重傷を負ったイラク南部の間で2006年11月と2007年5月、報告書の期間覆われています。
IDF CONSIDERING BUFFER ZONE FOR GAZA: - Yaakov Katz and Khaled Abu Toameh 英語IDF緩衝地帯を検討しガザ: -y aakovカッツとアブカレドt oameh
The IDF is planning to move the Gaza crossings several kilometers deeper into Israel and away from the border, defense officials said Monday May 26.英語IDFは、ガザ地区を計画して移動して交差数キロの奥深くへ、イスラエルとの国境から、国防当局者によると5月26日月曜日です。 There are currently four crossings into Gaza - Karni, Erez, Kerem Shalom, and Sufa.ガザ地区には現在、 4つの交差する-カルニ、 e rez、 k eremシャローム、およびs ufaです。 “We want to create a sterile area between the crossings that would reduce the risk of car bombs and other attacks against the crossings,” said a defense official working on the project. "我々は無菌の間の領域を作成するに交差のリスクを減らすことが自動車爆弾やその他の攻撃の掛け合わせ、 "防衛当局者によると、このプロジェクトに取り組んでいます。 (Jerusalem Post) (エルサレムポスト)
KNESSET MOVES TO BLOCK GOLAN GIVEAWAY: Knesset moves to block Golan giveaway 国会の動きをブロックするゴーラン景品:国会の動きをブロックするゴーランをプレゼント
A majority 61 Knesset members have signed onto a bill this week that would require the approval from two-thirds of the Israeli parliament (80 MKs) for the government to cede any part of the Golan Heights in a peace deal with Syria. 61国会議員の過半数が署名し、法案の承認を必要とするが、今週からの3分の2は、イスラエルの国会議事堂( 80 MKS単位)を任意の部分を政府に委譲するゴラン高原で、イスラエルとシリアの和平協定のです。 The signers come from across the political spectrum署名来るから、全体の政治的スペクトル
AMERICAN SAYS OLMERT TOOK ENVELOPES OF CASH: (By Griff Witte, The Washington Post) 封筒の現金をオルマート氏はアメリカ人によれば: (グリフウィッテ、 『ワシントンポスト』紙)
An American businessman at the center of a corruption probe targeting Israeli Prime Minister Ehud Olmert testified Tuesday May 25 that he had repeatedly given Olmert cash-stuffed envelopes and that he believed some of the money was used to fund Olmert’s taste for lavish living.米国の実業家の中心にプローブをターゲットと腐敗のイュードオルマートイスラエル首相と証言していた5月25日火曜日オルマート氏が繰り返し与えられた封筒と現金の詰まったものであるとの認識を使用していくつかのファンドにお金がオルマート氏の味をぜいたくな暮らしです。
BARAK CALLS ON OLMERT TO STEP ASIDE: by Hillel Fendel バラクの呼び出し手順をオルマート氏はさておき: fendelをヒレル
Defense Minister Ehud Barak dramatically called on May 28, for Prime Minister Ehud Olmert to remove himself from office.エフードバラクを劇的に国防部長官と呼ばれる5月28日、総理大臣のイュードオルマート氏は自分自身を削除するオフィスからです。 Barak heads Labor, the government coalition’s second-largest party.バラクヘッド労働、政府は党の連立与党の2番目に大きい。 His announcement followed a long meeting between Olmert and Barak, called by the Prime Minister.彼の発表の後、長い間の会議室とバラクオルマート氏は、総理大臣と呼ばれる。 Barak said that if Olmert does not step down, “we will act to advance the elections.” He did not specify a date, and said, “We are not standing with a stop-watch, but it should happen very soon.”バラクによると、ステップダウンされない場合オルマート氏は、 "我々は、選挙法を進める。 "彼は日付を指定する、とによると、 "我々は立っていないとストップウオッチで、それがあったら、できるだけ早くします。 "
IDF STRIKE KILLS 2 ROCKET LAUNCHING TERRORISTS: by Ezra HaLevi 英語IDF殺す2ロケットの打ち上げのストライキテロリスト:ハレビをエズラ
An IDF air strike killed two Hamas terrorists Wednesday morning May 28, following fierce gun battles in southern Gaza.英語IDF 2つの空爆で死亡したハマスのテロリストは水曜日の朝5月28日、ガザ地区南部の次の激しい銃撃戦をします。 Earlier in the morning, at least 14 mortar shells were fired at soldiers operating in Gaza, near the Sufa Crossing.朝早く、少なくとも14迫撃砲弾が発射ガザ地区で動作させる兵士たちは、近くの交差点sufaです。 IDF Shaked and Givati Brigade soldiers, backed by tanks and helicopters, searched the area for terrorists and weapons.英語IDF shakedとgivati旅団の兵士を背景に、戦車やヘリコプターを派遣する、テロリストと武器を捜索する事項です。 The soldiers reportedly made 15 arrests among local Arab terrorists.逮捕者は15日の間、兵士たちに伝えローカルアラブのテロリストです。 Once IDF troops on location identified the source of the mortar fire, an air strike targeted the source, killing the two Hamas terrorists.英語IDF軍に一度のソースを識別する場所迫撃砲射撃、空爆の標的にして、ソース、 2つのハマスのテロリストを殺害。 A second air strike an hour later hit another rocket launching cell preparing to fire mortar shells, wounding six. 2番目の空爆ヒット別のロケット打ち上げ1時間後火災細胞の準備をし迫撃砲弾、負傷した6人です。
THE UN HUMAN RIGHTS COMMISSION STACKED AGAINST ISRAEL: by Ezra HaLevi 国連人権委員会の積み重ね反イスラエル:ハレビをエズラ
In elections held last week at the UN, Islamic nations increased their hold in the Human Rights Council.最終更新週間以内に行われる選挙は、国連、イスラム諸国の増加は、人権理事会の開催します。
“The Organization of the Islamic Conference (OIC) increased its grip on the UN Human Rights Council,” reported Eye on the UN, a watchdog group that monitors the democratic nature and adherence to its mandate of the international body. "イスラム諸国会議機構( OIC )の増加と掌握して、国連人権理事会は、 "目の報告を、国連は、ウォッチドッググループで自然と民主主義の順守を監視して、国際機関の委任します。 “By electing Pakistan, Bahrain, Burkina Faso and Gabon, the OIC won an increased majority of seats in the African and the Asian regional groups taken together, which account for over half of the Council membership.” Only 22 of 47 of Council members are now fully free democratic states,” . "を選出パキスタン、バーレーン、ブルキナファソ、ガボン、 oicウォンに増加したので議席の過半数を、アフリカとアジア地域のグループは同時に行われ、どのアカウントを協議会の会員の半分を超える。 "のみ22の47の理事会メンバーは、今すぐ完全に自由な民主主義の国"です。 “Human rights abusers will therefore continue to dominate the UN’s primary human rights body.” "人権乱用者が継続して優位に立つための国連の主要な人権団体です。 "
LIVNI OPENS KADIMA REBELLION AGAINST DEFIANT OLMERT: livniポップアップカディマ反乱を起こす反抗的オルマート氏:
Knesset appears headed to early elections国会が表示されたら頭を早期選挙
Seriously wounded this week by testimony in the Talansky affair, Israeli Prime Minister Ehud Olmert is vowing to stay in office, but the Knesset is already discussing whether to replace the tarnished premier with another Kadima minister or go to new elections.深刻な負傷者の証言は、今週talansky事件で、イスラエル首相のイュードオルマート氏は留任する誓約し、議論が、国会は既にプレミアを傷つけられたかどうかを交換して別のカディマ部長官や新たな選挙に行く。
USA: HIDDEN NUCLEAR SITES IN SYRIA: アメリカ合衆国:隠された核のサイトにシリア:
The Bush administration is concerned that Syria’s covert nuclear program extends beyond the reactor built with North Korean assistance that Israel reportedly destroyed last September.と懸念して、ブッシュ政権は、シリアの秘密核開発計画の延長を越えて北朝鮮の原子炉建設援助を破壊した昨年9月にイスラエルと伝えています。 The US is currently appealing to the United Nations to send inspectors to search for at least three suspected nuclear facilities hidden in Syria.魅力的に、米国は現在、国連査察団を送信する少なくとも3つの疑いを検索するための核施設シリアが非表示にします。
JERUSALEM BECOMING WORLD-CLASS BIO-TECHNOLOGY CENTRE: by Hillel Fendelエルサレムになるワールドクラスのバイオ技術センター: fendelをヒレル
Ron Tuttnauer, Chairman of the Manufacturers Association in the Jerusalem District, says that Jerusalem is quickly becoming a world-class center for bio-technology.ロンtuttnauer 、委員長は、エルサレム地区の製造業者協会によれば、エルサレムが急速になりつつある世界クラスのセンターのバイオ技術です。 Tuttnauer predicted that the forecasted arrival of two leading bio-technological companies would increase the number of employees in this field to 4,000 within five years, making Jerusalem a world centerご到着予定tuttnauerと予測され、予想の2つの主要バイオ技術企業が従業員の数を増やすことをこのフィールドに4000に5年間、メーカーエルサレムの世界センター
EGYPTIAN’S BID FOR UN POST IN DOUBT AFTER CALL TO BURN ISRAELI BOOKS:- Benny Avni エジプトの国連ポストに疑いの単価をコールした後、イスラエルへの書き込みの書籍: -ベニーアヴニ
UN diplomats said Egyptian Culture Minister Farouk Hosni’s candidacy to become director-general of UNESCO may now be doomed, after he told the Egyptian parliament that if any Israeli books were found in Egyptian libraries, he would burn them.国連外交筋によるとエジプトのファルークホスニ文化観光部長官の立候補になるユネスコ事務局長をすることが運命年5月、エジプトの後、彼はイスラエルの国会議事堂がもしあればエジプトの図書館の書籍が発見され、彼は書き込むことです。 Simon Wiesenthal Center, Shimon Samuels, said in a letter.サイモンウィーゼンタールセンター、シモンサミュエルズ、一通の手紙によるとします。 “An aspirant book-burner, who threatens to wield culture as a weapon, cannot head the intellectual arm of the United Nations.” "野心的予約-バーナー、 who脅かすを振るうの文化を武器に、頭の知的することはできませんが、国連の腕です。 "
OLMERT CONSIDERING KADIMA PRIMARIES AS A ‘GRACEFUL EXIT’ : オルマート氏の予備選を検討しカディマ'優雅な出口 ' :
PM’s response to leadership challenge could come on Sunday時の反応を日曜日のリーダーシップの挑戦が来る
Recognizing that his political career has suffered irreparable damage in the Talansky affair, Israeli Prime Minister Ehud Olmert is considering accepting a proposal by senior Kadima ministers that would allow the party to prepare for early elections while he leaves office in a dignified manner, sources close to Olmert said on Thursday May 29.彼の政治家としてのキャリアを認識して被害に苦しんで取り返しのつかない事件は、 talansky 、イスラエル首相のイュードオルマート氏の提案を承認することを検討を可能にするシニアカディマ党の閣僚が早期選挙の準備をしながら彼に任期を威厳のある態度で、ソースに近いオルマート氏によると、同国年5月29です。
ISRAEL THE WORLD’S FOURTH LARGEST DEFENCE EXPORTER: (AP/Ha’aretz) イスラエル防衛の世界第4位の輸出国: ( AP通信/ハ' aretz )
Yossi Ben-Hannan, chief of export sales at the Defense Ministry, said Thursday May 29, that Israeli defense manufacturers have signed overseas sales contracts worth around $10 billion over the past two years, with the US and India as the biggest clients.ヨシベンハナン、最高の輸出売上高は、国防部によると2007年5月29日にイスラエルの防衛のメーカーが海外売上高の契約に署名周りの価値10000000000ドルの過去2年間の、としては、米国とインドの最大のクライアントです。 Israel said last year that with $4.3 billion in sales in 2007 it had become the world’s fourth largest defense exporter, behind the US, Russia and France and ahead of Britain.イスラエルによると、昨年、 2007年の売上高4300000000ドルていた世界第4位の防衛となる輸出国の背後に米国、ロシア、フランスと英国を控えています。 Ben-Hannan said every billion dollars in new contracts creates another 20,000 jobs.ベン-ハナンによると10億ドルの新規契約ごとに別の20000ジョブを作成します。 Israel exports mostly radar systems, drones and anti-tank missiles.イスラエルの輸出主にレーダーシステム、無人機や対戦車ミサイルを発射しました。
ISRAEL’S ECONOMY GROWS BY 5.4 %: (Reuters) イスラエルの経済成長を5.4 % : ( ロイター)
Israel’s economy is showing little sign of slowing despite a global downturn, growing at an annualized rate of 5.4% in the first quarter in 2008, the Central Bureau of Statistics said on Sunday May 25.イスラエルの経済は減速の兆候にもかかわらず、表示中リトルの世界的な低迷、成長率で年率5.4 %で、 2008年の第1四半期には、中央統計局によると、 5月25日日曜日です。 The economy grew at a 5.8% rate in the fourth quarter and 5.3% for all of 2007.の経済成長率を5.8 % 、第4四半期および2007年のすべての5.3 %です。














Post a Commentコメントを投稿
You must beしなければなりません。 logged in記録される to post a comment.コメントを投稿するにします。