MIDDLE EAST UPDATES No 111中近東の111の更新プログラム
By 〜によって admin管理者 on May 21, 2008 inを2008年5月21日に Gospel Publicity Leagueゴスペル広報リーグ
GPL … MIDDLE EAST UPDATES FROM .. 中東から更新プログラムGPLとは矛盾… .. MAY 11…. 5月11日… 。 NO 111 いいえ111
PM OLMERT SUSPECTED OF ACCEPTING CASH BRIBES: by Nissan Ratzlav-Katz 賄賂の疑いの現金を受け入れるpmのオルマート氏: byニッサンratzlav -カッツ
Prime Minister Ehud Olmert is under police investigation for accepting cash bribes from wealthy cronies, including a well-known American businessman.総理大臣のイュードオルマート氏は、警察の捜査をされて現金を受け入れる裕福な取り巻き連中からわいろを受け取るなど、米国の実業家としてよく知られています。 The details of the suspicions against the Prime Minister were released Thursday night May 8 when a Tel Aviv District Court partially lifted a gag order on details of the case.疑惑の詳細を発表する木曜日の夜、首相が5月8テルアビブ地裁ときに解除する部分の詳細をギャグで注文するケースです。
BARAK AIDES: OLMERT’S EXIT IS A MATTER OF TIME-THEN WHAT?バラク補佐官:オルマート氏するのは時間の問題の出口には - 入力し、何ですか? : by Hana Levi Julian :ジュリアンレヴィをハナ
Cabinet ministers and coalition partners are hurrying to get their ducks in line as the storm clouds gather in the latest investigation against Prime Minister Ehud Olmert..閣僚や連立与党のパートナーは自分たちのカモにラインを急いでいるとして、最新の調査に集まる嵐の雲に対する総理大臣のイュードオルマート氏.. “Barak has little doubt that Olmert is on his way out, but the question is: Elections now, or later?” the source told Reuters. "ほとんど間違いないようだ。オルマート氏バラク氏は、家に帰る途中アウト、しかし、問題は:選挙今すぐ、またはそれ以降のですか? "のソースは、ロイター通信に対しします。 If Labor, the second largest party in the coalition, pulls out of the government and forces new elections, Likud Party chairman Binyamin Netanyahu is likely to lead his party to a victory.労働者の場合、 2番目に大きい党は、連立与党は、政府や軍を引き出して、新たな選挙で、ネタニヤフリクード党委員長が高いbinyamin彼の党をリードして勝利。 Such a scenario would likely mean a nationalist/religious coalition, leaving Labor out of the government.このようなシナリオが可能性を意味する民族主義/宗教的な連立与党は、政府の労働残しています。
WHAT’S SO SPEACIAL ABOUT INDEPENDENCE DAY? 何がそんなにspeacialについては独立記念日ですか? : :
Rabbi Eliezer Melamed - the rabbi of the Shomron town of Har Brachah, has published a short work explaining the historic and religious significance of the day.ラビエリエゼルメラメド-s homron町のラビのエビb rachah、短い仕事は、公開の歴史的、宗教的な意義を説明することがわかります。
The establishment of the State of Israel facilitates, for both individuals and the nation as a whole, the fulfillment of the Torah commandment to settle the Land of Israel.の設立は、イスラエルの状態を容易に、両方の国全体として、個人や、律法の戒めを履行するために、イスラエルの土地を解決します。 The establishment of the State removed the shame of Exile and the accompanying desecration of Gd’s Name, as in同州の設立を削除して恥とそれに伴う冒とくのgdは亡命者の名前のように、 Ezekiel 36エゼキエル36 [+/-]
, verses 4, 20, and others. 、詩4 、 20 、およびその他です。 The establishment of the State, in the wake of centuries of pogroms that culminated with the Holocaust, saved many Jewish lives, and helped buttress the Jewish People’s spiritual condition.の設立は、国家は、 pogroms世紀にもわたることを受けて、ホロコーストを積み上げ、保存多くのユダヤ人の命を守り、そして助けのこユダヤ人々の精神的な状態です。 It is a positive commandment to thank Gd for His miracles and favors, and to enact holidays to this end.それには正の戒めをgd彼の奇跡と恩恵に感謝し、そのためには休日を制定します。 Gd’s word, as prophesied in so many places in the Bible, was that He would return us to the Land. gdの言葉に、多くの場所として予言して、聖書の中で、彼はその土地を返す。
Thus, Israel Independence Day is thus decorated with three layers of holiness: the holiness of the commandment of settling the land; the holiness of the Sanctification of Gd’s Name and the beginning of the Redemption; and the holiness of the physical and spiritual salvation of the Jewish People.それゆえ、イスラエル独立記念日は、このように飾られた3つの層をホーリネス:ホーリネスは、その土地の戒めを解決し、神聖清浄のgdは、初めの名前と交換;との物理的および精神的な救いの神聖は、ユダヤ人の人々です。
ITALY HONOURS ISRAEL IN TURIN BOOK FAIR, IGNORING HOWLS OF PROTEST: by Gil Ronen イタリアトリノブックフェア栄誉イスラエルでは、ハウルの抗議は無視されます:ギルローネンさ
Italian President Giorgio Napolitano opened the prestigious Turin book fair Thursday May 8 amid opposition from Muslims and the Italian Left over the choice of Israel as the event’s guest of honor.イタリア語ジョルジョナポリターノ大統領の権威にオープントリノブックフェアの中で野党から5月8木曜日、イタリア語、イスラム教徒とイスラエルの左の選択肢として、イベントのゲストオブオナーです。 “No dialogue is possible if there is a refusal to recognize Israel,” Napolitano said at Israel’s stand at the fair, the European Jewish Press reported. "いいえの対話を拒否する可能性を認識する場合には、イスラエル、 "ナポリターノによると、イスラエルのスタンドでは、公正に、欧州のユダヤ人記者に報告します。 Napolitano added that there can be no “rejection of the reasons for [Israel's] birth or of its right to exist in peace and security.”ナポリターノ追加されましたがあることではない"拒絶反応の原因には、 [イスラエルの]生年月日またはその権利を平和と安全保障に存在します。 "
CANADIAN PRIME MINISTER CONDEMNS CRITICISM OF ISRAEL AS THINLY-VEILOED ANTI-SEMITISM: - Mike De Souza (Ottawa Citizen-Canada)カナダ首相がイスラエル非難の批判を薄くveiloedとして反ユダヤ主義: -マイクデソウザ(オタワ市民-カナダ)
Some of the criticism in Canada against the State of Israel is similar to the attitude of Nazi Germany in the Second World War, Prime Minister Stephen Harper warned Thursday May 8.いくつかの批判を浴びて、カナダの状態を反対する姿勢をイスラエルは、ナチスドイツのように、第二次世界大戦、スティーブンハーパー首相は5月8木曜日と警告します。 “We learned in the Second World War that those who would hate and destroy the Jewish people would ultimately hate and destroy the rest of us as well, and the same holds today”. "我々は第二次世界大戦で学んだこれらのwhoは憎しみと憎悪を台無しにするユダヤ人の人々が最終的に残りの部分を破壊して先でも、今日と同じ保持"です。
ISRAEL’S CONTRIBUTION TO BRITAIN: - Stephen Pollard (Spectator-UK)イスラエルの貢献をする英国: -スティーブンポラード(傍観者-英国)
Israeli companies own £734 million of direct investments in the UK, employing an estimated 14,000 people and creating £630 million in gross value added in the UK.イスラエル企業自身の£ 734000000の直接投資は、英国、採用する推定14000 £ 630000000を作成する人々や粗付加価値は、英国します。
US PUSHING HARD FOR BORDER AGREEMENT: - Herb Keinon米国の国境協定を推進ハード: -ハーブk einon
Israel and the Palestinians need to “draw a map and get it done,” according to US Secretary of State Rice, using language conveying a degree of impatience a week before President George W. Bush is scheduled to visit the region.イスラエルとパレスチナの必要がある"と地図を描くことに違いは、 "ライス米国務長官によると、言語を伝えるにある程度の焦りを使用しての1週間前にブッシュ米大統領は、同地域を訪問する予定です。
HAMAS HOLDING GAZA POPULATION HOSTAGE: ハマスのガザ地区の人口所蔵人質:
Hamas is targeting the border crossings between Israel and Gaza in order to prevent the transfer of humanitarian aid to the civilian population, thus cynically depriving its own population and causing an artificial humanitarian crisis in order that international pressure will be placed on Israel.ターゲットにして封鎖を解除するハマスは、イスラエルとガザ地区の間の転送を防止するために民間人の人口の人道援助して、このように皮肉なこと奪って、独自の人口と人道の危機を引き起こし、人工ために国際的な圧力は、イスラエルに配置される。
ISRAEL’S PSYCHE AT 60! イスラエルの精神で60 ! : - Walter Reich : -ウォルターライヒ
As Israel celebrates its 60th birthday, there’sa remarkable spirit and courage here. 60周年を祝いますとしてイスラエル、顕著な精神と勇気をここにある。 Despite the rising tide of Islamism that surrounds the country and the constant threats to destroy it, Israel bustles with energy, commerce, science and the arts.潮の上昇にもかかわらず、その周囲にはイスラム教国との定数の脅威を破壊すること、イスラエルにぎわってエネルギー、商取引、科学と芸術です。 And, most of the time, its people display a convinced optimism that Israel is here to stay.と、ほとんどの時間、その人々を確信表示するにはここを楽観的にイスラエルはご滞在します。
Hamas, which controls Gaza, is open about its intention to destroy Israel, however long it takes.ハマス、ガザ地区を制御する、その意図を破壊する会社が開いて、イスラエル、しかし時間がかかっています。 And it, like its ally Hizbullah in south Lebanon, has adopted a military strategy that’s strikingly effective in this age of television and the Internet: launching rockets at Israeli cities from places inhabited by civilians, provoking Israelis to strike back, and waiting for images of the resulting casualties to inflame world opinion.とし、南レバノンのヒズボラのようなその同盟国が軍事戦略を採択したのに効果が際立って、この時代のテレビとインターネット:ロケットの打ち上げの場所に住んでイスラエルの民間人の都市、イスラエルを挑発で反撃する、と待ってその結果死傷者のイメージを世界の世論を刺激する。 If Israeli leaders don’t strike back, they fail to protect their own people; if they do, they receive global condemnation for using disproportionate force.イスラエルの指導者はありません反撃する場合、彼ら自身の人々を守るために失敗する;場合には、世界的な非難を受け不均衡な力を使用しています。 And the threats from Hamas and Hizbullah pale in the face of the possibility that, after a peace deal, the West Bank, lying alongside the length of Israel’s population centers, will become a launching pad for still more rockets.と、ハマスとヒズボラの脅威に直面し青白いする可能性がある、和平協定の後に、ヨルダン川西岸、うそをついての長さを並行してイスラエルの人口のセンター、となる他のロケット発射台はまだです。
ISRAEL CELEBRATES 60 YEARS: - Zalman Shoval イスラエルを祝う60歳: -z almans hoval
The rebirth of the Jewish state, against extreme odds, was perhaps the greatest victory of the human spirit over adversity.ユダヤ人国家の再生を意味するのは、反対極端なオッズは、おそらくの最大の勝利は、人間の精神の逆境です。 On the very day it declared independence, Israel was invaded by seven Arab armies while it had no regular army, air force or navy - with all the major powers - sadly including the US, clamping an arms embargo on a people fighting for its life.独立を宣言したまさにその日に、イスラエルは、アラブの軍隊に侵略されていた7人の正規軍、米空軍や海軍-とのすべての主要国-残念ながら、米国を含め、クランプの武器禁輸は、人々の生活ファイティングです。 In spite of it all, Israel did survive.にもかかわらず、それをすべて、イスラエルは生き残るためです。 Indeed, it is still fighting, as its enemies (presently led by a genocidal Iran that is quickly going nuclear) still dream that maybe “next time” they will be successful in exterminating the Jewish state.確かに、これはまだ戦いは、その敵(現に先導されてすぐに行くにはイランの核大量虐殺)まだ夢見ているかもしれない"次の時間"かれらは成功を収めてexterminatingのユダヤ人状態です。
1948, ISRAEL AND THE PALESTINIANS- THE TRUE STORY: - Efraim Karsh (Commentary) 1948年、イスラエルとパレスチナ人-の真実の物語: -e fraimカーシュ(解説)
The “original sin” of Israel’s founding “on the ruins of Arab Palestine,” achieved through the deliberate and aggressive dispossession of its native population, is advanced not only by Israel’s Arab enemies but by segments of advanced opinion in the West. "元の罪"の創設、イスラエルの"パレスチナアラブの廃墟の中で、 "達成を通じて積極的に審議し、ネイティブの明け渡しの人口は、アラブイスラエルの高度な特定の敵だけではなく、セグメントの高度な意見は、西です。 The recent declassification of millions of documents from the period of the British Mandate (1920-1948) and Israel’s early days paint a much more definitive picture of the historical record, revealing that the claim of dispossession is not only completely unfounded but the inverse of the truth.何百万もの書類、最近の秘密解除の期間は、英国からの委任( 1920-1948 )とイスラエルの初期の日中にペンキを塗る画像をはるかに決定的な歴史的記録は、明らかにして明け渡し請求権を完全に根拠のないだけではないが、逆は、真理です。 By early April 1948 some 100,000 Palestinians had fled, though the Jews were still on the defensive and in no position to evict them. 1948年4月初めまでにいくつかのパレスチナ人が逃げた100000 、かかわらず、守勢に立って、ユダヤ人はまだないとの立場をevictします。 None of the 170,000-180,000 Arabs subsequently fleeing urban centers, and only a handful of the 130,000-160,000 villagers who left their homes, had been forced out by the Jews.その後、アラブ170000から180000までなし逃走都市センター、ほんの一握りしかないと村人who左に自分の家の130000〜160000 、強制アウトされていたユダヤ人です。
LEBANON TEETERING ON CIVIL WAR: レバノン内戦ぐらつきを見せる上:
Saniora: ‘Even Israel didn’t act like Hizbullah’ saniora : 'さえしなかったイスラエルヒズボラのように振る舞う'
Lebanon remains on the brink of civil war as of Monday May 12, as Hizbullah has responded to last week’s challenge from the Western-backed Saniora government by taking over parts of west Beirut and engaging in clashes with Christian, Druze and Sunni Arab elements across the country over the past six days, leaving more than 80 dead and scores wounded.レバノン内戦の危機にひんして遺跡としての月曜日5月12日、ヒズボラの挑戦に対応して、先週からの西欧諸国支援の政府を引き継ぐsaniora西ベイルートで魅力的な部分に衝突してキリスト教、 druzeとスンニ派のアラブの要素全国の過去6日間、 80人以上が死亡し、スコアを残し負傷した。 Hizbullah’s withdrawal from Beirut was agreed upon after the Lebanese Army gave in to the group’s demand to keep a Hizbullah loyalist in charge of the airport and continue to operate its own communications network.ベイルートからの撤退をヒズボラはレバノン軍の後には合意するには、グループの需要を維持するヒズボラの空港とロイヤリストを担当した動作を継続して、独自の通信ネットワークです。 “As for the telecommunications network, the army will look into the issue in a manner that is not harmful to the public interest or the security of the resistance [against Israel],” read an official statement from the army. "電気通信ネットワークとしては、陸軍はこの問題を調べるようにされていないか、公共の利益に有害な安全保障の抵抗[反イスラエル] 、 "読み取り軍からの公式声明を発表する。 “We had thought that Israel is the source of the imminent threat to our country… but the present experience shows that our homes and democratic system are gripped by brethren who believe in armed violence,” said Lebanese Prime Minister Fouad Siniora. "我々は考えてのソースをイスラエルは我々の国の差し迫った脅威を…しかし、私たちの家によると、現在の経験と民主主義のシステムでは、武装のとりこに暴力を信じる同胞who氏は、 "レバノンのシニオラ首相fouadです。
OLMERT REJECTS EGYPT’S PROPOSED CEASE-FIRE WITH HAMAS: エジプトの提案を拒否オルマート氏とハマスの停戦:
Israeli Prime Minister hosted Egypt’s Chief of Intelligence Omar Suleiman on Monday May 12 and informed him that he could not accept Cairo’s proposed truce with Hamas because it does not include the cessation of weapons smuggling from Sinai into Gaza and the release of kidnapped IDF soldier Gilad Schalit.イスラエル首相、エジプトの最高の知性をホスト上オマルスレイマンとインフォームドコンセント5月12日月曜日彼にはカイロの提案を受け入れることはできないが、ハマスの停戦協定に含まれていませんので、武器密輸の停止とガザ地区からの発売をシナイ半島を拉致英語IDF兵士gilad schalitです。
IRAN’S AHMADINEJAD CALLS ISRAEL A ‘STINKING CORPSE’ : イスラエル、イランのアフマディネジャドの呼び出しを'ベロベロに死体 ' :
Iranian President Mahmoud Ahmadinejad marked Israel’s 60th anniversary late last week by calling the Jewish state a “stinking corpse” that will soon disappear.イランの大統領アフマディネジャドスパム60周年記念先週末、イスラエルのユダヤ人の状態を呼び出すことによって、 "ベロベロに死体"それはすぐに消える。 “Those who think they can revive the stinking corpse of the usurping and fake Israeli regime by throwing a birthday party are seriously mistaken,” Ahmadinejad said to IRNA, Iran’s official news agency. "これらのwho考えを復活させることができますベロベロにusurpingと偽の死体を投げ、イスラエル政権の誕生日パーティーを真剣に間違っては、 "アフマディネジャドをirnaによると、イランの公式のニュース放送局です。 “The very existence of the Zionist entity is questioned. "エンティティは、シオニストの存在を非常に疑問です。 It is headed for annihilation… [Israel] has reached the end, like a dead rat.これは消滅に向かって… [イスラエル]に達して最終的には、死んだネズミのようにします。
BARAK: ISRAEL PREPARED FOR ANY ATTACK: バラク:イスラエル攻撃の準備をする:
Barak: Israel is prepared for any attackバラク:イスラエルは攻撃の準備をする
During a Yad Vashem ceremony in Jerusalem on Sunday May 11, marking the Allied Forces victory over the Nazis in World War II, Israeli Defense Minister Ehud Barak had some sober comments about the military threats facing Israel at present.エルサレムの就任式で中にyad vashem日曜日の5月11日、連合軍の勝利に印を付ける、第二次世界大戦のナチス、エフードバラクイスラエル国防部長官はいくつかの冷静なコメントについては、現在イスラエルの軍事的脅威に直面します。 “Upon reaching 60 years of independence, there are still those who have not yet accepted [Israel's] existence here as a solid fact. " 60年の独立時に達し、それらにはまだ受け入れていないwho [イスラエルの]固体としての存在についての事実です。 We must not rest on our laurels….残りの月桂冠をしなければならない… 。 In this day and age, really, we have one eye following the goings on in the Gaza Strip, and another following the situation in Lebanon and Syria, and of course we have both eyes following Iran….この日は、年齢、本当に、私たちの振る舞いを次のように1つ目は、ガザ地区、および別の次のレバノンとシリアの状況を、そしてもちろん、私たちが両方の目を次のイラン… 。 We are trying to achieve peace, but we, the IDF and security forces, are ready for every challenge and every test that is likely to be forced upon us,”我々は平和を達成するためにしようとし、しかし、我々は、治安部隊の英語IDFと、すべての準備ができたら挑戦と予想されるすべてのテストでは強制的に問い合わせ、 "
IRAN TO RIDE OUT WESTERN SANCTIONS: 欧米の制裁イランに乗ってアウト:
Iran is developing its Azadegan oil field, located in southwestern Iran, as part of a national effort to increase self-sufficiency and thereby withstand increasing economic pressure from Western sanctions.イランは油田開発途上のazadegan 、イラン南西部に位置し、国家的努力の一環として、自給率を向上させると欧米からの圧力に耐える増えて経済制裁です。 Azadegan will be the first major field that is exclusively developed by Iranian companies, with pumping beginning last February.専攻分野azadeganされるのは初めてでは排他的に開発されたイランの企業は、昨年2月初めにポンピングします。 According to the Associated Press, this oil field, symbolic of Iranian self-sufficiency, is a test to see if Iran can indeed survive Western sanctions.報道によると、関連付けられて、この油田は、イランの象徴の自給率は、イランが実際にいるかどうかをテストして生き残る欧米の制裁措置です。 It also opens up the potential of billions of dollars in revenue, and would allow Iran to pursue its renegade nuclear program.の可能性をポップアップすることも数十億ドルの収益をあげたこと、およびその背教認めるイランの核開発計画を追求する。
SHAS UPGRADES THREATS TO QUIT GOVERNMENT: by Hillel Fendel シャスのアップグレードを終了する政府の脅威: fendelをヒレル
As Prime Minister Ehud Olmert increasingly hints that a final agreement with the Palestinian Authority is close, the Shas party steps up its threats to quit the government.総理大臣のヒントとしてますますイュードオルマート氏は、パレスチナ自治政府の最終合意には閉じて、その脅威のシャス党の手順を実行する政府を終了しています。 As the agreement progresses, so does Shas possible march out of the government.契約書に進行するため、 3月の可能性がシャスしている。 Leading rabbis have written to Bush himself, asking him not to meet with the Israeli premier.ブッシュ大統領自身が書き込まリードラビは、彼を要求しないように会って、イスラエルのプレミアです。 “The Prime Minister is prepared to betray his country and homeland in order to save himself from the law,” the Yesha Rabbis Council writes in a particularly strong letter. "総理大臣には、準備を裏切る彼の国と祖国を救うために自分自身からの法では、 "ラビ会議yesha特に強いの手紙を書いています。 “Do not let yourself be engraved in history as Nebuchadnezzar or Titus [who destroyed Jerusalem 2,500 and 2,000 years ago, respectively].” "自分はできませんが刻まれたとして歴史に名をネブカドネザルまたはタイタス[ who破壊エルサレム2500および2000年前に、それぞれ]です。 "
HAMAS ROCKET NEARLY HITS BUSLOAD OF STUDENTS IN SDEROT: by Hillel Fendel ハマスのロケットバス1台の学生のほぼ該当件数sderot : fendelをヒレル
Following a weekend of over 20 mortar shells and rockets, Hamas fired a rocket Sunday afternoon May 11 that narrowly missed a busload of students in the parking lot of Sapir College in Sderot.次の週末の20以上の迫撃砲弾やロケット弾、ハマスのロケット発射日曜日の午後5月11日に僅差でバス1台の学生は、大学でサピアsderotの駐車場です。 A second rocket fell in an open area in the western Negev, causing a fire . 2番目のロケットの下落で、オープンエリアは、欧米のネゲブ、火災の原因になっています。 Hamas terrorists also fired two mortar shells late Sunday, north and northeast of Gaza, causing no damage.ハマスのテロリストの2つの迫撃砲弾も発射日曜日遅く、ガザ地区北部と北東部、損傷の原因ない。 Over the weekend, terrorists in Gaza fired 22 Kassams and five mortar shells at Israel’s western Negev areas.週末にかけては、ガザ地区のテロリストが迫撃砲弾発射22 kassamsと5つの分野で、イスラエルの欧米のネゲブです。 The tally: One man was killed by a shell on Friday night, two people were lightly wounded by shrapnel, others were treated for shock, and a house suffered a direct hit.の集計:一人の男が殺害されたシェル金曜の夜、 2つの人々が軽いけがをした。シュラプネル、他のがショックの治療を受ける、と家の直撃に悩んでいます。 Over the course of Friday night May 9, five Hamas terrorists were killed in an Israel Air Force anti-terrorist operation.金曜日の夜のコースは5月9日、 5つのハマスのテロリストが死亡したイスラエル空軍は、反テロ作戦です。
OLMERT: ‘WE’LL GIVE UP A LARGE PART OF THE TERRITORIES’:!!! オルマート氏: '私たちの大部分を放棄する必要のテリトリー':!!! by Hillel Fendel さヒレルfendel
Newsweek’s Lally Weymouth talked with Prime Minister Ehud Olmert about important issues facing Israel in an exclusive interview published on Thursday May 8, Israel’s Independence Day.ニューズウィークのラリーウェーマスイュードオルマート氏について話を総理大臣に重要な問題に直面イスラエルとの単独インタビューで公開され木曜日5月8日、イスラエルの独立記念日です。 Sweeping Concessions to PA抜本的な譲歩をするペンシルベニア
Asked about attempts to reach a final-status agreement with the Palestinian Authority, Olmert said that the final borders “will be closer to what they were in ‘67 than what they are today.” Olmert explained that this is “because we will give up a large part of the territories … in the context of full, comprehensive peace.” Olmert said that the final borders “will be closer to what they were in ‘67 than what they are today.” Speaking of Iran, Olmert reiterated that Israel would “not tolerate a nuclear weapon in the hands of people who say openly, explicitly and publicly that they want to wipe Israel off the map,”要請についてしようと最終地位協定に到達するのパレスチナ自治政府は、国境の最後のオルマート氏によると、 "近くには何よりも彼らは、彼らが'67です。 "オルマート氏は説明して、これは"ため、我々はあきらめない地域の大部分を…のコンテキストでいっぱいになると、包括的な平和を。 "オルマート氏によると、最終的境界線"が近くには何よりも彼らは、彼らが'67です。 "と言えばイラン、イスラエルのオルマート氏が改めて強調"核兵器を容認する特定の人々の手に委ねられwho率直に言ってやるが、明示的にしたいと公にして地図に載っていないイスラエルをふく、 "
OLMERT TRIES TO BLOCK TALANSKY TESTIMONY: By Hana Levi Julian オルマート氏しようとする証言をブロックするtalansky :ジュリアンレヴィをハナ
Attorneys for Prime Minister Ehud Olmert and his former bureau chief, Shula Zaken, are fighting to keep state prosecutors from questioning American businessman Morris (Moshe) Talansky in the investigation against their clients.弁護士の総理大臣のイュードオルマート氏と彼の元事務局長、 shula zaken 、検察側は、戦闘状態を保つ米国の実業家からの尋問モリス(モシェ) talanskyは、捜査に反してそのクライアントです。 Talansky is one of two pivotal witnesses in the investigation that alleges the Prime Minister unlawfully received millions of shekels in campaign funding that was raised over a period of 15 years. talanskyは、次の2つの重要な目撃者は、捜査を受けたと主張、首相何百万もの不法選挙資金shekelsで提起された15年間にわたってです。 The other major witness in the case, Olmert’s long-time associate and former partner in their Jerusalem law firm, attorney Uri Messer was the go-between who allegedly handled the transfer of cash between Talansky and Olmert.その他の主要な目撃者の場合に、オルマート氏の長期的な時間に関連付けると、エルサレム旧法律事務所のパートナー、弁理士ヨルリンウリメッサーwho容疑者は、処理の間に行くの転送talanskyとの間の現金をオルマート氏です。 During questioning last week, Messer confirmed to police, according to Maariv newspaper, that he gave Olmert large quantities of cash in envelopes.尋問中には先週、メッサー確認して警察によると、 maariv紙、オルマート氏と彼は大量の現金を封筒に入れています。 He said, “I did not act for myself or on my own.彼によると、 "私は自分自身や自分自身の行動をします。 I acted with Ehud’s knowledge and on his behalf.”私の知識や行動を彼に代わってエフード。 "
ISRAELI HIKERS RETURN FIRE AND KILL ARAB TERRORIST: by Hillel Fendel アラブイスラエルのハイカーを殺す火災やテロを返します: fendelをヒレル
Five youths hiking through the fields north of their hometown Beit El on Friday afternoon May 9 were attacked by two armed Arab terrorists. 5つの青年ハイキングのフィールドを通じて北朝鮮に故郷ベイトエル年5月9金曜日の午後には2つの武装アラブのテロリストの攻撃を受けています。 The Jews, following military procedure, called for them to identify themselves.ユダヤ人は、次の軍事的手順では、かれらを識別する呼ばれています。 However, when the terrorists continued to advance and shot directly at them, the hikers returned fire, killing one terroristしかし、テロリストの継続に直接ショットを進めるとして、ハイカー返さ火災、 1つのテロリストの殺害
TEL AVIV MORE CROWDED THAN GAZA: - Joseph M. Hochstein テルアビブよりも他の混雑したガザ地区: -ジョセフ男性h ochstein
Palestinian journalist Daoud Kuttab and others have written that Gaza is “one of the most densely populated places on earth, with 3,823 people per square kilometer.” The Tel Aviv metropolitan area has a density of more than 5,000 people per square kilometer, which is considerably more crowded than Gaza.パレスチナ人ジャーナリストなどが書いてdaoud kuttabガザは、 " 1つは、地球上で最も人口密度の高い場所で、 3823人々 1平方キロメートルです。 "首都圏のテルアビブには、 5000人以上の密度1平方キロメートル、これはかなりガザよりも他の混雑しています。
HIZBULLAH REDRAWING MIDEAST MAP: - Joshua Mitnick 中東の地図ヒズボラの再描画: -ジョシュアミトニック
Hizbullah’s dramatic gains in Lebanon are just part of a regional process that began last year in Gaza and will continue in Jordan and Egypt, Sheikh Yazeeb Khader, a Ramallah-based Hamas political activist and editor, said in an interview.レバノンでヒズボラの劇的な上昇はわずかの一部を地域のプロセスを始めた昨年のガザ地区とエジプトとヨルダンは引き続き、シェイクyazeeb khaderは、ハマスの政治活動家とラマラベースのエディタによるとのインタビューで。 “What happened in Gaza in 2007 is an achievement; now it is happening in 2008 in Lebanon. "何が起こったのかは、ガザ地区の2007年業績;今では2008年のレバノンで起きている。 It’s going to happen in 2009 in Jordan and it’s going to happen in 2010 in Egypt.” “We are seeing a redrawing of the map of the Middle East where the forces of resistance and steadfastness are the ones moving the things on the ground.” His remarks highlight a growing alliance linking Hamas, Iran and Hizbullah. 2009年に起こることが起こっていればそうなるのヨルダンとエジプトで2010年に起こる。 " "我々が目の当たりにすると、地図の再描画、中東では、しっかりしていることは、抵抗勢力に移動するもので物事を地面にします。 "成長を続ける彼の発言を強調同盟リンクハマス、ヒズボラ、イランとします。 The notion of new countries falling under Islamist influence reflects a goal of Hamas’ parent group, the Muslim Brotherhood, of replacing secular Arab regimes with Islamist governments.新たな国の概念に影響を与えるの下落を反映されてイスラミストの目標を設定するハマスの親グループは、ムスリム同胞団は、アラブの政権に世俗的なイスラム教徒の政府に置き換える。 (Washington Times) (ワシントンタイムズ)
HIZBULLAH CAPTURE OF LEBANESE MOUNTAIN VILLAGE SEEN AS THREAT TO ISRAEL: - Hugh Macleod レバノンのヒズボラのキャプチャをイスラエルの脅威を見られて山の村: -ヒューマクラウド
Hizbullah Monday May 12 took control of the Druze village of Niha in the Chouf mountains, 25 miles southeast of Beirut, after fierce fighting.ヒズボラが支配権を5月12日月曜日druze村のnihaは、 chouf山、ベイルートの南東25マイル、熾烈な戦闘の後です。 Analysts said the village provides Hizbullah with a crucial supply route between its stronghold in the eastern Bekaa Valley and the coastal highway that leads to Hizbullah’s bases in Beirut’s southern suburbs.アナリストらによると、村は、ヒズボラとの間の重要な供給ルートの牙城に東のベッカ渓谷と海岸道路につながるベイルート南部のヒズボラの拠点を郊外にします。 “Hizbullah will very soon spread all over,” said Ahmad Moussali, a professor at the American University of Beirut. "ヒズボラは、できるだけ早く〜一面に広がる"と述べたアフマドmoussaliは、アメリカの大学の教授は、ベイルートです。 (Guardian-UK) (ガーディアン-英国)
LEBANON TURNS INTO IRANIAN COLONY: - Alex Fishman レバノン変身イランの植民地: -アレックスフィッシュマン
The events in Lebanon are a painful reminder that in a year Iran will be officially situated on Israel’s northern border.レバノンは、痛みを伴うのイベントでは、 1年間を思い出させるのをイランは正式にイスラエルの北部国境に位置しています。 Barring any surprises, in the next parliamentary elections Lebanon will fall into the hands of Hizbullah and turn into an Iranian colony. 〜がなければ任意の驚きは、レバノンの次の議会選挙の手に陥るのは、ヒズボラとイランの植民地になる。 Hizbullah’s siege on government offices was meant to remind everyone who the master of the house is.政府機関は、ヒズボラの包囲攻撃を思い出させることをその家の主人であり、誰もwhoです。 An Iranian base in Lebanon is a base for eliminating the State of Israel.イランの基地では、基地をなくすためにレバノンのイスラエルの状態です。














Post a Commentコメントを投稿
You must beしなければなりません。 logged in記録される to post a comment.コメントを投稿するにします。