PRESENT DAY EVENTS No 467 Hoy en día los acontecimientos no 467

PRESENT DAY EVENTS AND THEIR MEANING FROM THE BIBLE Hoy en día los acontecimientos y su significado de la biblia
The Gospel Publicity League, POBox 4129 Edgeworth NSW 2285 Australia El Evangelio de publicidad Liga, POBox 4129 Edgeworth NSW 2285 Australia

MARCH 2008 to MAY 2008 ISSUE No. 467 De marzo de 2008 a mayo de 2008 EDICIÓN N ° 467
Gaza - A Huge Danger to Israel Gaza - Un gran peligro para Israel
With the Gaza - Egyptian border breached, and an open cross flow of humanity having already occurred, any hope of Israel being able to restrict the supply of rocket material has gone. Con la Franja de Gaza - frontera con Egipto violada, y una cruz de flujo de la humanidad que ya ha ocurrido, toda esperanza de que Israel pueda restringir el suministro de material de cohetes ha ido. Take a typical day in January, “The Israel Defense Forces Tuesday counted 50 Kassam rockets and 30 mortar shells fired from Gaza. Tome un día típico en enero, "Las Fuerzas de Defensa de Israel contados Martes 50 cohetes Kassam y 30 proyectiles de mortero disparados desde Gaza. In addition, a Grad Katyusha rocket was found near a residential area in Ashkelon. Además, un cohete Katyusha Grad fue encontrado cerca de una zona residencial en Ashkelon. In Sderot, the Red Alert siren was sounded 14 times. En Sderot, la Alerta Roja era sirena sonaba 14 veces. Palestinians in Gaza fired at least 28 rockets at Israel Wednesday morning, including 11 at Ashkelon and 12 at Sderot” [Ha'aretz, Israeli newspaper]. Los palestinos en Gaza dispararon al menos 28 cohetes contra Israel el miércoles por la mañana, 11 de ellos en Ashkelon y 12 en Sderot "[Ha'aretz, el diario israelí]. The Jerusalem Post reports that this year so far, rockets are being launched at Israel at three times the rate of 2007 - 330 in 5 weeks. El Jerusalem Post informa de que este año hasta la fecha, los cohetes se están poniendo en marcha a Israel a tres veces la tasa de 2007 - 330 en 5 semanas.

How would you like that happening in your town? ¿Cómo te gustaría que pasa en tu ciudad? Or in any major country? O en cualquier país importante? In the end, it is intolerable in Israel and it cannot continue indefinitely. Al fin y al cabo, es intolerable en Israel y que no puede continuar indefinidamente. The newly opened border with Egypt will make it worse. La reciente apertura de fronteras con Egipto lo hará peor. Egypt has neither the means nor the will to seal the border and Hamas in Gaza will ensure that cross traffic will continue, so that Syrian and Iranian weapons will flow into Gaza. Egipto no tiene ni los medios ni la voluntad para sellar la frontera y de Hamas en Gaza se asegurará de que cruzar el tráfico seguirá, a fin de que Siria e Irán flujo de armas hacia Gaza. Previously they had restrictive tunnels. Anteriormente habían restrictivas túneles. Now it is much easier. Ahora es mucho más fácil.
It was no co-incidence that, a few days later, the first suicide bomber in more than a year killed and injured quite a number of Israelis in Dimona, an Israeli desert town adjacent to Egyptian Sinai. No es co-incidencia que, unos días más tarde, el primer atacante suicida en más de un año muertos y heridos un número considerable de israelíes en Dimona, un israelí desierto adyacente a la ciudad egipcia de Sinaí. It seemed possible that he crossed the opened border into Egyptian Sinai and entered Israel in an area where the fence has not yet been completed. Parece posible que cruzó la frontera hacia abrió el Sinaí egipcio y entraron en Israel en una zona donde la valla aún no ha concluido. Completion of the valuable fence is now urgent. Complemento valioso de la valla es ahora urgente.

A Biblical solution has been proposed [probably unawares] by an Israeli politician. Una solución bíblica se ha propuesto [probablemente sorpresa] por un político israelí.

Speaking on Israeli TV, Likud MK Yuval Shteinitz, who chaired the Knesset Foreign Affairs and Defense Committee in the Sharon government, said that with the breakdown of the border between Gaza and Egypt, Israel’s lone option remains the same: “We must take over Gaza…small weapons were able to be smuggled through via the tunnels, now they will be able to bring larger weapons in through the openings in the border wall… Asked what Israel should do in light of the new open Gazan-Egyptian border, he said, “As I have been saying for a while: Conquer Gaza. Hablando en la televisión israelí, Likud MK Yuval Shteinitz, que presidió la Knesset Relaciones Exteriores y Defensa en el Comité gobierno de Sharon, dijo que con el desglose de la frontera entre Gaza y Egipto, Israel's solitario opción sigue siendo la misma: "Tenemos que tomar sobre Gaza… las armas pequeñas han podido ser objeto de tráfico a través de a través de los túneles, ahora serán capaces de llevar armas en grandes a través de las aberturas en la pared frontera… Pregunta lo que Israel debe hacer a la luz de la nueva abierto de Gaza-frontera con Egipto, dijo: "Como he venido diciendo por algún tiempo: Conquer Gaza. That’s the only way to stop the Kassam rockets.” Esa es la única forma de detener los cohetes Kassam. "
In a prophecy about the latter days, the Bible prophet Obadiah foretells, “The Lowland [Israelis] will possess Philistia” [Gaza] v.19, along with four other Israeli border areas. En una profecía sobre los postreros días, la Biblia Obadiah profeta predice, "La Baja de [los israelíes] que poseen Philistia" [de Gaza] V.19, junto con otros cuatro israelíes en las zonas fronterizas. Can you imagine any other way to stop the rocketry of Israeli towns? ¿Alguien se puede imaginar cualquier otra forma de detener los cohetes israelíes de las ciudades? Just perhaps the Israeli government will temporarily tolerate a low level of bombardment for now. Sólo tal vez el gobierno israelí va a tolerar temporalmente un bajo nivel de bombardeo por ahora. But imagine when, as is inevitable, longer range and more powerful explosive rockets hit Tel Aviv. Pero imaginar cuando, como es inevitable, más largo alcance y explosivos más potentes cohetes hit Tel Aviv. Something quick and dramatic will need to be done. Algo rápido y dramático será necesario hacer. The Bible has spelt it out and Likud parliamentary member Shteinitz also has the answer. La Biblia ha precisado que fuera parlamentario y miembro del Likud Shteinitz también tiene la respuesta. It will come instead of a Palestinian state, much to the surprise of ignorant world leaders. Se vienen en lugar de un estado palestino, en gran medida a la sorpresa de los dirigentes del mundo ignorante.

The US Presidential Elections Los EE.UU. las elecciones presidenciales
It seems that it has been God’s intention that the USA be Israel’s source of international support ever since Britain became unwilling and unable to execute that role. Parece que ha sido Dios tiene la intención de que los EE.UU. se Israel la fuente de apoyo internacional desde que se convirtió en Gran Bretaña no quieren y no pueden ejecutar esa función. The US President plays a decisive part in directing that support. Los EE.UU. El Presidente desempeña una parte decisiva en la dirección de ese apoyo. The 2008 presidential campaign, therefore, is of vital concern to all Bible prophecy students . La campaña presidencial de 2008, por lo tanto, es de vital interés para todos los estudiantes de la profecía bíblica.
Whoever wins, several considerations spring to mind. Quien gana, varias consideraciones vienen a la mente.

  • The financial strength of the USA has been greatly weakened in the past year, with the subprime mortgage crisis having a devastating effect. La fortaleza financiera de los EE.UU. se ha visto muy debilitado en el último año, con la hipoteca subprime crisis teniendo un efecto devastador. The US dollar has fallen dramatically!. Dólar de los EE.UU. ha reducido de manera espectacular!.
  • This will markedly restrict the American ability to be so generous in aid as in the past, no matter how willing the intent may be. Esto restringir notablemente la capacidad de América para ser tan generoso en la ayuda como en el pasado, no importa cuán dispuesta la intención puede ser.
  • In the light of recent bitter experiences overseas, there will be a reluctance to continue high levels of involvement in international affairs. A la luz de recientes experiencias amargas en el exterior, habrá una renuencia a continuar los altos niveles de participación en los asuntos internacionales.
  • Israel cannot neutralise the overwhelming Arab odds, both in sheer numbers and in oil wealth, against her without practical help. Israel no puede neutralizar la inmensa contradicción árabes, tanto en números absolutos y en la riqueza petrolera, en contra de su práctica sin ayuda.

In the past God had provided first Britain and then, when Britain was no longer willing and able, the USA as providers of aid. En el pasado, Dios había proporcionado Bretaña primero y luego, cuando Gran Bretaña ya no era la voluntad y la capacidad, los EE.UU. como proveedores de ayuda. In the early twentieth century Britain provided encouragement for the Zionist movement and created an international diplomatic climate for eventual UN agreement for the recognition of the reborn State of Israel. A comienzos del siglo XX Bretaña siempre estímulo para el movimiento sionista y ha creado un clima diplomático internacional para la eventual acuerdo de Naciones Unidas para el reconocimiento del renacido Estado de Israel. It was in the nick of time. Fue en el nick de tiempo. Oil dependency nowadays would prohibit such international agreement in the face of Arab oil states’ opposition. La dependencia del petróleo hoy en día sería prohibir ese acuerdo internacional en la cara de árabe de petróleo de los Estados oposición. God’s timing was exact. Dios fue el momento exacto.

Since then, the USA, under God’s background guidance, has provided the hardware for Israel’s survival. Desde entonces, los EE.UU., en virtud de Dios la orientación de fondo, ha facilitado el hardware para la supervivencia de Israel. A person, old enough, will vividly remember Henry Kissenger - a German Jewish US Secretary of State - rushing armaments to Israel in the desert war period. Una persona, edad suficiente, le recuerdo vívidamente Henry Kissenger - un alemán judío EE.UU. Secretario de Estado - apresurarse armamentos a Israel en el desierto período de la guerra. God puts the right people in place at the right time. Dios pone a las personas adecuadas en el lugar en el momento adecuado. How much longer will that kind of US support for Israel last? ¿Cuánto tiempo más va a ese tipo de apoyo de EE.UU. a Israel?

The Bible prophet Isaiah foresaw a time when Israel will stand alone. La Biblia profeta Isaías preveía un momento en que Israel se mantendrá por sí solo. “I looked but there was no one to help, and I wondered that there was no one to uphold, therefore mine own arm brought salvation” 63:5. "Miré, pero no había nadie para ayudar, y me preguntaba que no había nadie para defender, por lo tanto el mío propio brazo trajo salvación" 63:5. In his own good time God will decide that he will bring Israel, and the world, to the big confrontation. En su debido tiempo Dios va a decidir que va a traer a Israel, y el mundo, a la gran confrontación. No more outside help. No más ayuda externa. No more specially raised international aid. No más especialmente planteado la ayuda internacional. Israel, on her own, will confront the abyss and will be saved by God’s dramatic intervention. Israel, por su cuenta, se enfrentará el abismo y será guardado por Dios dramática intervención. Zechariah 12:9-10 Zacarías 12:9-10 is one of a number of scriptures that provide some detail in which a two step process is described, 1) Israel’s enemies beaten back and 2) Israel’s recognition of Jesus as their Messiah. es uno de una serie de escrituras que proporcionar algún detalle en el que un proceso de dos pasos se describe, 1) los enemigos de Israel golpeado de nuevo y 2) Israel del reconocimiento de Jesús como su Mesías.

“It shall be in that day that I will seek to destroy all the nations that come against Jerusalem” [that's step 1)]…[and here comes 2)] “And I will pour on the house of David and on the inhabitants of Jerusalem the Spirit of grace and supplication; then they will look on Me whom they pierced. "Será en ese día que voy a tratar de destruir todas las naciones que vinieron contra Jerusalén" [que el paso 1)]… [y aquí viene 2)] "Y derramaré sobre la casa de David y sobre los habitantes de Jerusalén el Espíritu de la gracia y la súplica, entonces van a ver a mí a quien traspasaron. Yes, they will mourn for Him as one mourns for his only son, and grieve for Him as one grieves for a firstborn.” Sí, van a llorar por él como uno de luto por su único hijo, y el duelo por Él como uno llora por un primogénito. "

This theme of a special provision for Israel’s salvation is taken up in Este tema de una disposición especial para la salvación de Israel se recoge en Romans 11:26 Romanos 11:26 . “And so all Israel shall be saved, as it is written: The deliverer shall come out of Zion, and he will turn away ungodliness from Jacob.” This is confirmation that God will initiate a special process for Israel’s acceptance of Jesus as Messiah without waiting for their repentance. "Y así todo Israel será salvo, como está escrito: El libertador deberá salir de Sión, y él a su vez fuera ungodliness de Jacob." Esta es una confirmación de que Dios va a iniciar un proceso especial para la aceptación por Israel de Jesús como Mesías sin esperar a su arrepentimiento. “He will turn away” their unbelief deliberately. "Él va a darles la espalda" deliberadamente su incredulidad. Their repentance follows God’s intervention for them, an intervention that is special for Israel. Su arrepentimiento sigue la intervención de Dios para ellos, una intervención que es especial para Israel. Unfair? Desleal? Discriminatory? Discriminatorias? Who would question God and his methods? Que se pregunta Dios y de sus métodos? Not us. No nosotros.
So will the next US president preside over a complete change of history? Lo mismo que a EE.UU. el próximo presidente de presidir un cambio completo de la historia? Time will tell. El tiempo dirá.

More Light on Egypt’s Redemption Más luz en Egipto de Redención
In an interview with Spanish journalists in February, President Mubarak of Egypt warned of a possible takeover of Egypt by the Muslim Brotherhood. En una entrevista con periodistas españoles en febrero, el Presidente Mubarak de Egipto advirtió de una posible compra de Egipto de la Hermandad Musulmana. This possibility has been a growing internal threat to the Egyptian government in recent times. Esta posibilidad ha sido una creciente amenaza interna para el gobierno egipcio en los últimos tiempos. The Muslim Brotherhood is a parent body for Hamas and has a policy of the annihilation of Israel in contrast with Egypt’s reluctant toleration of the Jewish state. La Hermandad Musulmana es un órgano principal de Hamas y tiene una política de la aniquilación de Israel en Egipto contraste con la tolerancia renuente del estado judío. The Muslim Brotherhood gains popularity in Egypt by the provision of assistance and medical services to the great number of endemic poor. La Hermandad Musulmana ganancias popularidad en Egipto por la prestación de asistencia y servicios médicos a la gran cantidad de endemismos pobres. It is also a radical Islamic organization dedicated to the installation of strict Sharia law. Es también un radical islámico organización dedicada a la instalación de una estricta ley de la sharia.

Why does our headline refer to Egypt’s “Redemption”? ¿Por qué nuestros titulares se refieren a Egipto la "redención"?
We have referred before to Nos hemos referido antes a Isaiah 19 Isaías 19 that ends in three modern countries as nuclei of the Kingdom of God on Earth. que termina en tres países modernos como los núcleos del Reino de Dios en la Tierra. They are Israel, Iraq and Egypt. Ellos son Israel, Iraq y Egipto. None of these three countries are in proper shape to be founding members of God’s Kingdom and each has a future transforming process outlined in Bible prophecy. Ninguno de estos tres países se encuentran en forma adecuada para ser miembros fundadores del Reino de Dios y cada uno tiene un futuro proceso de transformación descrito en la profecía bíblica. As for Egypt its redemptive process is disclosed in the latter half of En cuanto a Egipto su proceso de redención se presenta en la segunda mitad de Isaiah 19 Isaías 19 .

After stating that, because of God’s previous work, Egypt will be weak and fearful, Después de afirmar que, a causa de Dios anteriores de trabajo, Egipto será débil y temeroso, Isaiah 19:17 Isaías 19:17 states, “the land of Judah will be a terror to Egypt; everyone who makes mention of it will be afraid in himself, because of the counsel of the LORD of hosts which He has determined against it.” The only time Israel has ever “been a terror” to Egypt [and note at God's direction] is in the desert wars of the mid-twentieth century which places the rest of the prophecy in our latter days. afirma que "la tierra de Judá será un terror para Egipto, todo el mundo que hace mención de que se tenga miedo en sí mismo, porque el abogado de de Jehová de los ejércitos que Él ha determinado en contra de ella." La única vez que Israel nunca ha " sido un terror "a Egipto [y nota a la dirección de Dios] es el desierto en las guerras de mediados del siglo XX que pone el resto de la profecía en nuestro último día.

Verses 19-20 reveals that there will be a specific mode of worship of God in Egypt brought about “for a sign and for a witness to the LORD of hosts in the land of Egypt; for they will cry to the LORD because of the oppressors, and He will send them a Savior and a Mighty One, and he will deliver them.” This will be a momentous change from the present time. Versículos 19-20 revela que habrá un modo específico de culto de Dios en Egipto provocado "por un signo y por un testigo de Jehová de los ejércitos en la tierra de Egipto; para que llorar a Jehová a causa de los opresores , Y él les enviará un salvador y un Mighty One, y él va a entregar. "Éste será un cambio trascendental de la actualidad. It will be triggered by a “cry to the LORD because of the oppressors”. Se desencadenó por un "grito a Jehová a causa de los opresores". What oppressors? ¿Qué opresores? What at present looms as a threat to Egypt? Lo que actualmente se cierne como una amenaza para Egipto? In February this year, the Egyptian President Mubarak alluded to just such a threat. En febrero de este año, el Presidente egipcio Mubarak se refirió a sólo una amenaza.
We are pointing out that the prophecies of Estamos señalando que las profecías de Isaiah 19 Isaías 19 [and there are several dramatic ones in this one chapter] are not as fanciful as some might think. [y hay varios más dramático en este capítulo] no son tan imaginativas como algunos podrían pensar. The signs by which this Egyptian prophecy may be fulfilled are already discernable. Los signos de que este egipcio profecía puede cumplirse ya están discernible. President Mubarak has highlighted that the Muslim Brotherhood has the potential to become “oppressors” and, if they do, they are a very unpleasant organization. El Presidente Mubarak ha puesto de relieve que la Hermandad Musulmana tiene el potencial de convertirse en "opresores" y, si lo hacen, son una organización muy desagradable.

The conclusion of the matter is explained in verse 24, “In that day Israel will be one of three with Egypt and Assyria- a blessing in the midst of the land, whom the LORD of hosts shall bless, saying, Blessed is Egypt My people, and Assyria the work of My hands, and Israel My inheritance.” La conclusión del asunto se explica en el versículo 24, "En aquel día Israel será uno de los tres con Egipto y Asiria, una bendición en medio de la tierra, a quien Jehová de los ejércitos se bendiga, diciendo: Bendito sea mi pueblo Egipto , Asiria y el trabajo de mis manos, e Israel, mi herencia. "
In whatever way this particular prophecy has its outcome, the final result is Egypt, Iraq and Israel are reconciled to each other and to Jesus, God and his kingdom. De cualquier manera este particular profecía tiene su resultado, el resultado final es Egipto, Iraq e Israel se concilian entre sí y con Jesús, Dios y su reino. Even so come, Lord Jesus. A pesar de ello vienen, Señor Jesús.

Israel Government in Difficulties Israel Gobierno en dificultades
Israeli Prime Minister Olmert has now been exposed as a weak, indecisive, unskilled leader, criticised by an official inquiry into last Lebanese war and is under investigation for several charges of corruption. Primer Ministro de Israel, Olmert ya ha sido expuesto como un débil, indecisa, no calificados líder, criticado por una investigación oficial de la última guerra del Líbano y se encuentra bajo investigación por varios cargos de corrupción. Yisrael Beiteinu (Israel Is Our Home) party head Avigdor Lieberman announced that his party has quit the government because the PM insists in negotiating with the Palestinians on matters that were originally agreed as non-negotiable, for example, the future of Jerusalem. Yisrael Beiteinu (Israel es nuestro hogar) Parte jefe Avigdor Lieberman anunció que su partido ha dejar el gobierno porque la PM insiste en la negociación con los palestinos sobre cuestiones que se acordaron inicialmente como no negociable, por ejemplo, el futuro de Jerusalén. Lieberman quotes the Palestinians, ” ‘We demand independence [from Israel] for the Galilee and the Negev. Lieberman cita los palestinos "," Exigimos la independencia [de Israel] para la Galilea y el Negev. We will never recognize the State of Israel as a Jewish country.’ They say it openly; there is no need for interpretation.” Many in Israel would agree with him that negotiating with such an opponent is futile. Nosotros nunca reconocerá el Estado de Israel como un país judío. "Ellos dicen abiertamente, no hay necesidad de interpretación." Muchos en Israel estaría de acuerdo con él en que la negociación con este tipo de oponente es inútil.

Shortly after, another government coalition member moved to pull out of the government because of a similar dissatisfaction but cancelled the severance to prevent instability at a time of Gaza stress. Poco después, otro miembro del gobierno de coalición se trasladó a sacar del gobierno a causa de un descontento similar, pero canceló la ruptura para prevenir la inestabilidad en un momento de tensión en Gaza.

The Lebanese war inquiry concluded that neither the military or the government were prepared properly for war when two Israeli soldiers were captured by Hisb’Allah on Israel’s north border, yet Israel plunged into war within a few days. La guerra del Líbano investigación llegó a la conclusión de que ni los militares ni el gobierno se prepararon adecuadamente para la guerra, cuando dos soldados israelíes fueron capturados por Israel Hisb'Allah en la frontera norte, aún sumido a Israel en la guerra dentro de unos días.

We have no doubt that Israel’s situation in the ME will get worse before it gets better but it is disappointing to see the leaders in Israel so pathetically inept. No nos cabe duda de que la situación de Israel en el ME empeorará antes, el fichero es mejor, pero es decepcionante ver a los dirigentes de Israel de manera patéticamente ineptos. Many times in Israel’s long history God has allowed his special nation to choose leaders it deserved, rather than wise ones it needed, and thereby suffer the consequences. Muchas veces Israel en la larga historia que Dios ha permitido a su nación especial para elegir los líderes que merece, y no sabia que necesitaba, y, por consiguiente, sufren las consecuencias. It seems that situation has occurred again. Parece que la situación se ha producido de nuevo.

Israel will not be delivered out of her present predicament until Jesus returns to do it. Israel no serán entregados fuera de su difícil situación actual hasta que Jesús regrese a hacerlo. “I looked for a helper but found no one, I was amazed that there was no one to support me; yet my own arm brought me victory” "Miré para un ayudante, pero no encontró uno, me sorprende que no había nadie que me apoyen, pero mi brazo me llevó la victoria" Isaiah 63:4-5 Isaías 63:4-5 NEB & JB. NEB & JB. Until then, there is to be no peace for Israel. Hasta entonces, no habrá paz para Israel. In her own strength Israel is not strong enough and her US support will vanish. En su propia fuerza Israel no es lo suficientemente fuerte como EE.UU. y su apoyo va a desaparecer. It has happened before. Ha ocurrido antes. Jeremiah cried, “Among all her lovers she has none to comfort her. Jeremías exclamó, "Entre todos sus amantes que ella no tiene ninguno para su comodidad. All her friends have dealt treacherously with her. Todos sus amigos se han ocupado a traición con ella. They have become her enemies.” Se han convertido en sus enemigos. " Lamentations 1:2 Lamentaciones 1:2 . In Jeremiah’s day Israel went into Babylonian captivity. En los días de Jeremías Israel entró en cautiverio babilónico. This coming time, Jesus will save her. El próximo tiempo, Jesús salvarla.

GSB MARCH 2008 GSB de marzo de 2008

Post a Comment Publicar un comentario

You must be Usted debe ser logged in conectado to post a comment. para enviar un comentario.