PRESENT DAY EVENTS No 467 N º 467 dias atuais eventos

PRESENT DAY EVENTS AND THEIR MEANING FROM THE BIBLE Dias atuais eventos e seu significado da Bíblia
The Gospel Publicity League, POBox 4129 Edgeworth NSW 2285 Australia O Evangelho publicidade Liga, POBox 4129 Edgeworth NSW 2285 Austrália

MARCH 2008 to MAY 2008 ISSUE No. 467 MARÇO de 2008 a Maio de 2008 Edição No. 467
Gaza - A Huge Danger to Israel Gaza - um enorme perigo para Israel
With the Gaza - Egyptian border breached, and an open cross flow of humanity having already occurred, any hope of Israel being able to restrict the supply of rocket material has gone. Com a Gaza - violado fronteira egípcia, e abrir uma cruz fluxo de humanidade já tendo ocorrido, qualquer esperança de Israel sendo capazes de restringir o fornecimento de material foguete já passou. Take a typical day in January, “The Israel Defense Forces Tuesday counted 50 Kassam rockets and 30 mortar shells fired from Gaza. Pegue um dia típico, em janeiro, "As Forças de Defesa de Israel ter contado 50 foguetes Qassam e 30 de morteiro disparada cascas de Gaza. In addition, a Grad Katyusha rocket was found near a residential area in Ashkelon. Além disso, um foguete Katyusha Grad foi encontrado perto de uma zona residencial, em Ashkelon. In Sderot, the Red Alert siren was sounded 14 times. Em Sderot, o Alerta Vermelho foi sirene soou 14 vezes. Palestinians in Gaza fired at least 28 rockets at Israel Wednesday morning, including 11 at Ashkelon and 12 at Sderot” [Ha'aretz, Israeli newspaper]. Palestinianos em Gaza dispararam pelo menos 28 foguetes em Israel quarta de manhã, incluindo 11 a 12 em Ashkelon e Sderot "[Ha'aretz, jornal israelita]. The Jerusalem Post reports that this year so far, rockets are being launched at Israel at three times the rate of 2007 - 330 in 5 weeks. O Jerusalém Post relata que, este ano, até agora, foguetes são lançados em Israel em três vezes a taxa de 2007 a 330 em 5 semanas.

How would you like that happening in your town? Como você gostaria que acontece na sua cidade? Or in any major country? Ou em qualquer país importante? In the end, it is intolerable in Israel and it cannot continue indefinitely. No fim das contas, é intolerável em Israel e que não pode continuar indefinidamente. The newly opened border with Egypt will make it worse. O recém-inaugurado fronteira com o Egito irá torná-la pior. Egypt has neither the means nor the will to seal the border and Hamas in Gaza will ensure that cross traffic will continue, so that Syrian and Iranian weapons will flow into Gaza. Egito não tem nem os meios nem da vontade para selar a fronteira e Hamas em Gaza irá garantir que atravessam o tráfego vai continuar, de modo que sírio e iraniano armas vão decorrer em Gaza. Previously they had restrictive tunnels. Anteriormente, tinham restritivas túneis. Now it is much easier. Agora é muito mais fácil.
It was no co-incidence that, a few days later, the first suicide bomber in more than a year killed and injured quite a number of Israelis in Dimona, an Israeli desert town adjacent to Egyptian Sinai. Não foi por co-incidência de que, alguns dias mais tarde, o primeiro bombista suicida em mais de um ano matou e feriu um número bastante de israelenses em DIMONA, um deserto israelense cidade adjacente ao Sinai egípcio. It seemed possible that he crossed the opened border into Egyptian Sinai and entered Israel in an area where the fence has not yet been completed. Parecia possível que ele atravessou as fronteiras abertas em Sinai egípcio e Israel entrou em uma área onde a vedação não foi ainda concluído. Completion of the valuable fence is now urgent. Conclusão do valioso vedação é agora urgente.

A Biblical solution has been proposed [probably unawares] by an Israeli politician. A bíblia solução foi proposta [provavelmente unawares] por um político israelense.

Speaking on Israeli TV, Likud MK Yuval Shteinitz, who chaired the Knesset Foreign Affairs and Defense Committee in the Sharon government, said that with the breakdown of the border between Gaza and Egypt, Israel’s lone option remains the same: “We must take over Gaza…small weapons were able to be smuggled through via the tunnels, now they will be able to bring larger weapons in through the openings in the border wall… Asked what Israel should do in light of the new open Gazan-Egyptian border, he said, “As I have been saying for a while: Conquer Gaza. Falando em televisão israelense, MK Likud Yuval Shteinitz, que presidiu ao Knesset Negócios Estrangeiros e da Defesa do Comité governo Sharon, afirmou que, com a desagregação da fronteira entre Gaza e Egito, Israel's solitário opção permanece a mesma: "Temos de tomar mais de Gaza… pequenas armas foram capazes de ser através do contrabando através de túneis, agora eles serão capazes de trazer maiores aberturas através das armas na fronteira, no muro… Enviada aquilo que Israel deve fazer em função da nova fronteira aberta Gazan-egípcia, ele disse: "Como tenho dito por um tempo: Conquer Gaza. That’s the only way to stop the Kassam rockets.” Essa é a única maneira de parar os foguetes Qassam ".
In a prophecy about the latter days, the Bible prophet Obadiah foretells, “The Lowland [Israelis] will possess Philistia” [Gaza] v.19, along with four other Israeli border areas. Em uma profecia sobre os últimos dias, o profeta bíblico Obadiah foretells, "The Lowland [israelenses] irá possuir Philistia" [Gaza] v.19, juntamente com outros quatro israelitas zonas fronteiriças. Can you imagine any other way to stop the rocketry of Israeli towns? Você pode imaginar qualquer outra forma de parar os mísseis de cidades israelitas? Just perhaps the Israeli government will temporarily tolerate a low level of bombardment for now. Basta talvez o governo de Israel irá tolerar temporariamente um baixo nível de bombardeamentos por agora. But imagine when, as is inevitable, longer range and more powerful explosive rockets hit Tel Aviv. Mas imagino, quando, como é inevitável, já gama e mais poderoso explosivo foguetes atingiram Tel Aviv. Something quick and dramatic will need to be done. Algo rápido e dramático terá de ser feito. The Bible has spelt it out and Likud parliamentary member Shteinitz also has the answer. A Bíblia tem espelta-o Likud parlamentar e membro Shteinitz também tem a resposta. It will come instead of a Palestinian state, much to the surprise of ignorant world leaders. A lei entrará em vez de um Estado palestiniano, para grande surpresa dos ignorantes líderes mundiais.

The US Presidential Elections Os E.U. eleições presidenciais
It seems that it has been God’s intention that the USA be Israel’s source of international support ever since Britain became unwilling and unable to execute that role. Parece que ele tenha sido a intenção do Deus que as Israel's E.U.A. ser fonte de apoio internacional desde Grã-Bretanha se tornou cada vez menos dispostos e incapaz de executar esse papel. The US President plays a decisive part in directing that support. Os E.U. Presidente desempenha um papel decisivo no apoio que a direcção. The 2008 presidential campaign, therefore, is of vital concern to all Bible prophecy students . A campanha presidencial 2008, portanto, é uma preocupação fundamental de todos os estudantes profecia bíblica.
Whoever wins, several considerations spring to mind. Quem ganha, várias considerações estou a pensar.

  • The financial strength of the USA has been greatly weakened in the past year, with the subprime mortgage crisis having a devastating effect. A capacidade financeira do E.U.A. foi muito enfraquecido no ano passado, com a crise subprime hipoteca ter um efeito devastador. The US dollar has fallen dramatically!. Os E.U. dólar caiu drasticamente!.
  • This will markedly restrict the American ability to be so generous in aid as in the past, no matter how willing the intent may be. Isto irá restringir sensivelmente a capacidade de ser tão-americanos em ajuda generosa como no passado, não importa o modo como podem ser dispostos a intenção.
  • In the light of recent bitter experiences overseas, there will be a reluctance to continue high levels of involvement in international affairs. À luz das recentes experiências amargas ultramarinos, haverá uma relutância para continuar a níveis elevados de participação nos assuntos internacionais.
  • Israel cannot neutralise the overwhelming Arab odds, both in sheer numbers and in oil wealth, against her without practical help. Israel não pode neutralizar a esmagadora chances árabe, tanto em grande número e de riqueza em petróleo, contra ela, sem ajuda prática.

In the past God had provided first Britain and then, when Britain was no longer willing and able, the USA as providers of aid. No passado Deus tinha prestado primeiro Grã-Bretanha e depois, quando já não era Bretanha vontade e capacidade, o E.U.A. enquanto prestadores de ajuda. In the early twentieth century Britain provided encouragement for the Zionist movement and created an international diplomatic climate for eventual UN agreement for the recognition of the reborn State of Israel. No início do século XX Grã-Bretanha desde o incentivo à movimento sionista e criou um clima diplomático internacional com vista a uma eventual convenção das Nações Unidas para o reconhecimento do renascido Estado de Israel. It was in the nick of time. Foi no nick do tempo. Oil dependency nowadays would prohibit such international agreement in the face of Arab oil states’ opposition. Dependência do petróleo hoje iria proibir tal acordo internacional face ao petróleo árabe estados "oposição. God’s timing was exact. God's momento foi exato.

Since then, the USA, under God’s background guidance, has provided the hardware for Israel’s survival. Desde então, os E.U.A., sob orientação de Deus antecedentes, tem proporcionado o hardware para a sobrevivência de Israel. A person, old enough, will vividly remember Henry Kissenger - a German Jewish US Secretary of State - rushing armaments to Israel in the desert war period. Uma pessoa, idade suficiente, vai lembrar vividamente Henry Kissenger - um judeu alemão E.U. secretário de Estado - apressando armamento para Israel no deserto guerra período. God puts the right people in place at the right time. Deus põe as pessoas certas no lugar no momento certo. How much longer will that kind of US support for Israel last? Quanto tempo irá E.U. que tipo de apoio a Israel passada?

The Bible prophet Isaiah foresaw a time when Israel will stand alone. A Bíblia profeta Isaías previu um momento em que Israel irá defender sozinho. “I looked but there was no one to help, and I wondered that there was no one to uphold, therefore mine own arm brought salvation” 63:5. "Olhei, mas não havia um para ajudar, e pergunto-me que não havia qualquer um a defender, por isso meu próprio braço trouxe salvação" 63:5. In his own good time God will decide that he will bring Israel, and the world, to the big confrontation. Em boa hora o seu próprio Deus vai decidir que ele vai trazer Israel, e de todo o mundo, para o grande confronto. No more outside help. Não há mais ajuda exterior. No more specially raised international aid. Não há mais especialmente levantadas ajuda internacional. Israel, on her own, will confront the abyss and will be saved by God’s dramatic intervention. Israel, por ela própria, irá enfrentar o abismo e será salvo por Deus dramático da intervenção. Zechariah 12:9-10 Zechariah 12:9-10 [+/-]
is one of a number of scriptures that provide some detail in which a two step process is described, 1) Israel’s enemies beaten back and 2) Israel’s recognition of Jesus as their Messiah. é um de uma série de escrituras que fornecer alguns detalhes em que em dois passos é descrito, 1) inimigos de Israel voltar espancados e 2) Israel o reconhecimento de Jesus como seu Messias.

“It shall be in that day that I will seek to destroy all the nations that come against Jerusalem” [that's step 1)]…[and here comes 2)] “And I will pour on the house of David and on the inhabitants of Jerusalem the Spirit of grace and supplication; then they will look on Me whom they pierced. "Será que no dia em que vou tentar destruir todas as nações que vêm contra Jerusalém" [que é etapa 1)]… [e aqui vem 2)] "E vou deitar sobre a casa de Davi e sobre os habitantes de Jerusalém o Espírito de graça e de súplica e, então eles vão olhar sobre mim quem eles perfurados. Yes, they will mourn for Him as one mourns for his only son, and grieve for Him as one grieves for a firstborn.” Sim, eles vão chorar para ele como um chora pelo seu único filho, e aflitos para Ele, um desgosta para um firstborn ".

This theme of a special provision for Israel’s salvation is taken up in Este tema de uma disposição especial para Israel a salvação está incluída em Romans 11:26 Romanos 11:26 [+/-]
. “And so all Israel shall be saved, as it is written: The deliverer shall come out of Zion, and he will turn away ungodliness from Jacob.” This is confirmation that God will initiate a special process for Israel’s acceptance of Jesus as Messiah without waiting for their repentance. "E assim todo Israel será salvo, como está escrito: A deliverer deve sair de Sião, e ele vai se rebelar ungodliness de Jacob." Esta é a confirmação de que Deus vai dar início a um processo especial para Israel da aceitação de Jesus como Messias, sem aguardar a sua arrependimento. “He will turn away” their unbelief deliberately. "Ele irá se rebelar" deliberadamente sua incredulidade. Their repentance follows God’s intervention for them, an intervention that is special for Israel. Arrependimento segue sua intervenção de Deus para eles, uma intervenção que é especial para Israel. Unfair? Desleal? Discriminatory? Discriminatório? Who would question God and his methods? Pergunta que seria Deus e seus métodos? Not us. Nem nós.
So will the next US president preside over a complete change of history? Portanto, será o próximo presidente E.U. presidir a uma mudança completa da história? Time will tell. O tempo dirá.

More Light on Egypt’s Redemption Mais luz sobre Egito da Redenção
In an interview with Spanish journalists in February, President Mubarak of Egypt warned of a possible takeover of Egypt by the Muslim Brotherhood. Em uma entrevista com jornalistas espanhóis em fevereiro, o Presidente Mubarak do Egito alertou para uma eventual aquisição do Egito com a Irmandade Muçulmana. This possibility has been a growing internal threat to the Egyptian government in recent times. Esta possibilidade tem sido uma crescente ameaça para os internos governo egípcio, nos últimos tempos. The Muslim Brotherhood is a parent body for Hamas and has a policy of the annihilation of Israel in contrast with Egypt’s reluctant toleration of the Jewish state. A Irmandade Muçulmana é um organismo para a mãe eo Hamas tem uma política de aniquilamento de Israel, em contraste com a relutância do Egito tolerância do Estado judeu. The Muslim Brotherhood gains popularity in Egypt by the provision of assistance and medical services to the great number of endemic poor. A Irmandade Muçulmana no Egito ganha popularidade com a prestação de assistência médica e serviços para o grande número de pobres endêmica. It is also a radical Islamic organization dedicated to the installation of strict Sharia law. É também um radical islâmico organização dedicada à instalação de estrita da lei islâmica.

Why does our headline refer to Egypt’s “Redemption”? Por que o nosso referem-se a manchete do Egito "Redenção"?
We have referred before to Temos antes de a referida Isaiah 19 Isaías 19 [+/-]
that ends in three modern countries as nuclei of the Kingdom of God on Earth. que termina em três países modernos como núcleos do Reino de Deus na Terra. They are Israel, Iraq and Egypt. Eles são Israel, Iraque e Egito. None of these three countries are in proper shape to be founding members of God’s Kingdom and each has a future transforming process outlined in Bible prophecy. Nenhum destes três países estão em boa forma para ser membro fundador do reino de Deus e cada um tem um futuro transformando processo delineado na profecia bíblica. As for Egypt its redemptive process is disclosed in the latter half of No que diz respeito à sua redentora Egito processo é divulgada na última metade do Isaiah 19 Isaías 19 [+/-]
.

After stating that, because of God’s previous work, Egypt will be weak and fearful, Depois, declarando que, por causa de Deus anterior do trabalho, Egito será fraca e temerosa, Isaiah 19:17 Isaías 19:17 [+/-]
states, “the land of Judah will be a terror to Egypt; everyone who makes mention of it will be afraid in himself, because of the counsel of the LORD of hosts which He has determined against it.” The only time Israel has ever “been a terror” to Egypt [and note at God's direction] is in the desert wars of the mid-twentieth century which places the rest of the prophecy in our latter days. afirma, "a terra de Judá será um terror para o Egito; todo mundo que faz menção de que irá ter medo de si próprio, porque o advogado dos do Senhor dos exércitos, que Ele determinou contra ela." O único momento Israel tem cada vez " foi um terror "para o Egito [a Deus ea nota da direcção] está no deserto guerras de meados do século XX, que coloca o resto da profecia no nosso último dia.

Verses 19-20 reveals that there will be a specific mode of worship of God in Egypt brought about “for a sign and for a witness to the LORD of hosts in the land of Egypt; for they will cry to the LORD because of the oppressors, and He will send them a Savior and a Mighty One, and he will deliver them.” This will be a momentous change from the present time. Versos 19-20 revela que haverá um modo específico de adoração de Deus no Egito trazido "para um sinal e um testemunho de que o Senhor dos exércitos na terra do Egito; para eles a chorar porque o SENHOR dos opressores , E ele irá enviar-lhes um salvador e um Mighty One, e ele irá entregar-lhes. "Este será um momento de mudar o presente momento. It will be triggered by a “cry to the LORD because of the oppressors”. Vai ser desencadeada por um "grito para o SENHOR, devido à opressores". What oppressors? Que opressores? What at present looms as a threat to Egypt? O que, actualmente, teares como uma ameaça para o Egito? In February this year, the Egyptian President Mubarak alluded to just such a threat. Em fevereiro deste ano, o Presidente egípcio Mubarak referiu-se apenas a uma tal ameaça.
We are pointing out that the prophecies of Estamos a apontar que as profecias de Isaiah 19 Isaías 19 [+/-]
[and there are several dramatic ones in this one chapter] are not as fanciful as some might think. [e existem várias dramática queridos nesta um capítulo] não são tão fantasioso, como alguns poderiam pensar. The signs by which this Egyptian prophecy may be fulfilled are already discernable. Os sinais de que esta profecia egípcia maio já estão a ser cumpridas discernable. President Mubarak has highlighted that the Muslim Brotherhood has the potential to become “oppressors” and, if they do, they are a very unpleasant organization. Presidente Mubarak destacou que a Irmandade Muçulmana tem o potencial para se tornarem "opressores", e, se eles fizerem isso, eles têm uma organização muito desagradável.

The conclusion of the matter is explained in verse 24, “In that day Israel will be one of three with Egypt and Assyria- a blessing in the midst of the land, whom the LORD of hosts shall bless, saying, Blessed is Egypt My people, and Assyria the work of My hands, and Israel My inheritance.” A conclusão do assunto é explicado no versículo 24, "No dia que Israel será um dos três com o Egito e Assyria-uma benção no meio da terra, a quem o SENHOR dos anfitriões devem abençoar, dizendo: Bendito seja Egito Meu povo , E Assyria o trabalho de minhas mãos, e Israel A minha herança. "
In whatever way this particular prophecy has its outcome, the final result is Egypt, Iraq and Israel are reconciled to each other and to Jesus, God and his kingdom. De qualquer maneira especial esta profecia tem o seu resultado, o resultado final é Egito, Iraque e Israel estão reconciliados para si e para Jesus, Deus eo seu reino. Even so come, Lord Jesus. Mesmo assim vir, Senhor Jesus.

Israel Government in Difficulties Israel governo em dificuldades
Israeli Prime Minister Olmert has now been exposed as a weak, indecisive, unskilled leader, criticised by an official inquiry into last Lebanese war and is under investigation for several charges of corruption. Primeiro-Ministro israelita, Ehud Olmert já foi exposta como um fraco, indecisa, trabalhadores não qualificados líder, criticou a um inquérito oficial em última guerra do Líbano e está sob investigação por diversas acusações de corrupção. Yisrael Beiteinu (Israel Is Our Home) party head Avigdor Lieberman announced that his party has quit the government because the PM insists in negotiating with the Palestinians on matters that were originally agreed as non-negotiable, for example, the future of Jerusalem. Yisrael Beitenu (Israel é Nosso Lar) partido cabeça Avigdor Lieberman anunciou que seu partido tem saia do governo porque o PM insiste em negociar com os palestinianos sobre as questões que foram inicialmente acordados como não-negociáveis, por exemplo, o futuro de Jerusalém. Lieberman quotes the Palestinians, ” ‘We demand independence [from Israel] for the Galilee and the Negev. Lieberman cita os palestinos "," Exigimos independência [de Israel], para a Galileia e do Negev. We will never recognize the State of Israel as a Jewish country.’ They say it openly; there is no need for interpretation.” Many in Israel would agree with him that negotiating with such an opponent is futile. Nós nunca irá reconhecer o Estado de Israel como um país judeu. "Eles dizem que abertamente, não há necessidade de interpretação." Muitos em Israel de acordo com ele teria que negociar com um adversário é tão fútil.

Shortly after, another government coalition member moved to pull out of the government because of a similar dissatisfaction but cancelled the severance to prevent instability at a time of Gaza stress. Pouco depois, uma outra coligação governamental membro mudou-se para puxar para fora do governo por causa de uma insatisfação semelhante, mas cancelou o rompimento de evitar instabilidade num momento de Gaza stress.

The Lebanese war inquiry concluded that neither the military or the government were prepared properly for war when two Israeli soldiers were captured by Hisb’Allah on Israel’s north border, yet Israel plunged into war within a few days. A guerra do Líbano inquérito concluiu que nem os militares nem o Governo foram devidamente preparados para a guerra, quando dois soldados israelenses foram capturados por Israel em Hisb'Allah da fronteira norte de Israel ainda mergulhou em uma guerra dentro de poucos dias.

We have no doubt that Israel’s situation in the ME will get worse before it gets better but it is disappointing to see the leaders in Israel so pathetically inept. Não temos qualquer dúvida de que a situação em Israel o ME vai piorar antes que ele obtém melhor, mas é decepcionante para ver os dirigentes de Israel pathetically tão inepto. Many times in Israel’s long history God has allowed his special nation to choose leaders it deserved, rather than wise ones it needed, and thereby suffer the consequences. Muitas vezes, em Israel longo da história Deus tem permitido o seu povo especial para escolher líderes que merecia, em vez de sábios aqueles que precisava, e, assim, sofrer as consequências. It seems that situation has occurred again. Parece que a situação tenha ocorrido novamente.

Israel will not be delivered out of her present predicament until Jesus returns to do it. Israel não será entregue fora da sua actual situação até Jesus volta a fazê-lo. “I looked for a helper but found no one, I was amazed that there was no one to support me; yet my own arm brought me victory” "Olhei para um ajudante, mas não encontrou qualquer um, fiquei espantado que não houve um apoio para mim; ainda o meu próprio braço me trouxe vitória" Isaiah 63:4-5 Isaías 63:4-5 [+/-]
NEB & JB. NEB & JB. Until then, there is to be no peace for Israel. Até então, há que haver paz para Israel. In her own strength Israel is not strong enough and her US support will vanish. Em sua própria força Israel não é suficientemente forte e seu apoio E.U. irá desaparecer. It has happened before. Ela já aconteceu antes. Jeremiah cried, “Among all her lovers she has none to comfort her. Jeremias chorou, "Dentre todos os seus amantes ela tem nenhum conforto para ela. All her friends have dealt treacherously with her. Todos os seus amigos têm tratado treacherously com ela. They have become her enemies.” Eles se tornaram seus inimigos. " Lamentations 1:2 Lamentations 1:2 [+/-]
. In Jeremiah’s day Israel went into Babylonian captivity. Em Jeremias dia da Babilónia Israel entrou em cativeiro. This coming time, Jesus will save her. Na próxima vez, Jesus vai salvá-la.

GSB MARCH 2008 GSB MARÇO 2008

Post a Comment Postar um comentário

You must be Você deve estar logged in autenticado em to post a comment. para escrever um comentário.