PRESENT DAY EVENTS No 467 Сегодняшний день нет событий 467
By Автор admin админ on Mar 12, 2008 in от 12 марта 2008 года в Present Day Events События сегодняшнего дня
PRESENT DAY EVENTS AND THEIR MEANING FROM THE BIBLE Сегодняшний день событий и их значение из библии
The Gospel Publicity League, POBox 4129 Edgeworth NSW 2285 Australia Евангелия гласность Лиги, POBox 4129 Эджворта NSW 2285 Австралия
MARCH 2008 to MAY 2008 ISSUE No. 467 Марта 2008 года по май 2008 года Выпуск № 467
Gaza - A Huge Danger to Israel Газа - огромная опасность для Израиля
With the Gaza - Egyptian border breached, and an open cross flow of humanity having already occurred, any hope of Israel being able to restrict the supply of rocket material has gone. В секторе Газа - египетской границе нарушена, и открытые кросс поток человечества, уже произошло, все надежды Израиля в состоянии ограничить поставки ракетных материал пропал. Take a typical day in January, “The Israel Defense Forces Tuesday counted 50 Kassam rockets and 30 mortar shells fired from Gaza. Принять обычный день в январе, "В Армии Обороны Израиля рассчитывает вторник 50 ракет" Кассам "и 30 минометных снарядов, выпущенных из сектора Газа. In addition, a Grad Katyusha rocket was found near a residential area in Ashkelon. Кроме того, ракеты "Град" Катюша был найден возле жилого района в Ашкелоне. In Sderot, the Red Alert siren was sounded 14 times. В Сдерот, Red Alert была сирена прозвучала 14 раз. Palestinians in Gaza fired at least 28 rockets at Israel Wednesday morning, including 11 at Ashkelon and 12 at Sderot” [Ha'aretz, Israeli newspaper]. Палестинцы в секторе Газа выпустили по меньшей мере 28 ракет против Израиля в среду утром, в том числе 11 на Ашкелон и Сдерот на 12 "[" Гаарец ", израильская газета]. The Jerusalem Post reports that this year so far, rockets are being launched at Israel at three times the rate of 2007 - 330 in 5 weeks. "Джерузалем пост" сообщает, что в этом году до сих пор, ракеты в настоящее время запущен в Израиле в три раза показатель 2007 года - 330 в 5 недель.
How would you like that happening in your town? Каким бы вы хотели, что происходит в вашем городе? Or in any major country? Или в каких-либо серьезных стране? In the end, it is intolerable in Israel and it cannot continue indefinitely. В конце концов, это является недопустимым в Израиле, и она не может продолжаться бесконечно. The newly opened border with Egypt will make it worse. Вновь открыл границу с Египтом даст хуже. Egypt has neither the means nor the will to seal the border and Hamas in Gaza will ensure that cross traffic will continue, so that Syrian and Iranian weapons will flow into Gaza. Египет не имеет ни средств, ни воли к печати границы "и" Хамас "в Газе, которые будут обеспечивать перекрестные движения будут продолжаться, с тем, что сирийское и иранское оружие будет поступать в секторе Газа. Previously they had restrictive tunnels. Раньше они были ограничительные туннелей. Now it is much easier. Теперь стало гораздо проще.
It was no co-incidence that, a few days later, the first suicide bomber in more than a year killed and injured quite a number of Israelis in Dimona, an Israeli desert town adjacent to Egyptian Sinai. Он не был одним из случаев, что несколько дней спустя, первый террорист-смертник в более, чем год убито и ранено большое число израильтян в Димоне, пустыня израильские города, прилегающих к египетского Синая. It seemed possible that he crossed the opened border into Egyptian Sinai and entered Israel in an area where the fence has not yet been completed. Представляется возможным, что он пересек границу в открыл египетский Синай и проникли в Израиль, где забор еще не завершен. Completion of the valuable fence is now urgent. Завершение ценных забор в настоящее время остро.
A Biblical solution has been proposed [probably unawares] by an Israeli politician. Библейские решения был предложен [вероятно врасплох] по израильским политиком.
Speaking on Israeli TV, Likud MK Yuval Shteinitz, who chaired the Knesset Foreign Affairs and Defense Committee in the Sharon government, said that with the breakdown of the border between Gaza and Egypt, Israel’s lone option remains the same: “We must take over Gaza…small weapons were able to be smuggled through via the tunnels, now they will be able to bring larger weapons in through the openings in the border wall… Asked what Israel should do in light of the new open Gazan-Egyptian border, he said, “As I have been saying for a while: Conquer Gaza. Говоря об израильском ТВ, МК "Ликуд" Юваль Shteinitz, которые под кнессета иностранных дел и обороны Комитета в правительство Шарона, заявил, что с разбивкой по границе между сектором Газа и Египтом, Израилем одинокий вариантом остается неизменной: "Мы должны принять более чем в секторе Газа… стрелкового оружия смогли бы контрабандным путем через туннели, теперь они смогут привлечь больше оружия через отверстия в стене… пограничного спрашивает, что Израиль должен сделать в свете нового открытого сектора Газа-египетской границе, то он сказал: "Как я уже говорили в то время как: Conquer Газе. That’s the only way to stop the Kassam rockets.” Это единственный способ остановить ракетами "Кассам".
In a prophecy about the latter days, the Bible prophet Obadiah foretells, “The Lowland [Israelis] will possess Philistia” [Gaza] v.19, along with four other Israeli border areas. В пророчества о последних дней, Библии пророк Авдий, предвещает ", равнинных [израильтянам] будет обладать Philistia" [Газы] v.19, наряду с четырьмя другими израильских приграничных районах. Can you imagine any other way to stop the rocketry of Israeli towns? Можете ли вы представить себе любой другой способ, чтобы остановить rocketry израильских городах? Just perhaps the Israeli government will temporarily tolerate a low level of bombardment for now. Просто, возможно, израильское правительство будет временно мириться с низким уровнем бомбардировок сейчас. But imagine when, as is inevitable, longer range and more powerful explosive rockets hit Tel Aviv. Но если представить себе, как это неизбежно, больше ассортимент и более мощное взрывное ракет хит Тель-Авиве. Something quick and dramatic will need to be done. Кое-быстрое и резкое нужно будет сделать. The Bible has spelt it out and Likud parliamentary member Shteinitz also has the answer. Библия имеет буквам его из партии Ликуд и член парламентской Shteinitz также имеет ответа. It will come instead of a Palestinian state, much to the surprise of ignorant world leaders. Он придет вместо палестинского государства, к удивлению невежественных мировых лидеров.
The US Presidential Elections США президентские выборы
It seems that it has been God’s intention that the USA be Israel’s source of international support ever since Britain became unwilling and unable to execute that role. Кажется, что она была Божье намерение, что США будут Израиля источником международной поддержки тех пор Великобритания стала не хотят и не могут выполнять эту роль. The US President plays a decisive part in directing that support. Президент США играет решающую роль в руководстве этой поддержки. The 2008 presidential campaign, therefore, is of vital concern to all Bible prophecy students . 2008 президентской кампании, таким образом, имеет жизненно важное значение для всех Библейские пророчества студентов.
Whoever wins, several considerations spring to mind. Тот, кто выигрывает, несколько соображений весны до ума.
- The financial strength of the USA has been greatly weakened in the past year, with the subprime mortgage crisis having a devastating effect. Финансовая сила США была значительно ослаблена в прошлом году, при subprime ипотечного кризис с разрушительными последствиями. The US dollar has fallen dramatically!. США доллар резко упал!.
- This will markedly restrict the American ability to be so generous in aid as in the past, no matter how willing the intent may be. Это будет заметно ограничивают американские способность быть столь щедрую помощь, как и в прошлом, независимо от того, насколько готовы намерения могут быть.
- In the light of recent bitter experiences overseas, there will be a reluctance to continue high levels of involvement in international affairs. В свете последних горький опыт за рубежом, будет нежелание продолжать высокий уровень участия в международных делах.
- Israel cannot neutralise the overwhelming Arab odds, both in sheer numbers and in oil wealth, against her without practical help. Израиль не может нейтрализовать подавляющее арабских расходится, как в чисто цифры и в нефтяные богатства, против нее без практическую помощь.
In the past God had provided first Britain and then, when Britain was no longer willing and able, the USA as providers of aid. В прошлом Бог предоставил первый Великобритании, а затем, когда Великобритания была не готова и способна, США в качестве поставщиков помощи. In the early twentieth century Britain provided encouragement for the Zionist movement and created an international diplomatic climate for eventual UN agreement for the recognition of the reborn State of Israel. В начале двадцатого века Великобритания условии поощрения за сионистское движение и из международного дипломатического климата для последующего ООН соглашения о признании возрождается государства Израиль. It was in the nick of time. Именно в ник времени. Oil dependency nowadays would prohibit such international agreement in the face of Arab oil states’ opposition. Нефть зависимость сегодня будет запрещать такие международные соглашения в условиях арабских нефтяных государств в оппозиции. God’s timing was exact. Божье время было точным.
Since then, the USA, under God’s background guidance, has provided the hardware for Israel’s survival. С тех пор США, согласно Божьему справочные руководства, предоставила оборудование для выживания Израиля. A person, old enough, will vividly remember Henry Kissenger - a German Jewish US Secretary of State - rushing armaments to Israel in the desert war period. Лица, достаточно старой, будет живо помню Генри Kissenger - немецкий еврейский госсекретарь США - поспешно вооружений в Израиль в пустыне военный период. God puts the right people in place at the right time. Бог ставит нужных людей на месте в нужное время. How much longer will that kind of US support for Israel last? Сколько будет больше такого рода поддержки США для Израиля в прошлом?
The Bible prophet Isaiah foresaw a time when Israel will stand alone. Библии пророк Исайя предсказал время, когда Израиль будет стоять в одиночку. “I looked but there was no one to help, and I wondered that there was no one to uphold, therefore mine own arm brought salvation” 63:5. "Я посмотрел, но не один, чтобы помочь, и я хотел бы знать, что никто не поддерживать, поэтому мин собственные руки приняли спасение" 63:5. In his own good time God will decide that he will bring Israel, and the world, to the big confrontation. По его же блага Бог время примет решение о том, что он принесет Израилю, и мир, к большой конфронтации. No more outside help. Нет больше помощи извне. No more specially raised international aid. Больше не нужно специально поднят международной помощи. Israel, on her own, will confront the abyss and will be saved by God’s dramatic intervention. Израиль, по ее собственной, будут стоять и пропасть, будут сохранены на Божью резкого вмешательства. Zechariah 12:9-10 Захария 12:9-10 [+/-]
is one of a number of scriptures that provide some detail in which a two step process is described, 1) Israel’s enemies beaten back and 2) Israel’s recognition of Jesus as their Messiah. является одним из ряда писаний, которые обеспечивают довольно подробно, в которой два шага процесса описывается, 1) Израиль враги избили назад и 2) Израиль признает Иисуса как Мессии.
“It shall be in that day that I will seek to destroy all the nations that come against Jerusalem” [that's step 1)]…[and here comes 2)] “And I will pour on the house of David and on the inhabitants of Jerusalem the Spirit of grace and supplication; then they will look on Me whom they pierced. "Он должен быть в тот день, что я буду стремиться к уничтожению всех наций, которые приходят в отношении Иерусалима" [что шаг 1)]… [и тут заходит 2)] "И я буду за на дом Давида и на жителей Иерусалим Духа благодати и supplication, то они будут смотреть на меня, которых они пронзили. Yes, they will mourn for Him as one mourns for his only son, and grieve for Him as one grieves for a firstborn.” Да, они будут сетовать на Него, как один скорбит за его единственного сына, и скорбеть для Него, как один скорбит для первенца ".
This theme of a special provision for Israel’s salvation is taken up in Эта тема специальное положение для Израиля во спасение рассматривается в Romans 11:26 Римлянам 11:26 [+/-]
. “And so all Israel shall be saved, as it is written: The deliverer shall come out of Zion, and he will turn away ungodliness from Jacob.” This is confirmation that God will initiate a special process for Israel’s acceptance of Jesus as Messiah without waiting for their repentance. "И так весь Израиль должен быть сохранен, как написано: В избавитель придет из Сиона, и Он отвратит нечестие от Иакова." Это является подтверждением того, что Бог будет инициировать специальную процедуру для Израиля признание Иисуса как Мессия, не ожидая их покаяния. “He will turn away” their unbelief deliberately. "Он будет отворачиваться" их неверие преднамеренно. Their repentance follows God’s intervention for them, an intervention that is special for Israel. Их покаяние следующим образом Божье вмешательство для них, вмешательство, которое является специальной для Израиля. Unfair? Недобросовестная? Discriminatory? Дискриминационные? Who would question God and his methods? Кто бы вопрос Бога и его методы? Not us. Не нами.
So will the next US president preside over a complete change of history? Так будет следующий президент США председательствовать на полное изменение истории? Time will tell. Время покажет.
More Light on Egypt’s Redemption Больше света на Египет Погашение
In an interview with Spanish journalists in February, President Mubarak of Egypt warned of a possible takeover of Egypt by the Muslim Brotherhood. В интервью с испанскими журналистами в феврале, президент Египта Мубарак предупредил о возможности захвата Египта Мусульманское братство ". This possibility has been a growing internal threat to the Egyptian government in recent times. Эта возможность была растущую угрозу для внутренней египетского правительства в последнее время. The Muslim Brotherhood is a parent body for Hamas and has a policy of the annihilation of Israel in contrast with Egypt’s reluctant toleration of the Jewish state. Мусульманское братство "является вышестоящим органом для" Хамас "и имеет политика уничтожения Израиля, в отличие от Египта, нежелание попустительствовать им еврейского государства. The Muslim Brotherhood gains popularity in Egypt by the provision of assistance and medical services to the great number of endemic poor. Мусульманское братство прибыль популярность в Египте по оказанию помощи и предоставлению медицинских услуг для большого числа эндемических бедных. It is also a radical Islamic organization dedicated to the installation of strict Sharia law. Кроме того, радикальные исламские организации, занимающейся установкой строгим законам шариата.
Why does our headline refer to Egypt’s “Redemption”? Почему наш заголовок сослаться на Египет "Освобождение"?
We have referred before to Мы говорили ранее, Isaiah 19 Исаия 19 [+/-]
that ends in three modern countries as nuclei of the Kingdom of God on Earth. который завершился в трех странах, как современных ядрах Царство Божие на Земле. They are Israel, Iraq and Egypt. Они Израиля, Ирака и Египта. None of these three countries are in proper shape to be founding members of God’s Kingdom and each has a future transforming process outlined in Bible prophecy. Ни один из этих трех стран в надлежащей форме, чтобы быть членами-основателями в Царствие Божие, и у каждого из них в будущем процесс преобразования, изложенные в Библии пророчества. As for Egypt its redemptive process is disclosed in the latter half of В Египте его искупительной процесс известен во второй половине Isaiah 19 Исаия 19 [+/-]
.
After stating that, because of God’s previous work, Egypt will be weak and fearful, После заявив, что из-за Божьего предыдущей работы, Египта будут слабыми и боятся, Isaiah 19:17 Исаия 19:17 [+/-]
states, “the land of Judah will be a terror to Egypt; everyone who makes mention of it will be afraid in himself, because of the counsel of the LORD of hosts which He has determined against it.” The only time Israel has ever “been a terror” to Egypt [and note at God's direction] is in the desert wars of the mid-twentieth century which places the rest of the prophecy in our latter days. говорится, "земля Иудина будет террор в Египте, которые делает все упоминания он будет бояться в себе, потому что от адвоката, Господь Саваоф, которые он определил, против него." Единственный раз Израиль никогда " было террора "в Египет [и записки на Божье руководство] находится в пустыне войн середины двадцатого века, которые мест остальной части пророчества в наши последние дни.
Verses 19-20 reveals that there will be a specific mode of worship of God in Egypt brought about “for a sign and for a witness to the LORD of hosts in the land of Egypt; for they will cry to the LORD because of the oppressors, and He will send them a Savior and a Mighty One, and he will deliver them.” This will be a momentous change from the present time. Стихи 19-20 показывают, что там будет конкретным видом поклонения Богу в Египте привело к "для подписания и для свидетелем Господа Саваофа в земле Египетской, ибо они будут плакать к Господу по причине угнетателей , И Он будет посылать их Спасителя и Mighty Один из них, и он будет показывать их. "Это будет важный переход от настоящего времени. It will be triggered by a “cry to the LORD because of the oppressors”. Это будет вызвано "вопль к Господу по причине угнетателей". What oppressors? Что угнетателей? What at present looms as a threat to Egypt? Что в настоящее время ткацких станков, как угрозу для Египта? In February this year, the Egyptian President Mubarak alluded to just such a threat. В феврале этого года египетский президент Мубарак указал на только что такие угрозы.
We are pointing out that the prophecies of Мы указывая, что пророчества Isaiah 19 Исаия 19 [+/-]
[and there are several dramatic ones in this one chapter] are not as fanciful as some might think. [и есть несколько драматических них в этой главе один], не как fanciful, как некоторые могут подумать. The signs by which this Egyptian prophecy may be fulfilled are already discernable. Знаки, с помощью которых это египетское пророчество может быть исполнено уже discernable. President Mubarak has highlighted that the Muslim Brotherhood has the potential to become “oppressors” and, if they do, they are a very unpleasant organization. Президент Мубарак подчеркнул, что Мусульманское братство "имеет потенциал стать" угнетателей "и, если они делают, они очень неприятно организации.
The conclusion of the matter is explained in verse 24, “In that day Israel will be one of three with Egypt and Assyria- a blessing in the midst of the land, whom the LORD of hosts shall bless, saying, Blessed is Egypt My people, and Assyria the work of My hands, and Israel My inheritance.” Завершение вопроса объясняется в стихе 24, "В тот день Израиль будет одним из трех с Египтом и Ассириею-благословение на фоне земли, которых Господь Саваоф благословит, говоря:" Блажен народ Мой Египет И Ассирии работы мои руки, и Израиль Мое наследие ".
In whatever way this particular prophecy has its outcome, the final result is Egypt, Iraq and Israel are reconciled to each other and to Jesus, God and his kingdom. В любой способ данном конкретном пророчество имеет свой результат, окончательный результат Египет, Ирак и Израиль примириться друг с другом и с Иисусом, Бог и его царстве. Even so come, Lord Jesus. Даже так прийти, Господи Иисусе.
Israel Government in Difficulties Правительство Израиля в тяжелом положении
Israeli Prime Minister Olmert has now been exposed as a weak, indecisive, unskilled leader, criticised by an official inquiry into last Lebanese war and is under investigation for several charges of corruption. Премьер-министр Израиля Ольмерт в настоящее время подвергаются как слабым, нерешительным, неквалифицированные лидера критике на официальное расследование последнего ливанской войны и находится под следствием по нескольким обвинениям в коррупции. Yisrael Beiteinu (Israel Is Our Home) party head Avigdor Lieberman announced that his party has quit the government because the PM insists in negotiating with the Palestinians on matters that were originally agreed as non-negotiable, for example, the future of Jerusalem. Beiteinu Исраэль (Израиль наш дом) сторона головы Авигдор Либерман объявил о том, что его партия имеет выйти из правительства, поскольку PM настаивает на переговорах с палестинцами по вопросам, которые были первоначально согласованных в качестве не подлежащих обсуждению, например, будущее Иерусалима. Lieberman quotes the Palestinians, ” ‘We demand independence [from Israel] for the Galilee and the Negev. Либерман кавычек палестинцев "," Мы требуем независимости [Израиля] в Галилее и Негеве. We will never recognize the State of Israel as a Jewish country.’ They say it openly; there is no need for interpretation.” Many in Israel would agree with him that negotiating with such an opponent is futile. Мы никогда не признаем Государство Израиль как еврейского стране ". Говорят, оно открыто, нет необходимости толкования." Многие в Израиле будут с ним согласны, что такие переговоры с оппонентом бесполезно.
Shortly after, another government coalition member moved to pull out of the government because of a similar dissatisfaction but cancelled the severance to prevent instability at a time of Gaza stress. Вскоре после этого, еще один член правительственной коалиции переехала выйти из правительства из-за аналогичных недовольство, но отменены выходные для предотвращения нестабильности в секторе Газа время стресса.
The Lebanese war inquiry concluded that neither the military or the government were prepared properly for war when two Israeli soldiers were captured by Hisb’Allah on Israel’s north border, yet Israel plunged into war within a few days. Ливанской войны расследованию пришла к выводу, что ни военных или правительства были подготовлены должным образом к войне, когда два израильских солдата были захвачены Hisb'Allah на севере Израиля в границы, пока Израиль погрузился в войну в течение нескольких дней.
We have no doubt that Israel’s situation in the ME will get worse before it gets better but it is disappointing to see the leaders in Israel so pathetically inept. У нас нет никаких сомнений в том, что положение Израиля в ME будет ухудшаться, прежде чем она будет лучше, но оно вызывает разочарование, чтобы лидеры в Израиль, с тем жалкие inept. Many times in Israel’s long history God has allowed his special nation to choose leaders it deserved, rather than wise ones it needed, and thereby suffer the consequences. Много раз в Израиле в долгой истории Бог позволил им особого нации выбирать руководителей которого он заслуживает, а не мудрым из них он нужен, и тем самым страдает последствиями. It seems that situation has occurred again. Похоже, что ситуация имеет место еще раз.
Israel will not be delivered out of her present predicament until Jesus returns to do it. Израиль не будет доставляться из своего нынешнего затруднительного положения до тех пор, пока Иисус возвращается к этому. “I looked for a helper but found no one, I was amazed that there was no one to support me; yet my own arm brought me victory” "Я посмотрел на помощника, но обнаружил, никто, я был удивлен, что никто не поддержать меня, но мою руку привел меня победу" Isaiah 63:4-5 Исайя 63:4-5 [+/-]
NEB & JB. РИО и JB. Until then, there is to be no peace for Israel. До тех пор, там должно быть ни мира, для Израиля. In her own strength Israel is not strong enough and her US support will vanish. В ее собственной силы Израиля не достаточно сильны, и ее поддержку США будут исчезнуть. It has happened before. Это произошло раньше. Jeremiah cried, “Among all her lovers she has none to comfort her. Иеремия плакал, "Среди всех ее любителей ею никто не утешать ее. All her friends have dealt treacherously with her. Все ее друзья имели дело со своим коварством. They have become her enemies.” Они стали ее врагами ". Lamentations 1:2 Скорбных песнопений 1:2 [+/-]
. In Jeremiah’s day Israel went into Babylonian captivity. В Иеремии день Израиль пошел в вавилонского плена. This coming time, Jesus will save her. Это ближайшие время, Иисус будет спасти ее.
GSB MARCH 2008 КСГ марта 2008 года














Post a Comment Почтовый Комментировать
You must be Вы должны быть logged in войти в систему to post a comment. опубликовать комментарий.