“This Is from God” - An Analysis of the 1967 Six Day War "Isto é de Deus" - Uma Análise dos Seis Dias de 1967 Guerra
By Por admin on May 10, 2008 in em 10 de maio de 2008 em Bible Views on the News Bíblia pontos de vista sobre as Notícias
Celebrating forty years after the miraculous Israeli victory in the 1967 Six Day War, an analysis of the circumstances of that momentous event has recently been published by a panel of investigative journalists and historians. Comemorar quarenta anos após a vitória milagrosa israelense na Guerra dos Seis Dias 1967 de uma análise das circunstâncias do momento que o evento foi recentemente publicado por um painel de jornalistas e historiadores investigativo. Its conclusion is that so many factors came together for Israel’s success that it is impossible to conclude that they were natural outcomes or the normal course of events. A sua conclusão é que tantos fatores vieram juntos para Israel o sucesso que é impossível para concluir que eles eram naturais os resultados ou o curso normal dos acontecimentos.
“This is from God”. "Isto é de Deus".
Prior to June 1967, Israel’s borders were precarious, indefensible - at one point, south of Haifa, the width of Israel from the Mediterranean Sea to Jordan-controlled West Bank was less then ten miles. Antes a junho de 1967, Israel's fronteiras eram precárias, indefensável - em um ponto, ao sul de Haifa, a largura de Israel a partir do Mar Mediterrâneo para a Jordânia-controlado Cisjordânia era inferior a dez milhas. The war increased the size of Israel-controlled area by more than double. A guerra aumentou o tamanho da área controlada por Israel-mais do dobro. Most importantly, Jerusalem became a unified city and Israel’s capital. Acima de tudo, Jerusalém tornou-se uma cidade unificada e Israel's capital. The Arabs recognise their disastrous defeat by constantly calling for “the return to pre-1967 borders” in any peace deal with Israel. Os árabes reconheçam a sua desastrosa derrota por constantemente apelando para "o regresso às fronteiras pré-1967" em qualquer paz com Israel.
In the war Israel fought twice as many enemy soldiers, three times as many tanks and four times as many aircraft. Israel na guerra travada duas vezes mais soldados inimigo, três vezes mais tanques e quatro vezes mais aviões. The night before the war started Egypt’s Commander-in-Chief gathered his high command for a party at a distant airbase where they were trapped next morning, unable to return to their bases. A noite antes da guerra começou Egito's Comandante-em-chefe reuniu seu alto comando para uma festa em uma base aérea distantes onde foram encurralados manhã seguinte, impedido de regressar às suas bases. Jordan’s radar detected the squadrons of Israeli attack planes taking off and warned Egypt but the cipher clerk used the wrong code book and could not understand the urgent message. Jordânia's radar detectou os esquadrões de ataque israelita aviões decolando e advertiu Egito, mas a cifra escriturário utilizado o código errado livro e não podia compreender a mensagem urgente.
All top army commanders in the Sinai were replaced two weeks before and were unfamiliar with the territory they were meant to defend. Todos os comandantes do exército, no topo Sinai foram substituídas duas semanas antes e estavam familiarizados com o território que lhes foram criadas para defender.
Author Sarah Rigler, who’s written about the Six Day War, believes that series of Egyptian mistakes revealed the work of an unseen hand: “You can say, what a lucky coincidence or you can see the Divine Hand,” she said. Autor Sarah Rigler, que é escrito sobre os Seis Dias Guerra, acredita que a série de erros egípcio revelou o trabalho de uma mão invisível: "Você pode dizer, aquilo que uma coincidência ou sorte você pode ver o Divino Hand", disse ela. “You can see God arranged all these things to happen the way they did because He wanted the Israeli strike to succeed. "Você pode ver Deus dispostos a todas estas coisas acontecem da forma como eles fizeram, porque Ele queria o ataque israelense de sucesso. He wanted us to win. Ele queria que ganhar. He wanted us to regain our holy places.” Ele queria que reconquistar os nossos lugares sagrados ".
Famous General Moshe Dayan, the commander of the Israeli forces, was a very secular person. Famosa General Moshe Dayan, o comandante das forças israelitas, era uma pessoa muito secular. Yet he went to visit the Western Wall the day after it was liberated. Mas ele foi para a visita ao Muro das Lamentações o dia após ter sido libertado. There’sa tradition to put notes to God in the wall. Existe uma tradição de colocar notas de Deus na parede. So even he put a little note to God in the crevices in the wall. Assim, mesmo que ele ponha um pouco de nota a Deus nas fissuras na parede. As soon as he left, a newspaper man ran and took the note out and read it. Logo que ele esquerda, um jornal homem correu para fora, e tomou a nota e lê-lo.
It was a line from Psalms that said; ‘This is from God. Tratava-se de uma linha de Salmos que disse: "Isto é de Deus. It’s wondrous in our eyes.” ( É maravilhoso em nossos olhos. "( Psalm 118:23 Salmos 118:23 [+/-]
).
One of the many places in the Bible that refers to the latter day lowly state of Egypt is Um dos muitos lugares na Bíblia, que se refere a este último dia humildemente estado do Egito é Isaiah 19 Isaías 19 [+/-]
. “The Lord has mingled a perverse spirit in her midst, and they have caused Egypt to err in all her work, as a drunken man staggers in his vomit” v.14. "O Senhor misturava um espírito perverso no seu seio, e eles têm causado ao Egito cometeu um erro de todo o seu trabalho, como um homem alcoolizado extrapola no seu vômito" v.14. This description could have been specially written for Egypt’s performance in the Six Day War. Esta descrição poderia ter sido especialmente escrita para o desempenho do Egito, no Seis Dias Guerra.
A reading of any detailed record of the 1967 war, such as The Swift Sword by Brig. A leitura de qualquer registo detalhado do 1967 guerra, tais como o Swift Sword pelo Brigadeiro. Gen. S. Marshall and published by the American Heritage Magazine, will confirm hundreds of battlefield incidents that are simply beyond normal experience. Gen. S. Marshall e publicado pela American Heritage Magazine, irá confirmar batalha centenas de incidentes que são pura e simplesmente para além experiência normal. These miracles have been a recurring theme throughout Israel’s sixty years of modern history and testify to God’s overriding care for Israel. Estes milagres têm sido um tema recorrente em toda Israel's sessenta anos de história moderna e testemunhar aos cuidados de Deus imperiosas de Israel. “Behold, he who keeps Israel shall neither slumber nor sleep. "Eis que ele mantém que Israel deve nem dormir nem dormir. The Lord is your keeper” O Senhor é o seu detentor " Psalm 121:4-5 Salmos 121:4-5 [+/-]
. “He who touches you touches the apple of his eye” "Aquele que te toca a maçã de seu olho" Zechariah 2:8 Zechariah 2:8 [+/-]
.
Israel Desperately Needs a Better Government Israel precisa desesperadamente de uma melhor administração
The present leaders of Israel have little to no idea of Israel’s divine destiny. Os actuais dirigentes de Israel não tem pouco a ideia de Israel do divino destino. Surrounded by hostile Arab forces, Israel’s politicians are trying to find the least repulsive of the options open to them - coexistence with a Palestinian state - to divert the worst of the Arab invective and make Israeli life more tolerable. Rodeado por forças hostis árabes, Israel os políticos estão a tentar encontrar a menos repugnante das opções em aberto para eles - coexistência com um Estado palestino - para desviar o pior dos árabes israelitas invective e fazer vida mais tolerável. They don’t seem to realize that the 3000 year old Arab enmity will not go away, “…you have had an ancient [other versions "perpetual", "continuous"] hatred, and have shed the blood of the children of Israel by the power of the sword…” Eles parecem não perceber que os 3000 anos de idade inimizade árabes não vão desaparecer, "… que você teve uma antiga [outras versões" perpétuo "," contínuo "] ódio, e têm o sangue derramado dos filhos de Israel por o poder da espada… " Ezekiel 35:5 Ezekiel 35:5 [+/-]
. Furthermore, the Bible destiny of the Palestinians is surrender of the lands on which they now camp [Obadiah vv.18-20 where modern Esau = Palestinians] rather than an official identity. Além disso, a Bíblia destino dos palestinianos é a entrega de terras em que eles agora acampamento [Obadiah vv.18-20 onde moderno Esaú = palestinianos] em vez de um oficial de identidade. The only Biblical [and therefore certain] option for Israel is to stand firm against Arab efforts to annihilate her as tough as that course may be. O único bíblica [e, por isso, alguns] opção para Israel é de firmeza contra os árabes esforços para aniquilar suas duras como as que podem ser claro.
The UK newspaper The Economist recently issued a 14 page assessment of Israel in 2008. O jornal britânico The Economist publicou recentemente uma página 14 Avaliação de Israel em 2008. A key conclusion is that, over many decades, the proportional system of election, rejected by nearly all democracies, is producing an increasingly irresponsible brand of government in Israel. Uma conclusão-chave é a de que, ao longo de muitas décadas, o sistema de eleição proporcional, rejeitada por quase todas as democracias, está produzindo uma marca cada vez mais irresponsável do governo em Israel. At present there are 12 political parties represented in the Knesset, each scrabbling for a place in the ruling coalition, resulting in risky promises, shaky loyalty and unstable alignments. Actualmente, existem 12 partidos políticos representados no Knesset, cada scrabbling por um lugar na coligação governamental, resultando em arriscada promessas de fidelidade precária e instável alinhamentos. Corruption of politicians is on the rise. A corrupção dos políticos está em ascensão. Integrity is at a discount. A integridade é a desconto. Harassment is increasing. O assédio é crescente. Israelis of integrity and talent are avoiding politics and turning to business. Israelitas de integridade e talento estão evitando a viragem política e empresarial. It is a sad decline from the old days of visionary government. É um triste declínio dos antigos dias de governo visionário.
On the other hand, Israel’s economy and tourism is healthy, the value of the shekel improving. Por outro lado, Israel a economia eo turismo é saudável, o valor da melhoria shekel. The Bank of Israel governor Stanley Fischer announced plans to buy daily $25 million of foreign currency to arrest further rises in the shekel value. O Banco de Israel governador Stanley Fischer anunciou planos para a compra diária de US $ 25 milhões em divisas para prender ainda mais sobe na shekel valor. It will boost reserves from $28 billion to $35-40 billion to aid Israeli business competitiveness. Ele irá impulsionar reservas de US $ 28 bilhões para US $ 35-40 bilhões de ajuda aos israelitas competitividade das empresas.
At an international business conference in Jerusalem, a US-based investor said, “Israel boasts many advantages for foreign investors: including terrific universities, a wealth of experienced managers, quality engineers and scientists, well-trained physicians and more. Em uma conferência internacional de negócios, em Jerusalém, uma base de investidores EUA disse: "Israel possui muitas vantagens para os investidores estrangeiros: terrific incluindo universidades, uma riqueza de gerentes experientes, de qualidade de engenheiros e cientistas, médicos bem treinados e mais. But I have never seen a lower calibre of government than you have in this country. Mas nunca vi um governo de calibre menor do que você tem neste país. Your foreign ministry is staffed with low quality people and a low quality leader. O seu Ministério dos Negócios Estrangeiros é guarnecido com pessoas de baixa qualidade e uma baixa qualidade líder. The Supreme Court is a collection of far-left activists who then appoint more far-left activists to join them on the bench. O Supremo Tribunal é uma coleção de extrema-esquerda ativistas que então nomear mais extrema-esquerda ativistas para se juntar a eles na bancada. It feels like all the smart people in the country have started their own companies, and the rest have been left to run the country”. Entende-se como todas as pessoas inteligentes no país deram início a suas próprias empresas, e os restantes foram deixadas para correr o país ".
God will not let Israel disappear or be displaced. Deus não vai deixar que Israel desaparecer ou ser deslocadas. He did not restore Israel to the Holy Land in vain. Ele não restaurar Israel para a Terra Santa em vão. Despite the politicians, God has given Israel a sound base to survive. Apesar dos políticos, Deus deu a Israel uma boa base para sobreviver. The politicians will lose the plot and let Israel’s enemies grow to the point where Jesus will need to deal with them [ Os políticos vão perder o enredo inimigos de Israel e deixar crescer a um ponto em que Jesus terá de lidar com eles [ Isaiah 63:1-6 Isaías 63:1-6 [+/-]
]. Then the politicians will be replaced by Jesus ruling out of Jerusalem. Em seguida, os políticos vão ser substituídos por Jesus afastar de Jerusalém. “For out of Zion the Law shall go forth and the word of the Lord from Jerusalem” "Para fora de Sião a Lei deve sair, ea palavra do Senhor de Jerusalém" Micah 4:4 Miquéias 4:4 [+/-]
.
And Still the Tourists Come E ainda os turistas vêm
While Israel watchers deplore the political ineptitude of Israel’s government and its inability to deal effectively with Hamas, Gaza and the Palestinians, and while rockets from Gaza pepper two towns in Israel [Ashkelon and Sderot], the tourists are not deterred. Enquanto Israel watchers lamentar a inépcia política do governo de Israel e à sua incapacidade para lidar eficazmente com o Hamas, Gaza e os Palestinianos, e ao mesmo tempo que foguetes de Gaza pimenta duas cidades em Israel [Ashkelon e Sderot], os turistas não sejam impedidas. The following information from the Israeli Tourist Board is surprising: As informações a seguir a partir do Tourist Board israelita é surpreendente:
“February 2008 saw 200,000 tourists arrive in Israel, an increase of 46% in comparison to 2007. "Fevereiro 2008 viu 200000 turistas chegam em Israel, um aumento de 46% em comparação a 2007. The US tops the list, providing more than a quarter of all tourists, followed by France and Russia. Os E.U. encabeça a lista, fornecendo mais de um quarto de todos os turistas, seguido pela França e pela Rússia. Poland, Italy, Ukraine, Germany and England also rank high. Polônia, Itália, Ucrânia, Alemanha e Inglaterra também rank elevado. Individuals from China and Korea are also beginning to show a keen interest in visiting Israel.” Os indivíduos provenientes da China e Coréia também estão a começar a mostrar um grande interesse em visitar Israel ".
Jesus Christ’s coming Kingdom Age will see enormous crowds arriving in the Holy Land, “And it shall come to pass that everyone who is left of all the nations which came against Jerusalem shall go up from year to year to worship the King, the LORD of hosts” Jesus Cristo é proveniente Reino Idade verá uma enorme multidão chegando na Terra Santa ", e ela deve vir a passar é que toda a gente que deixou de todas as nações que vieram contra Jerusalém deve subir de ano para ano a adorar o Rei, o Senhor dos exércitos " Zechariah 14:16 Zechariah 14:16 [+/-]
. They will come in their millions, not as tourists, but as worshippers of the true God. Eles virão em seus milhões, e não como turistas, mas, visto que os verdadeiros adoradores de Deus.














Post a Comment Postar um comentário
You must be Você deve estar logged in autenticado em to post a comment. para escrever um comentário.