“This Is from God” - An Analysis of the 1967 Six Day War "이것은 하나님으로부터"- 1967 년 육일 전쟁을 분석
By 에 의해 admin 관리자 on May 10, 2008 in 5 월 10 일 2008 년 Bible Views on the News 성경에 대한 관점은이 뉴스
Celebrating forty years after the miraculous Israeli victory in the 1967 Six Day War, an analysis of the circumstances of that momentous event has recently been published by a panel of investigative journalists and historians. 승리를 축하하는 40 년 후 1967 년 이스라엘의 기적 육일 전쟁의 상황을 분석하는 중요한 이벤트는 최근 기자들과 조사위원회의 역사 학자에 의해 게시합니다. Its conclusion is that so many factors came together for Israel’s success that it is impossible to conclude that they were natural outcomes or the normal course of events. 그 결론은 이스라엘의 성공을 위해 너무 많은 요인을 함께왔다는 것은 불가능에 결론을 그들은 자연의 정상적인 과정의 이벤트 결과를하거나합니다.
“This is from God”. "이것은 하나님으로부터"합니다.
Prior to June 1967, Israel’s borders were precarious, indefensible - at one point, south of Haifa, the width of Israel from the Mediterranean Sea to Jordan-controlled West Bank was less then ten miles. 6 월 이전 1967 년 이스라엘의 국경이 불안 정한, 방어할 수 - 한 지점에서 남쪽의 하이파, 지중해로의 너비에서 요르단 - 이스라엘의 웨스트 뱅크는보다 덜를 10 마일 제어합니다. The war increased the size of Israel-controlled area by more than double. 전쟁이 이스라엘 - 통제 구역의 크기를 증가하여 2 배 이상합니다. Most importantly, Jerusalem became a unified city and Israel’s capital. 대부분의 중요한 것은, 도시와 이스라엘의 수도 예루살렘에서 통일되었다. The Arabs recognise their disastrous defeat by constantly calling for “the return to pre-1967 borders” in any peace deal with Israel. 아랍을 인정하여 그들의 비참한 패배를 지속적으로 요구하는 "의 반환 - 1967 테두리를 사전"이스라엘과의 어떠한 평화를 약속합니다.
In the war Israel fought twice as many enemy soldiers, three times as many tanks and four times as many aircraft. 이스라엘이 전쟁에보다 두 배나 많은 적을 싸운 군인, 3 배 많은 탱크와 4 배나 많은 항공기합니다. The night before the war started Egypt’s Commander-in-Chief gathered his high command for a party at a distant airbase where they were trapped next morning, unable to return to their bases. 이집트의 전쟁이 시작되기 전날 밤 사령관 -이 - 수석 모여 거리에서 파티를 위해 그의 최고 사령부 공군 기지에 갇혀있는 그들은 다음 날 아침, 그들의 기지로 돌아가려면 수없습니다. Jordan’s radar detected the squadrons of Israeli attack planes taking off and warned Egypt but the cipher clerk used the wrong code book and could not understand the urgent message. 요르단의 레이더 the 비행편은 이스라엘의 공격을 감지하고 경고를 이집트 항공기 이륙 암호화하지만 잘못된 코드를 사용하여 도서 및 직원의 긴급 메시지를 인식할 수없습니다.
All top army commanders in the Sinai were replaced two weeks before and were unfamiliar with the territory they were meant to defend. 시나이 반도에서 상위 군대의 모든 지휘관,이 익숙하지 않은 2 주 전에는 대체 그들은 의미의 영토를 지키려고합니다.
Author Sarah Rigler, who’s written about the Six Day War, believes that series of Egyptian mistakes revealed the work of an unseen hand: “You can say, what a lucky coincidence or you can see the Divine Hand,” she said. 저자 사라 rigler 사람은 6 일 전쟁의 서면에 대해, 믿음에 대한 일련의 이집트의 실수를 밝혀 보이지 않는 손의 작업이다 : "을 말할 수있는, 어떻게 운이 좋은 우연의 일치하거나 신의 손 볼 수있습니다"라고 말했다. “You can see God arranged all these things to happen the way they did because He wanted the Israeli strike to succeed. "하나님을 볼 수있습니다 배치하는 방법 일어날 것들을 다 자기가 원하는 때문에 그들이 이스라엘의 공격에 성공합니다. He wanted us to win. 자기가 원하는 우리에게 승리합니다. He wanted us to regain our holy places.” 자기가 원하는 우리의 성지를 회복합니다. "
Famous General Moshe Dayan, the commander of the Israeli forces, was a very secular person. 유명 일반적인 moshe dayan의 사령관은 이스라엘의 세력은 아주 세속적인 사람이있습니다. Yet he went to visit the Western Wall the day after it was liberated. 그러나 그는 그것을 방문 서쪽 벽이 해방 다음 날인합니다. There’sa tradition to put notes to God in the wall. 하나님의 전통을있다 벽에 메모를합니다. So even he put a little note to God in the crevices in the wall. 그럼에도 그 하나님의 작은 메모를 벽면에 균열합니다. As soon as he left, a newspaper man ran and took the note out and read it. 되자마자 왼쪽, 한 신문 남자 도망 갔고 그 메모 나와서 읽게합니다.
It was a line from Psalms that said; ‘This is from God. 그것은 시편이 한 라인에서, '이것은 하나님 께로부터합니다. It’s wondrous in our eyes.” ( 그것이 우리의 눈을의 놀라운합니다. "( Psalm 118:23 시편 118:23 [+/-] 위키
).
One of the many places in the Bible that refers to the latter day lowly state of Egypt is 그 중 하나는 성경에 관련된 여러 장소에서 하루 후자는 이집트가 낮은 상태를 Isaiah 19 이사야 19 [+/-] 위키
. 합니다. “The Lord has mingled a perverse spirit in her midst, and they have caused Egypt to err in all her work, as a drunken man staggers in his vomit” v.14. "주님이 비정상적 정신이 만나는 곳이야 그녀의 와중에, 그들은 이집트에 오류가 발생 모든 그녀의 작품으로서 술에 취한 남자 헤맵니다 그의 구토"v.14합니다. This description could have been specially written for Egypt’s performance in the Six Day War. 이 설명 수도 있었 이집트의 성능을 위해 특별하게 작성된은 6 일 전쟁합니다.
A reading of any detailed record of the 1967 war, such as The Swift Sword by Brig. 1967 년 어떤 상세한 기록을 읽을 전쟁과 같은 빠른 검하여 영창합니다. Gen. S. Marshall and published by the American Heritage Magazine, will confirm hundreds of battlefield incidents that are simply beyond normal experience. 미국의 문화 유산 장군 발행 s. 마샬과 잡지, 수백 개의 전장을 확인 사건은 간단하게 넘어가 정상적인 경험을합니다. These miracles have been a recurring theme throughout Israel’s sixty years of modern history and testify to God’s overriding care for Israel. 이러한 기적은 지난 60 년간의 반복되는 주제를 이스라엘의 현대사와 증언을 이스라엘에 대한 하나님의 재정 관리합니다. “Behold, he who keeps Israel shall neither slumber nor sleep. "보라, 그는 계속 이스라엘은 어느 누구도 잠을 자고합니다. The Lord is your keeper” 주님은 당신의 수호 " Psalm 121:4-5 시편 121:4-5 [+/-] 위키
. 합니다. “He who touches you touches the apple of his eye” "라고 그는 닿든을 침범하는 사람의 눈동자의 사과" Zechariah 2:8 스가랴 2시 8분 [+/-] 위키
. 합니다.
Israel Desperately Needs a Better Government 이스라엘을 절실히 필요로 더 나은 정부의
The present leaders of Israel have little to no idea of Israel’s divine destiny. 이스라엘의 지도자가 거의없는 현재의 이스라엘의 신성의 운명을 생각은없습니다. Surrounded by hostile Arab forces, Israel’s politicians are trying to find the least repulsive of the options open to them - coexistence with a Palestinian state - to divert the worst of the Arab invective and make Israeli life more tolerable. 적대적인 아랍 세력에 둘러싸여, 이스라엘의 정치인들이 반발있는 최소한의 옵션을 찾으려고 노력하고 그들에게 열려 - 팔레스타인의 공존 상태 - 아랍 최악의 저주를 돌린다하고 이스라엘의 삶을 더 나쁘지합니다. They don’t seem to realize that the 3000 year old Arab enmity will not go away, “…you have had an ancient [other versions "perpetual", "continuous"] hatred, and have shed the blood of the children of Israel by the power of the sword…” 그들이없는 것 같군요 3000 년 된 것을 깨닫게 아랍에 대한 적대감 절대 사라지지 않을, "… 당신은이 고대의 [기타 버전을"영원 ","연속적인 "]에 대한 증오, 그리고 이스라엘의이 오두막으로의 혈액의 아이 검의 권력이… " Ezekiel 35:5 겔 35:5 [+/-] 위키
. 합니다. Furthermore, the Bible destiny of the Palestinians is surrender of the lands on which they now camp [Obadiah vv.18-20 where modern Esau = Palestinians] rather than an official identity. 또한, 팔레스타인의 운명을 성경은 토지를 그들은 지금의 항복 캠프 [vv.18 - 20 어디에 오바 다 이어 현대에서의 = 팔레스타인]보다는 공식적인 정체성합니다. The only Biblical [and therefore certain] option for Israel is to stand firm against Arab efforts to annihilate her as tough as that course may be. 유일하게 성경의 [따라서 특정] 옵션을 회사에 서 이스라엘은 아랍 노력을 반대하는 과정을 거친만큼 그녀를 몰살 수있습니다.
The UK newspaper The Economist recently issued a 14 page assessment of Israel in 2008. 최근에 발행된 영국 신문 이코노미 스트 2008 년 이스라엘의 14 페이지를 예측합니다. A key conclusion is that, over many decades, the proportional system of election, rejected by nearly all democracies, is producing an increasingly irresponsible brand of government in Israel. 의 핵심적인 결론은, 많은 수십 년 이상의 시스템을 비례 선거에서 거의 모든 민주주의에 의해 거부는 이스라엘 정부에 브랜드의 생산 점점 무책임합니다. At present there are 12 political parties represented in the Knesset, each scrabbling for a place in the ruling coalition, resulting in risky promises, shaky loyalty and unstable alignments. 현재는 12 국회에서 각 정당 대표, 각 scrabbling 여당의 한 자리를 위해 그 결과의 위험 약속, 불안정하고 충성도 및 불안 정한 정렬합니다. Corruption of politicians is on the rise. 부정 부패의 정치인은 상승합니다. Integrity is at a discount. 무결성은 할인을합니다. Harassment is increasing. 성희롱이 높아지고있다. Israelis of integrity and talent are avoiding politics and turning to business. 이스라엘의 무결성과 재능을 선회 정치와 사업은 피하는합니다. It is a sad decline from the old days of visionary government. 그것은 슬픈 옛 일간의 안목에서 정부의 거부합니다.
On the other hand, Israel’s economy and tourism is healthy, the value of the shekel improving. 반면에, 이스라엘의 경제 및 관광은 건강하고, 개선의 값을 셰켈합니다. The Bank of Israel governor Stanley Fischer announced plans to buy daily $25 million of foreign currency to arrest further rises in the shekel value. 스탠리 피셔 총재 은행에 이스라엘의 계획을 발표했다 매일 이천오백만달러 구매 추가 상승에 외화를 체포 셰켈 값합니다. It will boost reserves from $28 billion to $35-40 billion to aid Israeli business competitiveness. 이 보호 구역에서 부스트 이백팔십억달러 이스라엘의 기업 경쟁력을 $ 35-40000000000을 지원합니다.
At an international business conference in Jerusalem, a US-based investor said, “Israel boasts many advantages for foreign investors: including terrific universities, a wealth of experienced managers, quality engineers and scientists, well-trained physicians and more. 예루살렘에서 국제적인 비즈니스 컨퍼런스에서, 우리 - 기반 투자가 말했다, "이스라엘에 대한 외국인 투자가 많은 장점을 자랑 : 좋은 대학 포함, 경험이 풍부한 관리자, 품질 엔지니어 및 과학자, 음 - 훈련된 의사와 더 많은합니다. But I have never seen a lower calibre of government than you have in this country. 그러나 본 적이없습니다 당신보다 더 낮은 정부가이 나라에서 구경합니다. Your foreign ministry is staffed with low quality people and a low quality leader. 귀하의 외교 통상부는 낮은 품질과 직원의 품질이 낮은 사람들과 지도자합니다. The Supreme Court is a collection of far-left activists who then appoint more far-left activists to join them on the bench. 대법원은이 만들 어질 것입니다 - 왼쪽 활동까지 더 많은 사람을 임명까지 다음 그들을 벤치 - 왼쪽 활동에 참여합니다. It feels like all the smart people in the country have started their own companies, and the rest have been left to run the country”. 느낌이 똑똑한 사람들이이 나라의 모든 자신의 기업을 시작하고 나머지는 좌측을 실행하는 나라 ".
God will not let Israel disappear or be displaced. 하나님은 이스라엘 못하게되거나 해고된 사라집니다. He did not restore Israel to the Holy Land in vain. 그는 이스라엘의 성지로 돌아갈 복원되지 않는다. Despite the politicians, God has given Israel a sound base to survive. 에도 불구하고, 정치가, 하나님 께서 이스라엘 생존 소리를 기반으로합니다. The politicians will lose the plot and let Israel’s enemies grow to the point where Jesus will need to deal with them [ 정치인들이 이스라엘의 적을 잃게됩니다 성장할 수있게 줄거리를 시점에 그들을 예수를 다루는가 필요합니다 [ Isaiah 63:1-6 이사야 63:1-6 [+/-] 위키
]. Then the politicians will be replaced by Jesus ruling out of Jerusalem. 다음은 배제 정치인들이 예루살렘 예수 대체됩니다. “For out of Zion the Law shall go forth and the word of the Lord from Jerusalem” "법률은 그보다는 아웃 시온과 예루살렘에서 주님의 말씀은" Micah 4:4 마이카 4시 4분 [+/-] 위키
. 합니다.
And Still the Tourists Come 그리고 아직은 관광객
While Israel watchers deplore the political ineptitude of Israel’s government and its inability to deal effectively with Hamas, Gaza and the Palestinians, and while rockets from Gaza pepper two towns in Israel [Ashkelon and Sderot], the tourists are not deterred. 이스라엘의 정치적인 어리석음 유감을 관찰하는 동안 이스라엘의 정부와 그 효과적으로 대처하지 못할 하마스, 가자지구와 팔레스타인, 그리고 2 개의 마을 후추를하는 동안 이스라엘 가자지구에서 로켓 [ashkelon 및 sderot]의 관광객들이 충돌없습니다. The following information from the Israeli Tourist Board is surprising: 이스라엘의 관광위원회는 다음과 같은 정보를 놀라게 :
“February 2008 saw 200,000 tourists arrive in Israel, an increase of 46% in comparison to 2007. "2008년 2월 관광객에 도착 200000 본 이스라엘, 2007 년까지에 비해 46 % 증가했다. The US tops the list, providing more than a quarter of all tourists, followed by France and Russia. 미 정상의 목록을 제공 4 분의 1 이상의 모든 관광객 이어 프랑스와 러시아도합니다. Poland, Italy, Ukraine, Germany and England also rank high. 폴란드, 이탈리아, 우크라이나, 독일, 영국도 상위합니다. Individuals from China and Korea are also beginning to show a keen interest in visiting Israel.” 개인 중국과 한국도 처음부터 지대한 관심을 보여주는 이스라엘을 방문합니다. "
Jesus Christ’s coming Kingdom Age will see enormous crowds arriving in the Holy Land, “And it shall come to pass that everyone who is left of all the nations which came against Jerusalem shall go up from year to year to worship the King, the LORD of hosts” 왕국 시대가 곧 예수 그리스도의 신성에 도착 표시됩니다 거대한 군중 토지, "그리고 그것을 통과하는 모이고 왼쪽에있는 모든 사람은 예루살렘의 모든 나라를 상대로왔다는 해마다 상승을 숭배하기 위해 임금을, 주님의 호스트 " Zechariah 14:16 슥 14:16 [+/-] 위키
. 합니다. They will come in their millions, not as tourists, but as worshippers of the true God. 그들은 수백만 달러의 이리가 아니라 관광객이 아니라 하나님의 진정한 참배를합니다.














Post a Comment 의견 게시
You must be 해야합니다 logged in 로그인 to post a comment. 의견을 게시합니다.