MIDDLE EAST UPDATES No 113 MÉDIO ORIENTE atualizações n º 113
By Por admin on May 28, 2008 in em 28 de maio de 2008 em Gospel Publicity League Gospel Publicidade League
GPL … MIDDLE EAST UPDATES FROM .. GPL… MÉDIO ORIENTE atualizações a partir de .. MAY 21…. MAIO 21…. NO 113 NO 113
GOVERNMENT MINISTER: ISRAEL IS NEGOTIATING WITH HAMAS: by Nissan Ratzlav-Katz Ministro: ISRAEL está a negociar com o Hamas: a Nissan Ratzlav-Katz
Israel is holding direct negotiations with Hamas, despite a government policy prohibiting such talks, Vice Prime Minister Chaim Ramon said Monday May 19. Israel vai realizar negociações directas com o Hamas, apesar de uma política governamental que proíbe tais conversações, Vice-Primeiro-Ministro Chaim Ramon ditos segunda-feira 19 de maio. Ramon expressed frustration at the government’s contacts with Hamas and said he hoped that the decision to eliminate the terrorist entity would soon be made. Ramon manifestou frustração em contatos com o governo do Hamas e disse que esperava que a decisão de eliminar os terroristas entidade possa ser feita em breve. Opposition Likud leader Netanyahu cited five reasons that Mr Olmert should step down, including failures in the Second Lebanon War, ongoing rocket attacks on Israel, failures in the economy and education and a lack of faith by the public in the government institutions. Oposição Likud líder Netanyahu citados cinco motivos que o senhor Olmert deveria demitir, incluindo falhas na Segunda Guerra Líbano, em curso foguete ataques a Israel, falhas na economia e na educação e uma falta de fé por parte do público nas instituições governamentais. He added that several ongoing criminal probes against the Prime Minister are additional reasons for Olmert to resign. Ele acrescentou que várias sondas criminal em curso contra o Primeiro-Ministro são razões adicionais para Olmert para que se demita. Netanyahu also called on the Shas Party to leave the government. Netanyahu também exortou o Partido Shas a deixar o governo.
SOLDIERS KILL SUICIDE BOMBER AT SAMARIA CHECKPOINT: by Nissan Ratzlav-Katz Soldados matar bombista suicida em Samaria checkpoint: a Nissan Ratzlav-Katz
Alert IDF soldiers at a Samaria checkpoint on Monday night May 19 shot and killed a 20-year-old Arab man who had explosives strapped to his body. Alerta FIL soldados em um Samaria checkpoint noite de segunda-feira 19 de maio baleado e morto a 20 anos de idade Árabes homem que tinha explosivos strapped ao seu corpo. Nineteen-year-old Corporal Michal Ya’akov is credited with raising the initial alarm. Dezenove anos de idade Corporal Michal Ya'akov é creditado com o aumento do alarme inicial. At around 8:00 pm, she ordered the Palestinian Authority resident to pass through the metal detector at the checkpoint, which sounded a beep signaling that a further search was necessary. Em torno de 8:00 pm, ela ordenou a Autoridade Palestiniana residente de passar através do detector de metais no checkpoint, o que soou um alarme sonoro sinalizando que era necessária uma nova pesquisa. She told him to raise his shirt, exposing several explosive devices strapped to his body in a bomb vest. Ela disse-lhe para levantar a túnica, expondo vários dispositivos explosivos strapped ao seu corpo em uma bomba colete. The man refused orders to lie down and began to lower his arms, apparently to set off the bombs. O homem recusou a emissão de ordens de deitar-se e começou a baixar os braços, aparentemente, para lançar as bombas. A commander at the checkpoint then shot and killed the terrorist before he could take any further action. Um comandante, o checkpoint então disparou e matou o terrorista antes que ele pudesse tomar quaisquer outras medidas.
TERROR CELLS DEATH AND SENIOR ISLAMIC JIHAD TERRORIST CAPTURED: Terror e morte altos células terroristas da Jihad Islâmica capturado:
In other counterterrorist events, air force planes carried out an air strike on a Gaza terror cell responsible for shooting rockets at Sderot, the IDF reported Tuesday morning May 20. Em outras counterterrorist eventos, aviões da força aérea realizado um ataque aéreo a Gaza terror uma célula responsável por disparar foguetes em Sderot, a FIL relatados terça-feira de manhã 20 de maio. The strike took place in northern Gaza’s Beit Lahiya almost immediately after two rockets were fired by the cell into the western Negev. A greve teve lugar, no norte da Faixa de Gaza's Beit Lahiya quase imediatamente após dois foguetes foram disparadas pela célula para o oeste Negev. Both the IDF and PA sources confirmed that one terrorist was killed and two were wounded. Tanto a FIL eo PA fontes confirmaram que um terrorista foi morto e dois foram feridos. It was released for publication Monday night May 19, that security forces succeeded in apprehending a senior Islamic Jihad terrorist in Jenin. Ele foi liberado para publicação noite seg 19 de maio de que as forças de segurança conseguiram apreender um alto terroristas da Jihad Islâmica em Jenin. The joint operation of the General Security Services (Shabak) and an elite IDF unit netted Omar Saleh Abu-Alon, who has been involved in many shooting and bombing attacks on Israelis. A operação conjunta do Serviço de Segurança Geral (Shabak), e uma elite FIL unidade saldada Omar Saleh Abu-Alon, que tem estado envolvido em vários ataques a tiro e bombardeamento israelita.
JERUSALEM-AREA ARABS ACCUSED OF SELLING WEAPONS TO THE PA: by Hana Levi Julian JERUSALEM-área árabes acusado de vender armas para a AP: por Hana Levi Julian
The Jerusalem District Police have cleared for publication the news that a group of Jerusalem-area Arabs have been arrested on charges of trading and selling weapons to Palestinian Authority residents of Judea and Samaria. O Distrito de Polícia Jerusalém ter apurado para publicação a notícia de que um grupo de Jerusalém-área árabes foram detidos sob acusação de negociação e venda de armas para a Autoridade Palestiniana moradores da Judéia e Samaria. The 13 suspects, who are residents of Shuafat, were arrested in a joint sting operation by the Israel Police and Border Police over the past several weeks. Os 13 suspeitos, que são residentes de Shuafat, foram detidos em uma operação conjunta com o aguilhão Israel Polícia e polícia das fronteiras, ao longo dos últimos várias semanas. Each confessed to the charges against him. Cada confessou que as acusações contra ele.
SYRIAN MILITARY DELEGATION ARRIVES IN MOSCOW: Delegação militar síria chega a Moscou:
Syrian military officials arrived in Moscow on Monday May 19 to discuss bilateral military and technical cooperation, said Col. Alexander Drobyshevsky, a Russian Air Force spokesman. Militares sírias funcionários chegaram em Moscou na segunda-feira, 19 de maio para discutir a cooperação técnica e militar bilateral, afirmou coronel Alexander Drobyshevsky, um porta-voz russo Força Aérea. Russia’s Kommersant newspaper reported that Moscow and Damascus had agreed on deliveries of the latest Russian MiG-29SMT fighter. Jornal Kommersant da Rússia informou que Moscou e Damasco tinha acordado com as últimas entregas de russo Mig-29SMT lutador. Syria also bought 36 Pantsir S1E air-defense systems from Russia, and hopes to receive Strelets short-range air defense systems, Iskander tactical missile systems, Yak-130 aircraft, and two Amur-1650 submarines. Síria também compraram 36 Pantsir S1E sistemas de defesa aérea-Rússia, e espera receber a Strelets curto alcance sistemas de defesa aérea, sistemas de mísseis táticos Iskander, Yak-130 aviões, e dois submarinos Amur-1650.
US SILENCE ON LEBANON SHOWS ISRAELIS CAN ONLY COUNT OF THEMNSELVES:- Nahum Barnea E.U. silêncio sobre LÍBANO mostra israelenses só podem contar de THEMNSELVES: - Nahum Barnea
Should Israel need to defend itself, President Bush told the Knesset last week, 300 million Americans will stand by the seven million Israelis. Israel deve necessidade de se defender, o Presidente Bush disse na semana passada, o Knesset, 300 milhões de americanos honrará os sete milhões de israelitas. Yet when, with almost no resistance, Lebanon fell into Hizbullah’s hands, great, powerful America, which attached huge importance to Lebanon’s independence and boasted of Syria’s removal from there as its only Mideastern achievement, stood silent on the sidelines. No entanto, quando, com quase nenhuma resistência, o Líbano caiu em mãos do Hezbollah, grande e poderosa América, que acompanha a enorme importância da independência do Líbano e da Síria ostentei de remoção de lá como sua única conquista Mideastern, se situava à margem silenciosa . In a different era, the Americans would send the Sixth Fleet to Beirut or bomb Hizbullah strongholds from the sea. Em uma época diferente, os americanos teriam enviar a Sexta Frota de Beirute ou bombardear fortalezas Hezbollah a partir do mar. But not now. Mas não agora. America is tired and torn on the inside. América está cansado e rasgada no interior. It can only provide its protectorates in the Middle East with words. Ele só poderá prestar o seu protectorados no Médio Oriente com palavras. The lesson is simple, and dates back to the establishment of the state: We cannot count on anyone but ourselves. A lição é simples, e remonta ao estabelecimento do estado: Nós não podemos contar com ninguém, mas nós próprios. The 300 million Americans will only stand by us if we do the job ourselves. Os 300 milhões de americanos só irá repousar em nós se fazer o trabalho sozinhos. (Ynet News) (Ynet News)
ISRAEL, SYRIA BOTH CONFIRM ‘INDIRECT TALKS’ OVER GOLAN: ISRAEL, SÍRIA AMBOS CONFIRM 'INDIRETOS conversações' Golã CARGO:
But Olmert denies Syrian claim full withdrawal already promised Mas Olmert sírio nega pedido de retirada completa já prometeu
Even with Palestinian peace talks sputtering and the distraction of serious new bribery charges against him, Israeli Prime Minister Ehud Olmert confirmed on Wednesday May 21 he is pursuing “indirect talks” with Syria about a return of the Golan. Mesmo com os palestinianos e à paz sputtering distração novo suborno de graves acusações contra ele, Primeiro-Ministro israelita, Ehud Olmert confirmada na quarta-feira, 21 de maio ele está prosseguindo "indirectas conversações" com a Síria sobre um retorno do Golã. 75 % of Israelis oppose withdrawal from the Golan. 75% dos israelenses opor retirada do Golã.
WHITE HOUSE DENIES REPORT THAT BUSH PLANS TO ATTACK IRAN: Casa Branca nega que Bush relatório planos para atacar Irão:
Army Radio claims Bush Administration split on whether to strike Exército Rádio reivindicações Administração Bush dividiram-se à greve
The White House on Tuesday May 20, flatly denied an Army Radio report that claimed US President George W. Bush intends to attack Iran before the end of his term in office. A Casa Branca na terça-feira, 20 de maio de um Exército negou categoricamente Rádio relatório E.U. alegou que o Presidente George W. Bush tem a intenção de atacar Irã antes do fim do seu mandato.
BUSH PLEDGED FUNDING FOR ARROW 3: Arbusto prometeu financiamento para a seta 3:
US ‘committed’ to helping Israel maintain military edge E.U. "empenhado" em ajudar a manter Israel militar ponta
US President George W. Bush promised Israeli officials during his 3-day visit in May, that he would provide funding for Israel’s Arrow 3 anti-ballistic missile defense program as part of America’s commitment to help the nation maintain its qualitative military edge against any array of foes in the region. E.U. presidente George W. Bush prometeu funcionários israelitas durante a sua visita no dia 3 de maio, que iria proporcionar financiamento para Israel's Arrow 3 defesa anti-mísseis balísticos programa, como parte da América do compromisso de ajudar a manter a sua nação qualitativa militar borda contra qualquer arranjo de inimigos na região.
IAF TARGETS KASSAM CELLS IN GAZA, 5 DEAD: IAF Qassam células alvos em Gaza, 5 mortos:
Three Israeli air strikes and a raid in the Hamas-controlled Gaza Strip on Tuesday May 20 killed three Hamas militants and two Palestinian civilians who apparently were assisting in rocket launching. Três ataques aéreos israelitas e uma incursão na Faixa de Gaza Hamas-controlado na terça-feira, 20 de maio matou três militantes do Hamas e de dois civis palestinianos que aparentemente foram assistir no lançamento de foguetes.
PALESTINIAN SUICIDE BOMBER SHOT DEAD AT HAWARRA CHECKPOINT: Bombista suicida palestiniano morto em HAWARRA checkpoint:
The IDF killed a 20-year-old Palestinian terrorist south of Nablus at the Hawara checkpoint on Monday night May 19. A FIL morto a 20 anos de idade terroristas palestinianos sul de Nablus, no Hawara checkpoint noite de segunda-feira 19 de maio. The terrorist acted suspicious as he approached the checkpoint and metal detectors went off several times while he was being searched. Os suspeitos terroristas agiram como ele abordou o checkpoint e detectores metal passou ao largo várias vezes enquanto ele estava a ser pesquisado. The IDF said the soldiers repeatedly ordered the Palestinian to be still, but the terrorist slowly moved his hands to grab an explosive belt. A FIL disse repetidamente ordenou os soldados da Palestina continua a ser, mas os terroristas movidos lentamente suas mãos para agarrar um cinto explosivo. IDF soldiers immediately responded with gun fire, killing the would-be bomber. FIL soldados imediatamente respondeu com arma de fogo, matando-ia a ser bombista.
50,000 ARABS LEFT GAZA: MANY MORE ON THE WAY: by Hillel Fendel 50000 árabes esquerda GAZA: muitos mais a caminho: a Hillel Fendel
PA prime minister Salam Fayyad has confirmed that 50,000 Arabs have left Gaza since Hamas took over. PA-primeiro-ministro Salam Fayyad confirmou que 50000 árabes têm deixado Gaza desde o Hamas assumiu. He said many times that amount would like to go if they could. Ele disse muitas vezes que o montante gostaria de ir se pudessem. Speaking on Tuesday May 20 at a conference in Bethlehem designed to attract investors to the PA-controlled areas, Fayyad said that “hundreds of thousands” of Arabs are seeking ways to follow the 50,000 who have already left. Falando na terça-feira, 20 de maio, em Belém, numa conferência destinada a atrair investidores para o PA-áreas controladas, Fayyad disse que "centenas de milhares" de árabes estão buscando maneiras para seguir os 50.000 que já tenham deixado.
TOURISM TO ISRAL CONTINUES TO CLIMB: by Hillel Fendel Turismo para ISRAL continua a subir: a Hillel Fendel
The Ministry of Tourism reports that 290,000 tourists visited Israel in April 2008, an amount similar to that recorded in Israel’s record-breaking tourism year, 2000. O Ministério do Turismo relatórios 290000 turistas que visitaram Israel em abril de 2008, um montante semelhante ao registado em Israel quebrando o recorde de turismo ano, 2000. The totals for this past April were 26% over April 2006, as well as 41% more than April 2007, when tourism was still negatively affected by the Second Lebanon War eight months earlier. Os totais para esta abril passado foi 26% superior a abril de 2006, bem como 41% superior a abril de 2007, quando ainda era turismo negativamente afectados pela Segunda Guerra Líbano oito meses antes. During the first four months of 2008, 936,000 tourists arrived in Israel - an increase of 43% from the same period in 2007, and 34% more than the same period in 2006. Durante os primeiros quatro meses de 2008, 936000 turistas chegaram em Israel - um aumento de 43% do mesmo período em 2007, e 34% a mais que no mesmo período em 2006.
US-TRAINED FATAH FORCE PROVING IMPOTENT: by Gil Ronen EUA-formados Fatah vigor provando impotente: por Gil Ronen
The Palestinian Authority / Fatah special police force that was trained by the US to fight terrorists has turned out to be a failure. A Autoridade Palestiniana / Fatah força policial especial que foi treinado por os E.U. para lutar contra terroristas acabou por se revelar um fracasso. The US-backed police force has been running scared from the terrorists it was supposed to bring under control. - Apoiou os E.U. força policial tem sido medo de correr os terroristas que era suposto trazer sob controle. The Jenin unit’s first mission was to clear out a section of Kabatiya, a neighborhood south of Jenin which is considered the main base for the Islamic Jihad terrorist group. A unidade de Jenin foi a primeira missão clara a uma secção de Kabatiya, um bairro do sul de Jenin que é considerada a principal base para o grupo terrorista Jihad Islâmica. About 200 policemen attempted to engage 12 members of Islamic Jihad, Hamas and Fatah’s own “Al Aqsa Martyrs Brigades.” Within less than 30 minutes of the start of the clashes, the elite PA police force retreated from the scene. Cerca de 200 policiais tentaram envolver 12 membros da Jihad Islâmica, o Hamas ea Fatah do próprio "Brigadas Mártires Al Aqsa." Dentro de menos de 30 minutos do início dos confrontos, a elite PA forças policiais recuaram de cena. “The security men ran away scared. "Os homens de segurança fugiu apavorado. They didn’t arrest anyone,” said one witness. Eles não prender ninguém ", disse uma testemunha.
PA MEDIA:1948 REFUGEES DESPATCHED BY ARABS: by Ezra HaLevi PA MEDIA: 1948 REFUGIADOS expedido por árabes: por Esdras HaLevi
A recent report by a senior PA journalist in the PA daily Al-Ayyam documented the decision by masses of Arabs in 1948 to leave their homes in the hopes that they would return once Israel was defeated. Um recente relatório elaborado por um jornalista na altos PA PA diário Al-Ayyam documentada a decisão tomada por massas de árabes em 1948 a abandonar as suas casas na esperança de que iria voltar logo Israel foi derrotado. “The Arabs who became refugees in 1948 were not expelled by Israel but left on their own to facilitate the destruction of Israel,” the senior PA journalist wrote, according to Palestinian Media Watch, which monitors the Arabic language PA media. "Os árabes que se tornaram refugiados em 1948 não foram expulsos por Israel, mas deixou em sua própria para facilitar a destruição de Israel," os altos PA jornalista escreveu, de acordo com a Palestina Media Watch, que monitora a língua árabe PA meios de comunicação social. “This plan to leave Israel was initiated by the Arab states fighting Israel, who promised the people they would be able to return to their homes in a few days once Israel was defeated.” PMW points out that the Al-Ayyam article’s conclusion that Arab states are responsible for the Arab refugee problem undercuts a backbone of Arab propaganda claiming that Israel expelled hundreds of thousands of Arabs in 1948 "Este plano de deixar Israel foi iniciado pelos países árabes lutam Israel, que prometeu o povo eles seriam capazes de voltar para suas casas em poucos dias uma vez Israel foi derrotado." PMW salienta que a Al-Ayyam artigo da conclusão Estados árabes que são responsáveis pelos árabes refugiado problema espinha dorsal de uma mina Árabes propaganda alegando que Israel expulsaram centenas de milhares de árabes em 1948
TALANSKY CONTRADICTS OLMERT’S ACCOUNT: by Ezra HaLevi and Maayana Miskin TALANSKY Olmert contradiz a conta: por Esdras HaLevi e Maayana Miskin
American Jewish businessman Moshe (Morris) Talansky told investigators from the police’s anti fraud unit that he gave Prime Minister Ehud Olmert money that was not used for elections, according to Maariv. American Jewish empresário Moshe (Morris) Talansky disseram os investigadores de polícia da unidade anti fraude que ele deu o primeiro-ministro Ehud Olmert dinheiro que não foi utilizado para as eleições, de acordo com a MAARIV. “I gave Olmert money that was not used to cover elections debts or to fund the election campaign,” Talansky reportedly said. "Eu Olmert deu o dinheiro que não foi utilizado para cobrir as eleições dívidas ou para financiar a campanha eleitoral", disse Talansky relatos.
THE DEVELOPMENT OF HAMAS ROCKET CAPABILITIES: (Strategy Page) O desenvolvimento de capacidades Hamas foguete: (estratégia página)
Israeli intelligence officials believe Hamas currently has, in Gaza, several hundred factory-made BM-21 rockets, each with a range of 20 km. Inteligência funcionários israelitas acreditam Hamas tem atualmente, em Gaza, várias centenas de fábrica-made BM-21 foguetes, cada um com uma faixa de 20 km. They also have 6-km.-range B-12 rockets. Eles também têm 6-km. gama-B-12 foguetes. The locally-made Kassam II has about the same range, but the B-12 is more reliable. O feitas localmente-Qassam II tem aproximadamente a mesma gama, mas o B-12 é mais confiável. In 2002, Hamas began firing Kassam I rockets at Jewish settlements in Gaza and into southern Israel. Em 2002, o Hamas começou a disparar foguetes Qassam I em colonatos judaicos em Gaza e em Israel do sul. By 2003, there was the Kassam II, with a range of 8 km. Até 2003, havia o Qassam II, com um intervalo de 8 km. The Kassam III has a range of 10 km. O Qassam III tem uma faixa de 10 km. By June 2004, about 200 Kassams had been fired into southern Israel. Até junho de 2004, cerca de 200 Kassams tinha sido despedido em Israel do sul. By the end of 2005, over 400 Kassams had been fired at Israeli targets. Até ao final de 2005, mais de 400 Kassams tinha sido despedido em alvos israelitas. In the next six months, another 600 rockets were fired. Nos próximos seis meses, um outro 600 foguetes foram disparadas. About a thousand Kassams were fired into Israel during 2006. Cerca de um milhar de Kassams foram despedidos em Israel durante 2006. This doubled, to two thousand in 2007, and during the first four months of 2008, another 2,000 were fired. Este duplicou, a dois mil, em 2007, e durante os primeiros quatro meses de 2008, outro 2000 foram despedidos. For every 30-40 Kassams fired, an Israeli is killed or wounded. Para cada 30-40 Kassams despedido, um israelense é morto ou ferido. Hamas has hopes that someday soon they will attack in conjunction with Hizbullah firing rockets into northern Israel, and Iran firing rockets into Tel Aviv. O Hamas tem esperança que algum dia eles vão atacar logo em conjugação com o Hezbollah tiros em foguetes norte de Israel, Irã e disparando foguetes em Tel Aviv.
GAZA BORDER CROSSINGS UNDER ASSAULT: GAZA passagens fronteiriças ao abrigo do assalto:
Two main border crossings between Israel and Gaza came under Palestinian assault on Thursday May 22 as a truck bomb exploded at the Erez checkpoint while hundreds of Palestinians, some carrying arms, tried to rush the Karni crossing further south. Duas principais passagens de fronteira entre Israel e Gaza veio sob ataque palestino na quinta-feira, 22 de maio como um caminhão bomba explodiu em Erez o checkpoint enquanto centenas de palestinianos, alguns transportando armas, tentou apressar a passagem Karni mais ao sul. The Gaza side of the civilian crossing received most of the impact from the truck bomb. O Gaza lado da travessia civis receberam a maior parte do impacto do caminhão-bomba. The IDF said that hundreds of people had gathered at the Karni crossing, some carrying light weapons and anti-tank missiles. A FIL disse que havia centenas de pessoas reuniram-se a passagem Karni, transportando cerca de armas ligeiras e de mísseis anti-tanque. Militants opened fire and hurled rocks at IDF troops stationed nearby. Militantes abriram fogo e arrojados em rochas FIL tropas estacionadas nas proximidades. The soldiers returned the fire, leading to the Palestinian casualties. Os soldados retornou ao fogo, levando à palestinianos feridos.
FRENCH COURT BACKS CLAIM THAT AL-DURA KILLING WAS STAGED! FRANCÊS tribunal costas alegação de que al-dura assassinato foi encenado! - Brian Rohan -- Brian Rohan
A French appeals court on Wednesday May 21, ruled in favor of media critic Philippe Karsenty, who called into question the veracity of a report by France 2 television about the killing of a Palestinian boy in 2000. Um tribunal francês apela na quarta-feira, 21 de maio de pronunciou em favor da comunicação social crítico Philippe Karsenty, que põe em causa a veracidade de um relatório pela França 2 de televisão sobre o assassinato de um menino palestino, em 2000. Karsenty, head of an online media commentary site, had appealed a 2006 decision which found libelous his statement that the station’s Israel correspondent had orchestrated images which later became a symbol for Palestinian militants. Karsenty, cabeça de um comentário a mídia on-line site, tinha apelado 2006 uma decisão que encontrou difamatório sua afirmação de que o correspondente da estação Israel havia orquestrado imagens que mais tarde se tornou um símbolo para os militantes palestinianos. Karsenty presented judges with evidence which he said proved 12-year-old Mohammed al-Dura’s death had been staged. Karsenty apresentado juízes de elementos de prova que ele disse provou 12 anos de idade, Mohammed al-Dura da morte havia sido encenado. (Reuters)
DEMAND FOR HOMES INGAZA-VICINITY COMMUNIT IES AT ALL TIME HIGH: Oded Felot, A procura de casas INGAZA proximidade COMUNIDADE-IES em todos os tempos alta: Oded Felot,
122 families have chose to move to the “Kassam communities” over the past 12 months, while only a handful of families have decided to leave the region. 122 famílias têm escolheu para passar para o "Qassam comunidades", ao longo dos últimos 12 meses, enquanto apenas um punhado de famílias tenham decidido abandonar a região. Felot explained: “Deep in their hearts, people believe that one day this (rocket attacks) will end.” (Ynet News) Felot explicou: "Deep em seus corações, as pessoas acreditam que um dia este (foguete ataques) irá acabar." (Ynet News)
SYRIA: ‘ISRAEL MUST FULLY WITHDRAW FROM THE GOLAN’: SÍRIA: "Israel tem INTEIRAMENTE retirar do Golã":
Olmert aides returning to Turkey for more talks Olmert ajudantes regressam à Turquia para mais conversações
In an interview published on Thursday May 22 by London’s Al Hayat, Syrian Foreign Minister Walid Moallem made clear that yesterday’s dramatic joint announcement of the revival of the Israeli-Syrian peace track under Turkish mediation is predicated on Israel first committing to a full withdrawal from the Golan Heights. Em uma entrevista publicada na quinta-feira, 22 de maio em Londres da Al Hayat, ministro dos Negócios Estrangeiros sírio Walid Moallem claro que ontem dramático comum anúncio do relançamento da paz israelo-sírias pista sob mediação turco se radica em Israel para cometer um primeiro completa retirada dos montes Golã.
This is not a precondition, it’s Syria’s right,” insisted Moallem. Esta não é uma condição prévia, é o direito da Síria ", insistiu Moallem. A large majority of 70 percent of the Israeli public answered “no” when asked if Israel should give Syria the Golan Heights in return for promises of peace, a poll carried out for Channel 2 TV Uma larga maioria de 70 por cento da opinião pública israelita respondeu "não" quando perguntado se Israel deveria dar a Síria montes Golã em troca de promessas de paz, uma sondagem realizada para a TV Channel 2
LEBANESE FACTIONS REACH ‘IMPERFECT’ ACCORD RESOLVING THE CRISIS: Facções libanesas alcançar "imperfeito" ACCORD resolver a crise:
Hizbullah wins 18-month bid to secure veto power over government Hezbollah vence 18 meses-lance para garantir a veto poder sobre governo
In a surprise breakthrough in Qatar on Wednesday May 21, feuding Lebanese factions reached an agreement that could resolve the nation’s 18-month political crisis, but at the cost of giving Hizbullah its long sought-after veto power over any future government decisions. Em uma surpresa avanço no Catar, na quarta-feira 21 de maio de feuding facções libanesas chegaram a um acordo que poderia resolver o povo da crise política de 18 meses, mas ao custo de dar o Hezbollah sua longa procurou-após veto poder sobre todas as futuras decisões governamentais.
IRANIAN CONFERENCE TO FOCUS ON “ISRAEL’S END” by Ezra HaLevi CONFERÊNCIA iraniano a concentrar-se na "ISRAEL's End" por Esdras HaLevi
An Iranian university is holding an international conference on the liquidation of the Jewish state, according to Iran’s state run news service, on May 26th, 2008,” the government-run IRNA News Agency reported. Uma universidade iraniano está a organizar uma conferência internacional sobre a liquidação do Estado judeu, de acordo com a posição do Irão em estado executar serviço noticioso, em 26 de maio, 2008, "o governo de gerência IRNA Agência Noticiosa relatados. “The timing of the conference is adjusted to coincide with the sad 60th anniversary of Palestine’s occupation by the Zionists,” organizers told IRNA. "O momento da conferência é ajustada para coincidir com o 60o aniversário do triste ocupação da Palestina pelos sionistas", disse organizadores IRNA. The organizers said guests of the conference will include “intellectuals and university professors from Egypt, Venezuela, Morocco, Lebanon, Indonesia, the United States, Pakistan, Argentina, India, Iraq, Syria, Chile, Saudi Arabia, Algeria, France, Tunisia, and a number of other countries.” The conference literature states that the conference will deal with supporting the various PA Arab terrorist organizations and issues surrounding the “upcoming downfall” of Israel. Os organizadores da conferência disse hóspedes irão incluir os "intelectuais e professores universitários do Egito, Venezuela, Marrocos, Líbano, Indonésia, Estados Unidos, Paquistão, Argentina, Índia, Iraque, Síria, Chile, Arábia Saudita, Argélia, França, Tunísia, e uma série de outros países. "A conferência literatura afirma que a conferência irá tratar de apoiar as diversas organizações terroristas árabes PA e as questões em torno da" próxima queda "de Israel. !!!! !!
ABBAS INSISTS ‘EAST JERUSALEM MUST BE RETURNED’ : Abbas insiste em 'Jerusalém Oriental devem ser devolvidos':
During the opening of a three-day Palestine investment conference in Bethlehem on Wednesday May 21, Palestinian Authority chairman Mahmoud Abbas insisted that east Jerusalem is Palestinian territory and must be returned by Israel. Durante a abertura de um investimento de três dias Palestina conferência em Belém na quarta-feira, 21 de maio de Autoridade Palestina Mahmoud Abbas presidente insistiu em que Jerusalém Oriental seja território palestiniano e deve ser devolvido por Israel. “East Jerusalem is ours and it’s an occupied territory… It must be returned,” said Abbas. "Jerusalém Oriental é nossa e é um território ocupado… Deve ser devolvido", disse Abbas. Over 1000 politicians and businessmen are attending, including from the US, the EU and Israel. Mais de 1000 políticos e homens de negócios estão presentes, incluindo os E.U. de, a UE e Israel.
US AID TO PALESTINIANS TO TOTAL $550 MILLION: (Reuters) E.U. AJUDA AOS palestinianos a TOTAL US $ 550 milhões: (Reuters)
The US government will provide $550 million in direct financial support to the Palestinian territories in 2008, Deputy Treasury Secretary Robert Kimmitt said Wednesday May 21 in Bethlehem. Os E.U. governo irá fornecer US $ 550 milhões em apoio financeiro directo aos territórios palestinianos, em 2008, secretário adjunto do Tesouro Robert Kimmitt disse quarta 21 maio, em Belém.
SIX PALESTINIANS DEAD IN GAZA CLASHES: Seis palestinos mortos em Gaza confrontos:
IDF forces operating inside the Gaza Strip on Friday May 23 engaged in heavy battles with several Palestinian terror cells, leaving at least five Arab militiamen dead. FIL forças operam dentro da faixa de Gaza na sexta-feira, 23 de maio pesados envolvidos em várias batalhas com células terroristas palestinianos, deixando pelo menos cinco milicianos árabes mortos. Israeli troops killed three Hamas gunmen in an early morning raid east of Rafah in southern Gaza. Hamas tropas israelenses mataram três pistoleiros em uma manhã cedo raid leste de Rafah no sul da Faixa de Gaza. Two Islamic Jihad terrorists were also killed by Israeli soldiers in a separate clash in central Gaza. Dois terroristas da Jihad Islâmica também foram mortos por soldados israelenses em um confronto no centro de Gaza. An Israeli army spokeswoman said soldiers fired at the gunmen as they tried to plant a bomb near the border fence with Israel. Um exército israelita afirmou spokeswoman soldados dispararam na pistoleiros como eles tentaram planta uma bomba perto da fronteira com Israel vedação. Meanwhile on Thursday, IDF armored troops carrying out an operation in northern Gaza discovered an anti-tank missile with a launcher in the courtyard of a school near Gaza City. Entretanto, na quinta-feira, as tropas blindado FIL realização de uma operação no norte da Faixa de Gaza descobriu um míssil anti-tanque com um lançador no pátio de uma escola perto de Gaza City. The troops also killed a Palestinian militant in the operation. As tropas também mataram um militante palestino na operação. Also yesterday, the IDF targeted gunmen planting a bomb near the Gaza border. Também ontem, os pistoleiros FIL orientados a plantar uma bomba perto de Gaza fronteira.
ISRAEL ASKS PENTAGON TO APPROVE F-35 PURCHASE: ISRAEL Pentágono pede para aprovar F-35 compra:
The Pentagon has received an official request from Israel’s Defense Ministry to buy 25 F-35 fighter jets at a cost of $70-80 million each. O Pentágono tem recebido um pedido oficial de Israel Ministério da Defesa para comprar 25 caças F-35 jatos a um custo de US $ 70-80 milhões cada. Lockheed Martin produces the advanced fighter and the Defense Ministry is interested in at least 50 additional planes Lockheed Martin produz o avançado lutador e do Ministério da Defesa está interessado em pelo menos 50 aviões adicionais
KILLER OF IDO ZOLDAN APPREHENDED: by Ezra HaLevi and Hana Levi Julian Matador de IDO ZOLDAN interpelações: por Esdras HaLevi e Hana Levi Julian
The final member of the terror cell that murdered 29-year-old Ido Zoldan near the Palestinian Authority village of al-Punduk, near Kedumim last November, was caught in a joint undercover operation by IDF and Shabak (General Security Service) forces Wednesday night May 21. O último membro da célula terrorista que assassinou 29 anos de idade, Ido Zoldan perto da Autoridade Palestiniana vila de al-Punduk, perto de Kedumim em novembro passado, foi capturado em uma operação conjunta undercover pela IDF e Shabak (Serviço Geral de Segurança) forças quarta noite 21 de maio. Zoldan was shot four times as he drove by the village on his way home at night Zoldan foi baleado quatro vezes mais por ter conduzido a aldeia em seu caminho de casa à noite
HAMAS & HIZBULLAH RECRUITING IN ICREASINGLY ISLAMIST TURKEY: by Ezra HaLevi Hamas e Hezbollah no recrutamento ICREASINGLY islamista TURQUIA: por Esdras HaLevi
Turkey, a vacation destination for many Israelis and the home of newly launched talks with Syria, is experiencing an upsurge in Islamist programs targeting Israel for destruction. Turquia, um destino de férias para muitos israelitas e os recém-lançado casa de conversações com a Síria, está experimentando uma recrudescência da islamista programas de destruição de Israel. According to Turkish web site Velfecr.com, radical Turkish Islamists have been organizing nightly programs in cities across Turkey under the slogan, “A free Al-Quds [the Muslim term for Jerusalem], A world without Israel.” The halls are decked out with photos of Hizbullah Chief Hassan Nasrallah and former Hamas Chief Ahmed Yassin. Segundo o site turco Velfecr.com, turco islamistas radicais têm organizado noturnas programas em cidades de toda a Turquia sob o lema, "A liberdade de Al-Qods [Jerusalém para os muçulmanos prazo], Um mundo sem Israel." As prefeituras estão engalana, Chefe do Hezbollah com fotos de Hassan Nasrallah e ex-Chefe do Hamas Ahmed Yassin. PLO flags are draped over the speaker’s podium. OLP bandeiras são draped durante o orador da tribuna.
MORE MORTARS ON ISRAEL: Mais morteiros em ISRAEL:
At least 18 mortar shells were fired by Gaza terrorists on Friday and Saturday, including two aimed at the security barrier and 16 others fired at IDF troops. Pelo menos 18 conchas morteiro foram disparadas pelos terroristas Gaza na sexta-feira e sábado, incluindo dois que visam a barreira de segurança e de 16 outros soldados dispararam na FIL. No soldiers were injured, and they returned fire. Não soldados foram feridos, e ele retornou fogo.














Post a Comment Postar um comentário
You must be Você deve estar logged in autenticado em to post a comment. para escrever um comentário.