PRESENT DAY EVENTS No 467 Aujourd'hui événements n ° 467
By Par admin on Mar 12, 2008 in on May 12, 2008, Present Day Events Présenter les manifestations de la Journée
PRESENT DAY EVENTS AND THEIR MEANING FROM THE BIBLE Aujourd'hui les événements et leur sens de la Bible
The Gospel Publicity League, POBox 4129 Edgeworth NSW 2285 Australia L'Evangile de publicité Ligue, PO Box 4129 Edgeworth NSW 2285 Australie
MARCH 2008 to MAY 2008 ISSUE No. 467 MARS 2008 à MAI 2008 QUESTION n ° 467
Gaza - A Huge Danger to Israel Gaza - Un grand danger pour Israël
With the Gaza - Egyptian border breached, and an open cross flow of humanity having already occurred, any hope of Israel being able to restrict the supply of rocket material has gone. Avec le retrait de Gaza - frontière égyptienne violée, et un flux ouvert croix de l'humanité qui ont déjà eu lieu, tout espoir d'Israël d'être en mesure de limiter la fourniture de matériel fusée a disparu. Take a typical day in January, “The Israel Defense Forces Tuesday counted 50 Kassam rockets and 30 mortar shells fired from Gaza. Prenez une journée typique en Janvier, "Les Forces de défense israéliennes à compter Mardi 50 roquettes Kassam et 30 obus de mortier tiré de Gaza. In addition, a Grad Katyusha rocket was found near a residential area in Ashkelon. En outre, une roquette Katioucha Grad a été trouvée à proximité d'un quartier résidentiel à Ashkelon. In Sderot, the Red Alert siren was sounded 14 times. En Sderot, l'Alerte Rouge a été sirène sonnait 14 fois. Palestinians in Gaza fired at least 28 rockets at Israel Wednesday morning, including 11 at Ashkelon and 12 at Sderot” [Ha’aretz, Israeli newspaper]. Palestiniens à Gaza ont tiré au moins 28 roquettes sur Israël mercredi matin, dont 11 à Ashkelon et 12 à Sderot »[Ha'aretz, quotidien israélien]. The Jerusalem Post reports that this year so far, rockets are being launched at Israel at three times the rate of 2007 - 330 in 5 weeks. Le Jerusalem Post rapporte que cette année à ce jour, des roquettes ont été lancées contre Israël à trois fois le taux de 2007 - 330 en 5 semaines.
How would you like that happening in your town? Comment voulez-vous que cela se produise dans votre ville? Or in any major country? Ou dans les principaux pays? In the end, it is intolerable in Israel and it cannot continue indefinitely. En fin de compte, il est intolérable en Israël et il ne peut pas continuer indéfiniment. The newly opened border with Egypt will make it worse. Le nouveau ouvert frontière avec l'Égypte fera qu'empirer les choses. Egypt has neither the means nor the will to seal the border and Hamas in Gaza will ensure that cross traffic will continue, so that Syrian and Iranian weapons will flow into Gaza. Egypte n'a ni les moyens ni la volonté de sceller la frontière et le Hamas à Gaza veillera à ce que les croix se poursuivent, de sorte que syrien et iranien d'armes seront investis dans la bande de Gaza. Previously they had restrictive tunnels. Auparavant, ces mesures restrictives ont les tunnels. Now it is much easier. Maintenant, il est beaucoup plus facile.
It was no co-incidence that, a few days later, the first suicide bomber in more than a year killed and injured quite a number of Israelis in Dimona, an Israeli desert town adjacent to Egyptian Sinai. Ce n'est pas un co-incidence qui, quelques jours plus tard, le premier attentat-suicide en plus d'un an tué et blessé un grand nombre d'Israéliens à Dimona, une ville israélienne du désert à côté de Sinaï égyptien. It seemed possible that he crossed the opened border into Egyptian Sinai and entered Israel in an area where the fence has not yet been completed. Il semble possible qu'il ait franchi la frontière ouverte dans le Sinaï égyptien et Israël est entré dans une zone où la clôture n'a pas encore été achevé. Completion of the valuable fence is now urgent. Achèvement de la clôture de valeur est devenue urgente.
A Biblical solution has been proposed [probably unawares] by an Israeli politician. Une solution biblique a été proposée [probablement dépourvu] par un homme politique israélien.
Speaking on Israeli TV, Likud MK Yuval Shteinitz, who chaired the Knesset Foreign Affairs and Defense Committee in the Sharon government, said that with the breakdown of the border between Gaza and Egypt, Israel’s lone option remains the same: “We must take over Gaza…small weapons were able to be smuggled through via the tunnels, now they will be able to bring larger weapons in through the openings in the border wall… Asked what Israel should do in light of the new open Gazan-Egyptian border, he said, “As I have been saying for a while: Conquer Gaza. S'exprimant sur la télévision israélienne, député du Likoud Yuval Shteinitz, qui a présidé la Knesset Affaires étrangères et du Comité de Défense dans le gouvernement Sharon, a déclaré que, avec la ventilation de la frontière entre Gaza et l'Égypte, d'Israël isolés option reste la même: "Nous devons prendre sur Gaza… les armes légères ont pu être passés en contrebande à travers les tunnels par le biais, ils seront en mesure d'apporter une plus grande armes à travers les ouvertures dans le mur… Question ce qu'Israël doit faire à la lumière de la nouvelle ouverte de Gaza-frontière égyptienne, il a a dit: «Comme je l'ai dit pendant un certain temps: Conquer Gaza. That’s the only way to stop the Kassam rockets.” C'est le seul moyen d'arrêter l'roquettes Kassam. "
In a prophecy about the latter days, the Bible prophet Obadiah foretells, “The Lowland [Israelis] will possess Philistia” [Gaza] v.19, along with four other Israeli border areas. Dans une prophétie sur les derniers jours, la Bible annonce prophète Abdias, "La Plaine [les Israéliens] ne possèdent Philistia" [de Gaza] V.19, de même que quatre autres zones frontière israélienne. Can you imagine any other way to stop the rocketry of Israeli towns? Pouvez-vous imaginer un autre moyen de mettre fin à la fusées de villes israéliennes? Just perhaps the Israeli government will temporarily tolerate a low level of bombardment for now. Il suffit peut-être le gouvernement israélien temporairement tolérer un faible niveau de bombardement pour l'instant. But imagine when, as is inevitable, longer range and more powerful explosive rockets hit Tel Aviv. Mais imaginez quand, comme c'est inévitable, plus étendue et plus puissants explosifs roquettes ont touché Tel-Aviv. Something quick and dramatic will need to be done. Quelque chose de rapide et dramatique devra être fait. The Bible has spelt it out and Likud parliamentary member Shteinitz also has the answer. La Bible a précisé qu'il Likoud et parlementaire membre Shteinitz a également la réponse. It will come instead of a Palestinian state, much to the surprise of ignorant world leaders. Il viendra au lieu d'un Etat palestinien, à la grande surprise de l'ignorance des leaders mondiaux.
The US Presidential Elections Les élections présidentielles américaines
It seems that it has been God’s intention that the USA be Israel’s source of international support ever since Britain became unwilling and unable to execute that role. Il semble qu'il ait été l'intention de Dieu que les États-Unis Israël être la source de l'aide internationale depuis la Grande-Bretagne est devenue la volonté et l'impossibilité d'exécuter ce rôle. The US President plays a decisive part in directing that support. Le président américain joue un rôle décisif dans la direction de cet appui. The 2008 presidential campaign, therefore, is of vital concern to all Bible prophecy students . La campagne présidentielle de 2008, donc, est d'un intérêt vital pour tous les étudiants la prophétie biblique.
Whoever wins, several considerations spring to mind. Celui qui gagne, plusieurs considérations à l'esprit.
- The financial strength of the USA has been greatly weakened in the past year, with the subprime mortgage crisis having a devastating effect. La solidité financière des États-Unis a été considérablement affaibli au cours de l'année, avec la crise hypothécaires subprime avoir un effet dévastateur. The US dollar has fallen dramatically!. Le dollar américain a baissé de façon spectaculaire!.
- This will markedly restrict the American ability to be so generous in aid as in the past, no matter how willing the intent may be. Cela permettra de limiter sensiblement la capacité américaine à être généreux dans l'aide comme par le passé, quel que soit l'intention disposés mai.
- In the light of recent bitter experiences overseas, there will be a reluctance to continue high levels of involvement in international affairs. A la lumière des récents amère expérience à l'étranger, il y aura une réticence à poursuivre des niveaux élevés d'implication dans les affaires internationales.
- Israel cannot neutralise the overwhelming Arab odds, both in sheer numbers and in oil wealth, against her without practical help. Israël ne peut pas neutraliser l'écrasante arabe Chances, à la fois en nombre et en richesse pétrolière, à son encontre sans l'aide pratique.
In the past God had provided first Britain and then, when Britain was no longer willing and able, the USA as providers of aid. Dans le passé, Dieu a fourni la Grande-Bretagne, puis, lorsque la Grande-Bretagne n'était plus la volonté et la capacité, les États-Unis en tant que fournisseurs de l'aide. In the early twentieth century Britain provided encouragement for the Zionist movement and created an international diplomatic climate for eventual UN agreement for the recognition of the reborn State of Israel. Au début du XXe siècle-Bretagne un encouragement pour le mouvement sioniste et a créé un climat diplomatique internationale en vue d'une éventuelle accord des Nations unies pour la reconnaissance des renaît État d'Israël. It was in the nick of time. C'est dans l'entaille du temps. Oil dependency nowadays would prohibit such international agreement in the face of Arab oil states’ opposition. La dépendance pétrolière de nos jours, aurait pour effet d'interdire un tel accord international dans le visage de pétrole arabe des Etats opposition. God’s timing was exact. Dieu moment était exacte.
Since then, the USA, under God’s background guidance, has provided the hardware for Israel’s survival. Depuis lors, les États-Unis, sous le regard de Dieu arrière-plan de l'orientation, a fourni le matériel pour la survie d'Israël. A person, old enough, will vividly remember Henry Kissenger - a German Jewish US Secretary of State - rushing armaments to Israel in the desert war period. Une personne, assez vieux, me rappelle Henry Kissenger - un juif allemand secrétaire d'Etat américain - précipiter en matière d'armement à Israël dans le désert guerre. God puts the right people in place at the right time. Dieu met les bonnes personnes en place au bon moment. How much longer will that kind of US support for Israel last? Combien de temps ce genre de soutien des États-Unis pour Israël?
The Bible prophet Isaiah foresaw a time when Israel will stand alone. La Bible prophète Isaïe prévoyait un moment où Israël sera seul. “I looked but there was no one to help, and I wondered that there was no one to uphold, therefore mine own arm brought salvation” 63:5. "J'ai regardé, mais il n'y avait personne pour les aider, et je me demandais qu'il n'y avait pas une à respecter, donc miens bras a salut" 63:5. In his own good time God will decide that he will bring Israel, and the world, to the big confrontation. Dans son propre temps, Dieu décide qu'il va amener Israël, et dans le monde, à la grande confrontation. No more outside help. Non plus une aide extérieure. No more specially raised international aid. Plus spécialement soulevé l'aide internationale. Israel, on her own, will confront the abyss and will be saved by God’s dramatic intervention. Israël, pour son propre, face à l'abîme et sera sauvé par Dieu d'intervention dramatique. Zechariah 12:9-10 Zacharie 12:9-10 [+/-]
is one of a number of scriptures that provide some detail in which a two step process is described, 1) Israel’s enemies beaten back and 2) Israel’s recognition of Jesus as their Messiah. est l'une des nombreuses écritures qui fournissent des détails dans lesquels un processus en deux étapes est décrite, 1) les ennemis d'Israël battu en arrière et 2) la reconnaissance par Israël de Jésus comme leur Messie.
“It shall be in that day that I will seek to destroy all the nations that come against Jerusalem” [that’s step 1)]…[and here comes 2)] “And I will pour on the house of David and on the inhabitants of Jerusalem the Spirit of grace and supplication; then they will look on Me whom they pierced. "Il est en ce jour-là que je vais chercher à détruire toutes les nations qui viennent contre Jérusalem" [que l'étape 1)]… [et voici 2)] "Et je répandrai sur la maison de David et sur les habitants de Jérusalem, l'Esprit de grâce et de supplication, puis ils se penchera sur moi dont ils percé. Yes, they will mourn for Him as one mourns for his only son, and grieve for Him as one grieves for a firstborn.” Oui, ils se lamenteront pour lui comme un deuil de son fils unique, et le deuil pour lui comme un pleure un premier-né. "
This theme of a special provision for Israel’s salvation is taken up in Ce thème d'une disposition spéciale pour le salut d'Israël est repris dans Romans 11:26 Romains 11:26 [+/-]
. “And so all Israel shall be saved, as it is written: The deliverer shall come out of Zion, and he will turn away ungodliness from Jacob.” This is confirmation that God will initiate a special process for Israel’s acceptance of Jesus as Messiah without waiting for their repentance. "Et tout Israël sera sauvé, comme il est écrit: Le libérateur viendra de Sion, et il se détourner de Jacob ungodliness.« C'est la confirmation que Dieu va ouvrir une procédure spéciale pour Israël l'acceptation de Jésus comme Sans attendre le Messie pour leur repentir. “He will turn away” their unbelief deliberately. "Il se détourner" délibérément leur incroyance. Their repentance follows God’s intervention for them, an intervention that is special for Israel. Leur repentir suit l'intervention de Dieu pour eux, une intervention qui est spécial pour Israël. Unfair? Injuste? Discriminatory? Discriminatoire? Who would question God and his methods? Qui remettrait en question Dieu et ses méthodes? Not us. Pas nous.
So will the next US president preside over a complete change of history? Alors aura lieu la prochaine présidence président des Etats-Unis sur un changement complet de l'histoire? Time will tell. Le temps nous le dira.
More Light on Egypt’s Redemption Plus de lumière sur l'Égypte de rédemption
In an interview with Spanish journalists in February, President Mubarak of Egypt warned of a possible takeover of Egypt by the Muslim Brotherhood. Dans une interview avec les journalistes en espagnol Février, le Président Moubarak de l'Égypte a mis en garde contre une possible reprise de l'Égypte par les Frères musulmans. This possibility has been a growing internal threat to the Egyptian government in recent times. Cette possibilité a été de plus en plus une menace interne au gouvernement égyptien, ces derniers temps. The Muslim Brotherhood is a parent body for Hamas and has a policy of the annihilation of Israel in contrast with Egypt’s reluctant toleration of the Jewish state. Les Frères musulmans est un organe de tutelle pour le Hamas et a une politique de l'anéantissement d'Israël en contraste avec l'Égypte réticents tolérance de l'Etat juif. The Muslim Brotherhood gains popularity in Egypt by the provision of assistance and medical services to the great number of endemic poor. Les Frères musulmans gains de popularité en Egypte par la fourniture d'une assistance et des services médicaux pour le plus grand nombre d'espèces endémiques pauvres. It is also a radical Islamic organization dedicated to the installation of strict Sharia law. Il est également une organisation islamique radicale dédié à l'installation d'une stricte la loi de la charia.
Why does our headline refer to Egypt’s “Redemption”? Pourquoi est-ce que notre titre se réfèrent à l'Egypte de "rachat"?
We have referred before to Nous avons évoqué auparavant pour Isaiah 19 Isaïe 19 [+/-]
that ends in three modern countries as nuclei of the Kingdom of God on Earth. qui se termine dans trois pays modernes comme les noyaux du Royaume de Dieu sur la Terre. They are Israel, Iraq and Egypt. Ils sont Israël, l'Iraq et l'Egypte. None of these three countries are in proper shape to be founding members of God’s Kingdom and each has a future transforming process outlined in Bible prophecy. Aucune de ces trois pays sont en bonne et due forme pour être membres fondateurs du Royaume de Dieu et chacun a de l'avenir de transformer processus décrit dans la prophétie biblique. As for Egypt its redemptive process is disclosed in the latter half of Comme pour l'Egypte sa rédemptrice processus est indiquée dans la deuxième moitié de Isaiah 19 Isaïe 19 [+/-]
.
After stating that, because of God’s previous work, Egypt will be weak and fearful, Après avoir indiqué que, en raison de Dieu travaux antérieurs, l'Égypte sera faible et peureux, Isaiah 19:17 Ésaïe 19:17 [+/-]
states, “the land of Judah will be a terror to Egypt; everyone who makes mention of it will be afraid in himself, because of the counsel of the LORD of hosts which He has determined against it.” The only time Israel has ever “been a terror” to Egypt [and note at God’s direction] is in the desert wars of the mid-twentieth century which places the rest of the prophecy in our latter days. , «le pays de Juda sera une terreur à l'Egypte, tout le monde qui fait mention de celui-ci sera peur en lui-même, en raison de l'avocat de l'Éternel des armées dont il a établi contre lui." La seule fois où Israël n'a jamais " été une terreur "à l'Egypte [et note à la direction de Dieu] est dans le désert guerres du milieu du XXe siècle qui met le reste de la prophétie dans nos derniers jours.
Verses 19-20 reveals that there will be a specific mode of worship of God in Egypt brought about “for a sign and for a witness to the LORD of hosts in the land of Egypt; for they will cry to the LORD because of the oppressors, and He will send them a Savior and a Mighty One, and he will deliver them.” This will be a momentous change from the present time. Les versets 19-20 révèle qu'il y aura un mode spécifique de culte de Dieu en Egypte a entraîné "un signe et d'un témoin à l'Éternel des armées dans le pays d'Égypte, car ils pleurent pour l'Éternel, parce que des oppresseurs , Et Il leur enverra un Sauveur et une Puissant, et il les livrer. «Ce sera un changement de l'heure actuelle. It will be triggered by a “cry to the LORD because of the oppressors”. Il sera déclenché par un "cri à l'Éternel, parce que des oppresseurs». What oppressors? Qu'est-ce oppresseurs? What at present looms as a threat to Egypt? Ce qui, à présenter des métiers comme une menace pour l'Égypte? In February this year, the Egyptian President Mubarak alluded to just such a threat. En Février de cette année, le Président égyptien Moubarak a fait allusion à une telle menace.
We are pointing out that the prophecies of Nous sommes en soulignant que les prophéties de Isaiah 19 Isaïe 19 [+/-]
[and there are several dramatic ones in this one chapter] are not as fanciful as some might think. [et il existe plusieurs dramatique ceux dans ce chapitre un] ne sont pas aussi fantaisiste que certains pourraient le penser. The signs by which this Egyptian prophecy may be fulfilled are already discernable. Les signes par lesquels cette prophétie mai égyptienne être remplies sont déjà discernables. President Mubarak has highlighted that the Muslim Brotherhood has the potential to become “oppressors” and, if they do, they are a very unpleasant organization. Le Président Moubarak a souligné que les Frères musulmans a le potentiel pour devenir des «oppresseurs» et, s'ils le font, ils sont une organisation très désagréable.
The conclusion of the matter is explained in verse 24, “In that day Israel will be one of three with Egypt and Assyria- a blessing in the midst of the land, whom the LORD of hosts shall bless, saying, Blessed is Egypt My people, and Assyria the work of My hands, and Israel My inheritance.” La conclusion de l'affaire est expliqué au verset 24: «En ce jour-là, Israël sera l'un des trois avec l'Egypte et l'Assyrie, une bénédiction au milieu de la terre, que l'Éternel des armées sont bénis, et dit: Béni soit l'Egypte Mon peuple , L'Assyrie et le travail de mes mains, et Israël ma part d'héritage. "
In whatever way this particular prophecy has its outcome, the final result is Egypt, Iraq and Israel are reconciled to each other and to Jesus, God and his kingdom. Quelle que soit la manière dont cette prophétie a particulier de ses résultats, le résultat final est l'Égypte, l'Iraq et Israël sont rapprochés les uns des autres et à Jésus, Dieu et son royaume. Even so come, Lord Jesus. Même si Viens, Seigneur Jésus.
Israel Government in Difficulties Gouvernement d'Israël en difficulté
Israeli Prime Minister Olmert has now been exposed as a weak, indecisive, unskilled leader, criticised by an official inquiry into last Lebanese war and is under investigation for several charges of corruption. Le Premier ministre israélien Ehoud Olmert a été exposé à un faible, indécis, les ouvriers non qualifiés chef, critiqué par une enquête officielle sur la dernière guerre libanaise et est l'objet d'une enquête pour plusieurs chefs d'accusation de corruption. Yisrael Beiteinu (Israel Is Our Home) party head Avigdor Lieberman announced that his party has quit the government because the PM insists in negotiating with the Palestinians on matters that were originally agreed as non-negotiable, for example, the future of Jerusalem. Yisrael Beiteinu (Israël est notre maison) partie chef Avigdor Lieberman a annoncé que son parti a quitté le gouvernement parce que le PM insiste dans la négociation avec les Palestiniens sur des questions qui ont été initialement convenu que la non-négociables, par exemple, l'avenir de Jérusalem. Lieberman quotes the Palestinians, ” ‘We demand independence [from Israel] for the Galilee and the Negev. Lieberman prix les Palestiniens, "Nous exigeons l'indépendance [d'Israël] pour la Galilée et du Néguev. We will never recognize the State of Israel as a Jewish country.’ They say it openly; there is no need for interpretation.” Many in Israel would agree with him that negotiating with such an opponent is futile. Nous ne reconnaîtra jamais l'Etat d'Israël comme un pays juif. "Ils disent ouvertement, il n'est pas nécessaire pour l'interprétation." Beaucoup en Israël est d'accord avec lui que la négociation avec un tel adversaire est futile.
Shortly after, another government coalition member moved to pull out of the government because of a similar dissatisfaction but cancelled the severance to prevent instability at a time of Gaza stress. Peu de temps après, un autre gouvernement de coalition membre déplacé de se retirer du gouvernement en raison d'un mécontentement semblable mais annulé la rupture à prévenir l'instabilité à la fois le stress de Gaza.
The Lebanese war inquiry concluded that neither the military or the government were prepared properly for war when two Israeli soldiers were captured by Hisb’Allah on Israel’s north border, yet Israel plunged into war within a few days. La guerre du Liban enquête a conclu que ni l'armée ou le gouvernement ont été correctement préparés pour la guerre lorsque deux soldats israéliens ont été capturés par Israël Hisb'Allah sur la frontière nord, encore plongé Israël dans la guerre en l'espace de quelques jours.
We have no doubt that Israel’s situation in the ME will get worse before it gets better but it is disappointing to see the leaders in Israel so pathetically inept. Nous n'avons pas de doute que la situation d'Israël dans la ME va empirer avant de s'améliorer, mais il est décevant de voir les dirigeants en Israël de façon pathétique inepte. Many times in Israel’s long history God has allowed his special nation to choose leaders it deserved, rather than wise ones it needed, and thereby suffer the consequences. De nombreuses fois en Israël a une longue histoire Dieu a permis à ses talents de la nation de choisir les dirigeants qu'il mérite, plutôt que de sages dont il a besoin, et donc subir les conséquences. It seems that situation has occurred again. Il semble que la situation s'est produite à nouveau.
Israel will not be delivered out of her present predicament until Jesus returns to do it. Israël ne sera pas remis de sa situation actuelle jusqu'à ce que Jésus revient à le faire. “I looked for a helper but found no one, I was amazed that there was no one to support me; yet my own arm brought me victory” "J'ai cherché une aide mais n'a pas trouvé un, j'ai été étonné qu'il n'y avait pas un soutien à moi, mais mon bras m'a victoire" Isaiah 63:4-5 Ésaïe 63:4-5 [+/-]
NEB & JB. ONE & JB. Until then, there is to be no peace for Israel. Jusque-là, il y aura pas de paix pour Israël. In her own strength Israel is not strong enough and her US support will vanish. Dans sa propre force Israël n'est pas suffisamment forte et son soutien des États-Unis disparaîtront. It has happened before. Il est arrivé avant. Jeremiah cried, “Among all her lovers she has none to comfort her. Jérémie pleuré, "Parmi tous ses amants, elle n'en a pas pour son confort. All her friends have dealt treacherously with her. Tous ses amis ont traité par traîtrise avec elle. They have become her enemies.” Ils sont devenus ses ennemis. " Lamentations 1:2 Lamentations 1:2 [+/-]
. In Jeremiah’s day Israel went into Babylonian captivity. Dans la journée Jérémie Israël a en captivité babylonienne. This coming time, Jesus will save her. Ce temps à venir, Jésus va la sauver.
GSB MARCH 2008 GSB mars 2008














Post a Comment Publier un commentaire
You must be Vous devez être logged in connecté to post a comment. pour poster un commentaire.