MIDDLE EAST UPDATES No 93 NAHOST-Updates Nr. 93
By Von admin on Feb 25, 2008 in on Feb 25, 2008 in Gospel Publicity League Gospel Publizität League
GPL MIDDLE EAST UPDATES FROM FEBRUARY 8…. GPL NAHOST-Updates von 8. Februar…. NO 93 NR 93
ISRAEL TO START BUILDING A SECURITY FENCE ALONG BORDER WITH EGYPT: ISRAEL zu beginnen, eine Sicherheit Zaun entlang Grenze zu Ägypten:
2,000 Egyptians have entered Gaza to join jihad against Israel 2000 Ägypter eingegeben haben Gaza beitreten Jihad gegen Israel
Israel’s top leaders agreed on Wednesday February 6. Israel's top einigten sich am Mittwoch, 6. Februar. to authorize construction of a security fence along the most vulnerable stretches of the Israeli-Egyptian border, to prevent Palestinian terrorists in Gaza from infiltrating through the Sinai. zu genehmigen Bau eines Sicherheitszauns entlang der am stärksten gefährdeten Strecken der israelisch-ägyptischen Grenze, um zu verhindern, dass palästinensische Terroristen im Gazastreifen infiltriert durch den Sinai.
HAMAS SCHOOL CLOSED DOWN IN EAST JERUSALEM: Hamas Schule geschlossen in Ost-Jerusalem:
According to Jerusalem Police on Tuesday February 5, the Hamas-run Education Club, operating since early 2000 in east Jerusalem’s Tsur Bahir neighborhood, was shut down on the orders of Internal Security Minister Avid Dichter. Nach Jerusalem Polizei am Dienstag, 5. Februar der Hamas geführte Bildung Club, seit Anfang 2000 in Ost-Jerusalem's Tsur Bahir Nachbarschaft, wurde stillgelegt auf Anordnung der inneren Sicherheit Minister Avid Dichter. The center was used for recruiting new Hamas militia members and spreading radical Islamic teaching. Das Zentrum wurde für die Rekrutierung neuer Mitglieder der Hamas-Milizen und die Verbreitung von radikal-islamischen Lehre. Jerusalem police say Hamas is persistently trying to establish its terrorist militia in east Jerusalem Arab neighborhoods Jerusalem Polizei sagen, die Hamas ist nach wie vor versucht, um seine terroristische Milizen in Ost-Jerusalem arabischen Viertel
WINOGRAD C’TEE MEMBER ADMITS PM SPARED: by Ezra HaLevi Winograd C'TEE Mitglied räumt Uhr verschont: von Ezra Halevi
Winograd Committee member Prof. Yechezkel Dror explained what motivated the committee to refrain from calling for Prime Minister Ehud Olmert’s resignation: the preservation of the “peace process” and fear of Opposition head Binyamin Netanyahu winning the resulting elections. Winograd Ausschuss-Mitglied Prof. Yechezkel Dror erklärt, was motiviert den Ausschuss zu verzichten, fordern für das Amt des Ministerpräsidenten Ehud Olmert's Rücktritt: die Erhaltung des "Friedensprozesses" und der Angst des Widerspruchs Kopf Binyamin Netanyahu gewinnt die Wahlen ergeben. “Today it has been revealed that the Winograd Committee was corrupt and influenced by foreign consideration,” said Likud MK Gilad Erdan. "Heute war es zeigte sich, dass der Ausschuss Winograd war korrupt und beeinflusst von ausländischen Prüfung", sagte Likud MK Gilad Erdan.
EGYPTIAN FM THREATENS TO BREAK GAZAN’S LEGS: Egyptian FM droht zu brechen Gaza-Beine:
Calls Hamas rocket fire into Israel ‘laughable’ and self-defeating Fordert die Hamas-Rakete Feuer in Israel "lächerlich" und sich selbst zu besiegen
Egypt’s foreign minister voiced unusually sharp criticism of Hamas on Thursday February 7, saying its rocket campaign against Israel was “laughable” and promising to “break the legs” of any more Palestinians who illegally cross the Gaza border into Sinai Ägypten Außenminister äußerten ungewöhnlich scharfe Kritik an der Hamas am Donnerstag, 7. Februar, sagen seine Rakete Kampagne gegen Israel sei "lächerlich" und vielversprechend zu "brechen die Beine" von mehr Palästinenser, illegal über die Grenze nach Gaza-Sinai
IDF KILLS 6 HAMAS MEN IN RESPONSE TO KASSAMS: by Hillel Fendel IDF tötet Hamas 6 Männer als Reaktion auf KASSAMS: von Hillel Fendel
An Israel Air Force combat helicopter rocketed a Hamas police station in Khan Yunis in Gaza on Tuesday afternoon, February 5, killing six Hamas policemen. Ein Israel Air Force Kampfhubschrauber das der Hamas Polizeiwache in Khan Yunis im Gaza-Streifen am Dienstag Nachmittag, 5. Februar Tötung der Hamas sechs Polizisten. The attack followed a two-pronged Kassam rocket attack on two factories in Sderot earlier in the day. Der Angriff folgte ein Zwei-Säulen-Kassam-Rakete Angriff auf zwei Werken in Sderot zuvor in den Tag. IDF sources explained, “every Hamas site is a possible target, just as are the sites of other terrorist organizations. IDF Quellen erklärte, "jeder Hamas-Website ist ein mögliches Ziel, ebenso wie auch die Websites anderer terroristischer Organisationen. Our message is clear: As long as Hamas fires at us, we will fire at their assets and at their terrorist operatives.” Unsere Botschaft ist klar: Solange die Hamas Brände zu uns, wir werden in Brand ihres Vermögens und auf ihre terroristischen Genossenschaften. "
POLICE ASKED TO INVESTIGATE OLMERT FOR NEGOTIATING ON JERUSALEM: by Hillel Fendel Polizei gebeten zu prüfen, für die Aushandlung Olmert in Jerusalem: von Hillel Fendel
The police have received a criminal complaint against Prime Minister Ehud Olmert for discussing the future of Jerusalem with a foreign entity - in violation of the Jerusalem Law. Die Polizei habe eine Strafanzeige gegen Ministerpräsident Ehud Olmert für die Diskussion über die Zukunft von Jerusalem mit einem ausländischen Unternehmen - einen Verstoß gegen das Gesetz Jerusalem. However, the police have not reported any progress on investigating the matter. Allerdings ist die Polizei noch nicht gemeldet jeden Fortschritt in der Untersuchung der Angelegenheit. The complaint was originally filed a month ago by Jerusalem attorney Baruch Ben-Yosef, on behalf of the Victims of Arab Terror International organization, headed by Shifra Hoffman. Die Beschwerde wurde ursprünglich eingereichten vor einem Monat von Jerusalem Anwalt Baruch Ben-Yosef, im Namen der Opfer des arabischen Terror Internationale Organisation, unter der Leitung von Shifra Hoffman. However, on Monday of this week, February 4, Ben-Yosef sent a reminder to the police, asking why he had not heard from them regarding his complaint. Allerdings, am Montag dieser Woche, 4. Februar, Ben-Yosef sandte eine Erinnerung an die Polizei, indem gefragt wird, warum er nicht von ihnen gehört, im Hinblick auf seine Beschwerde.
KASSAM BARRAGES POUND ISRAELI TOWNS: Kassam-Barrages Pfund israelische Städte:
The escalation in Kassam rocket barrages on the western Negev continued on Friday February 8, with 22 rockets hitting Israel since early morning, including another 12 on the beleaguered town of Sderot and five landing south of Ashkelon. Die Eskalation der Stauanlagen Kassam-Rakete auf den westlichen Negev fortgesetzt am Freitag, 8. Februar mit 22 Raketen Schlagen Israel seit frühen Morgenstunden, darunter weitere 12 in der bedrängten Stadt Sderot und fünf Landung südlich von Ashkelon. On Thursday, some 20 Kassam rockets pounded the western Negev. Am Donnerstag, dem etwa 20 Kassam-Raketen pounded den westlichen Negev. The Pal.Popular Resistance Committees warned Israelis to flee the area. Die Pal.Popular Resistance Committees warnte Israelis zur Flucht der Gegend. “What was up until now is nothing compared to what will be. "Was war bis jetzt ist nichts im Vergleich zu dem, was sein wird. We call on them (the Israelis) to evacuate for their safety and the safety of their children,”said Abu Abir, a senior PRC official. Wir appellieren an sie (die Israelis) zu evakuieren für ihre Sicherheit und die Sicherheit ihrer Kinder ", sagt Abu Abir, ein leitender Beamter VR China.
THE ‘RIGHT’ OFFERS REWARD TO BRING OLMERT DOWN: Das "Recht" bietet Belohnung zu bringen Olmert down:
A group of hidden US and Israeli right-wing activists are reportedly offering a reward of $1,000,000 for anyone who brings forth incriminating evidence against Prime Minister Ehud Olmert which would force his resignation, according to an Israel TV Channel 2 report on Thursday. Eine Gruppe von versteckten USA und israelischen rechten Flügel Aktivisten sind Berichten zufolge bietet eine Belohnung von $ 1000000 für alle bringt, belastende Beweise gegen Ministerpräsident Ehud Olmert würde die Kraft, seinen Rücktritt, nach einem Israel Channel 2 TV-Bericht am Donnerstag.
FAYYAD DOUBTS PEACE ACCORD BY END OF 2008: Fayyad Zweifel Friedensabkommens bis Ende 2008:
Israel Radio reported that Palestinian Authority Prime Minister Salaam Fayyad does not think that a final peace agreement will be signed by the end of 2008 when current US President George Bush leaves office, as first predicted at the Annapolis conference in late November. Radio Israel berichtete, dass die Palästinensische Autonomiebehörde Ministerpräsident Salam Fayyad nicht der Meinung, dass eine endgültige Friedensabkommen unterzeichnet wird bis Ende des Jahres 2008 bei der derzeitigen US-Präsident George Bush lässt, als erster vorhergesagt in der Annapolis Konferenz Ende November.
IRAN HELPING SYRIA DEVELOP MORE ACCURATE MISSILES TO TARGET ISRAEL: IRAN helfen SYRIEN entwickeln präziser Raketen an TARGET Israel:
Syria has successfully developed a more accurate version of its Iranian-made Zelzal surface-to-surface missile that would enable it to target Israeli installations such as airports, ports and factories with greater precision, according to briefings recently presented to senior Israeli ministers. Syrien hat sich erfolgreich entwickelt eine genauere Fassung seines iranische Zelzal-Boden-Rakete Oberfläche, die es ihr ermöglichen, gezielt israelische Anlagen wie Flughäfen, Häfen und Fabriken mit einer größeren Präzision, nach Briefings vor kurzem zu dem hochrangigen israelischen Minister. Syria reportedly upgraded the missile system with Iranian assistance Syrien Berichten zufolge verbessert die Raketen-System mit iranischer Hilfe
HAMAS SNATCHES HUMANITARIAN AID TO CHECKPOINT: Hamas entreißt humanitäre Hilfe für Checkpoint:
Hamas ‘policemen’ on Thursday stopped 14 humanitarian aid trucks at a Gaza checkpoint, confiscating for a second time the food and medical supplies being transported to some 8000 poor and needy families in the Strip The food and medicine was distributed to Hamas warehouses and a nearby Hamas hospital. Hamas "Polizisten" am Donnerstag gestoppt 14 Lastwagen der humanitären Hilfe im Gaza-Streifen ein Checkpoint, Einziehen für ein zweites Mal die Nahrungsmittel und medizinische Versorgungsgüter, transportiert bis zu einem gewissen 8000 armen und bedürftigen Familien in der Strip Die Nahrungsmittel und Medikamente verteilt wurde, um die Hamas und ein Lager in der Nähe Hamas-Krankenhaus.
HIZBULLAH WEAPONS AND TACTICS IN GAZA: by Nissan Ratzlav-Katz Hisbollah Waffen und Taktiken im Gaza-Streifen: von Nissan Ratzlav-Katz
Palestinian Authority terrorists in Gaza have been emulating the tactics of the Lebanese Hizbullah, according to IDF sources. Palästinensische Behörde für Terroristen im Gazastreifen wurden emuliert die Taktik der libanesischen Hisbollah, nach IDF-Quellen. At least one of the PA weapons suppliers is also the same as that of Hizbullah: Iran. Mindestens eine der Waffen PA Lieferanten ist auch die gleiche wie die der Hisbollah: Iran. IDF forces operating in the PA-controlled northern Gaza region on Thursday morning February 7, discovered rocket launchers that had been placed in concrete bunkers hidden underground. IDF Kräfte, die in der PA-kontrollierten nördlichen Gaza-Region am Donnerstag Vormittag 7. Februar Raketenwerfer entdeckt worden war, dass in konkreten unterirdischen Bunkern versteckt. The launchers could be activated from a distance. Die Trägerraketen könnten aktiviert werden aus der Ferne.
IDF AND IAF STRIKE HAMAS TARGETS: IDF und IAF Streik Hamas Ziele:
DF Golani Brigade soldiers and tank units with air cover clashed with terrorists in Jabalya, north of Gaza City, on Wednesday night February 6. DF Golani Brigade Soldaten und Panzer-Einheiten mit Luft decken clashed mit Terroristen in Jabalya, im Norden von Gaza-Stadt, am Mittwoch, 6. Februar Nacht. At the same time, the Israeli Air Force (IAF) struck Beit Hanoun, just over the northern Gaza border fence, used most by terrorists to fire Kassam rockets at Israeli towns. Gleichzeitig hat die israelische Luftwaffe (IAF) hat Beit Hanoun, knapp über dem nördlichen Gaza-Grenze Zaun, die meisten von Terroristen zu feuern Kassam-Raketen in israelischen Städten. A Hamas spokesman confirmed that at least five Hamas terrorists were among the dead in the IAF strike - two of them local commanders. Ein Hamas-Sprecher bestätigt, dass mindestens fünf Hamas-Terroristen waren unter den Toten in der IAF Strike - zwei davon lokalen Kommandeure. A second IDF air strike destroyed a metal-works facility in central Gaza where rockets were being manufactured, along with a weapons storage facility in the area. Eine zweite IDF Luft Streik zerstört ein Metall-Werk in zentralen Gaza-Streifen, wo Raketen hergestellt wurden, zusammen mit einer Waffen Lagereinrichtung in der Gegend. Another air strike Wednesday evening targeted the home of senior Hamas official Sheikh Zaki Al Dardissy in Khan Yunis, further south in Gaza. Ein weiterer Streik Luft Mittwoch Abend gezielt die Heimat von leitenden Beamten der Hamas Scheich Zaki Al Dardissy in Khan Yunis, weiter südlich in Gaza.
KASSAM ATTACK; BOY LOSES LEG, BROTHER WOUNDED by Gil Ronen Kassam-Angriff; Junge verliert Bein verwundet Bruder von Gil Ronen
An eight-year-old boy and his 19-year-old brother were seriously wounded Saturday evening February 9, in a Kassam rocket attack on Sderot. Ein acht Jahre alter Junge und seine 19-jährige Bruder wurden schwer verletzt Samstag Abend 9. Februar in einer Kassam-Raketenangriff auf Sderot. . Werden. A total of five rockets were fired. Insgesamt fünf Raketen wurden gefeuert. Terrorists from Islamic Jihad’s Al-Quds Brigades gang claimed responsibility for the attack. Terroristen aus islamischen Jihad's Al-Quds-Brigaden Bande behauptete Verantwortung für den Angriff. Another rocket was fired at southern Israel about two hours later, landing in a kibbutz in the Sha’ar HaNegev Regional Council area. Eine weitere Rakete wurde gefeuert im südlichen Israel etwa zwei Stunden später Landung in einem Kibbuz in der Sha'ar HaNegev Regionalrat. . Werden. Early Sabbath morning February 10, Gaza terrorists twice attacked the western Negev. Sabbat frühen Morgen 10. Februar Gaza Terroristen angegriffen zweimal den westlichen Negev. A mortar shell first slammed into an area near the Erez checkpoint. Ein Shell-Mörtel ersten knallte in ein Gebiet in der Nähe des Checkpoint Erez. A second attack sent two rockets into the Shaar HaNegev Regional Council area. Ein zweiter Angriff zwei Raketen in die Shaar HaNegev Regionalrat. No injuries or damage were reported. Keine Verletzungen oder Schäden wurden gemeldet. The IDF immediately retaliated with a strike on a terrorist squad spotted near a group of ready-to-fire rocket launchers in the nearby Gaza town of Beit Hanoun in northern Gaza. Die IDF sofort Vergeltung mit einem Streik in einer terroristischen Kader spotted in der Nähe eine Gruppe von ready-to-Brand-Raketenwerfer in den Gaza-Stadt in der Nähe von Beit Hanoun im nördlichen Gaza-Streifen. The IDF also attacked four more rocket launch sites at noontime and identified hits as well. Die IDF auch angegriffen vier weitere Rakete gestartet Websites zu Mittag und nannte als Treffer gut. A terrorist was killed in one of the attacks. Ein Terrorist wurde getötet, in einem der Angriffe.
SDEROT MAYOR & MIN. Sderot MAYOR & MIN. SHEETRIT: WIPE OUT GAZA NEIGHBOURHOOD: SHEETRIT: Wipe Out Gaza Nachbarschaft:
Both Sderot Mayor Eli Moyal and Minister Meir Sheetrit, among others, say it’s time to bomb Gaza neighborhoods, in response to the ongoing Kassam attacks. Beide Sderot Bürgermeister Eli Moyal und Minister Meir Sheetrit, unter anderem sagen, es ist Zeit zu Bombe Gaza-Nachbarschaften, als Reaktion auf die laufende Kassam-Angriffe. Mr Moyal says: “We did it in Lebanon in 2006; we wiped out a whole neighborhood, the Dachya, including tall buildings, sometimes with people in it, and - what can you do? Moyal Herr sagt: "Wir haben es im Libanon im Jahr 2006, wir ausgelöscht eine ganze Nachbarschaft, die Dachya, einschließlich der hohen Gebäuden, manchmal mit den Menschen in ihm, und - was kann man tun? it worked! es funktionierte! We have had nearly two years of quiet from Lebanon since then.” Wir haben fast zwei Jahren der Stille aus dem Libanon seit jener Zeit. "
ABBAS & LIVNI: JERUSALEM BEING NEGOTIATED: by Ezra HaLevi ABBAS & Livni: Jerusalem verhandelt: von Ezra Halevi
Palestinian Authority Chairman Mahmoud Abbas insists that negotiations taking place between Foreign Minister Tzipi Livni and former PA Prime Minister Ahmed Qurei (Abu Allah) are dealing with the status of Jerusalem. Vorsitzender Palästinensische Autonomiebehörde Mahmoud Abbas betont, dass die Verhandlungen stattfinden zwischen Außenministerin Tzipi Livni und ehemalige PA-Premierminister Ahmed Qurei (Abu Allah) befassen sich mit dem Status von Jerusalem. Livni confirmed the claim. Livni bestätigt die Behauptung. If true, it runs contrary to Prime Minister Ehud Olmert’s promise to the Shas Party that such talks are not taking place. Wenn wahr ist, es läuft im Gegensatz zu Ministerpräsident Ehud Olmert's Versprechen an die Schas Partei, dass solche Gespräche sind nicht stattfindet. Shas has declared that it will bolt the coalition and bring down the government the moment talks over Jerusalem ensue. Schas hat erklärt, sie werde die Schraube Koalition und bringen Sie die Regierung zur Zeit Gespräche über Jerusalem erfolgen.
HAMAS CHIEF HIDING FROM THE IDF: by Hana Levi Julian Hamas-Chef Versteck von der IDF: Hana von Julian Levi
The head of the Hamas terrorist organization, former Palestinian Authority Prime Minister Ismail Haniyeh, is hiding from the IDF. Der Chef der Terror-Organisation Hamas, der ehemalige palästinensische Autonomiebehörde Premierminister Ismail Haniyeh, versteckt sich aus der IDF. Israel’s PM Olmert warned that in the wake of escalating Kassam attacks that sent at least 50 missiles slamming into the western Negev over the weekend of February 10, terrorist leaders, including Haniyeh, would not be exempt from retaliation. Israels Ministerpräsident Olmert warnte davor, dass im Zuge der Eskalation der Kassam-Angriffe, die an mindestens 50 Raketen slamming in der westlichen Negev über das Wochenende vom 10. Februar terroristischen Führern, darunter Haniyeh, wäre nicht von Vergeltung. “We will not give anyone ’special consideration,’” he stated. "Wir werden nicht jeden" besondere Beachtung, ' ", stellte er fest.
SDEROT RABBI: ‘NORTHERN GAZA MUST BE CONQUERED IMMEDIATELY”: Sderot RABBI: "NORTHERN GAZA MUSS eroberte sofort":
Sderot residents are demanding the government allow the IDF to put an end to the constant Kassam rocket and mortar attacks on the city and surrounding areas, in the wake of an attack Saturday evening in which an eight-year-old boy lost his leg. Sderot Einwohner fordern die Regierung damit die IDF ein Ende zu setzen den konstanten Kassam-Rakete und Mörtel Angriffe auf die Stadt und die umliegenden Gebiete, im Zuge eines Angriffs Samstag Abend, in dem acht-jährigen Jungen sein Bein verloren. 50 Kassams fell on and near the city on the week end of February 10: 50 Kassams fiel auf und in der Nähe der Stadt in der Woche Ende Februar 10:
HISTORIC PEACE MEETING IN HEBRON: by Hillel Fendel Frieden historischen Treffen in Hebron: von Hillel Fendel
The leaders of the two main Arab family clans in Hevron and of the Jewish community in the city met on Sunday February 10, to renew the friendly Jewish-Moslem ties that once existed there. Die Führer der beiden wichtigsten arabischen Familien-Clans in Hevron und der jüdischen Gemeinde in der Stadt trafen sich am Sonntag, 10. Februar, zur Erneuerung des jüdisch-freundliche Muslime Bindungen, die einst existierte. A few hours afterwards, Sheikh Jaabri was summoned by Palestinian Authority officials for a “discussion” of clarification. Ein paar Stunden später, Scheich Jaabri Ladung wurde von palästinensischen Autonomiebehörde Beamten für eine "Diskussion" der Klarstellung. Posters were also hung throughout the city against the Sheikh for his meeting with the Jews. Plakate wurden auch hing in der ganzen Stadt gegen den Scheich nach seinem Treffen mit den Juden.
PA CONTINUES TO LIE ABOUT DEMOGRAPHIC THREAT: by Hillel Fendel Pa liegen weiterhin über demographische Bedrohung: von Hillel Fendel
Demographer Yoram Ettinger tells Arutz-7 that Palestinian Authority data about its growth spurt are distorted, untrue, and wildly contradict World Bank figures. Demographen Yoram Ettinger erzählt Arutz-7, dass die Palästinensische Autonomiebehörde Daten über ihre Wachstumsschub sind verzerrt, unwahr, und wild im Widerspruch zu Angaben der Weltbank. He says there are 2.6 million Arabs in Judea, Samaria and Gaza, and not the 3.8 million reported by the PA. Er sagt, es sind 2,6 Millionen Araber in Judäa, Samaria und Gaza, und nicht die 3,8 Millionen von der PA. Asked why the PA lies, Ettinger explained: “After the last census, on Dec. 11, 1997, the man who headed the PA’s Bureau of Statistics, Hassan Abu Libde, told the New York Times that he sees the census as a ‘civil intifada,’ or a form of psychological terrorism.” Frage gestellt, warum die PA Lügen, Ettinger erklärt: "Nach der letzten Volkszählung im Dezember 11, 1997, der Mann, Leiter der PA's Bureau of Statistics, Hassan Abu Libde, erzählte der New York Times, dass er sieht die Volkszählung als "Zivil-Intifada" oder eine Form der psychologischen Terrorismus ".
LIVNI: ISRAEL WON’T AGREE TO A PA STATE WITH GAZA : by Hana Levi Julian Livni: Israel wird nicht zustimmen ein PA-Staat mit Gaza: Hana von Julian Levi
Foreign Minister and Vice Premier Tzipi Livni warned the international community Sunday February 10, that Israel would not agree to establish a Palestinian Authority (PA) state that would include Hamas terrorist-run Gaza, unless attacks on the western Negev cease. Außenminister und Vize-Premier Tzipi Livni warnte die internationale Gemeinschaft Sonntag 10. Februar, dass Israel nicht über die Schaffung eines palästinensischen Autonomiebehörde (PA) erklären würde, dass die Hamas-Terroristen laufen Gaza, es sei denn, Angriffe auf die westlichen Negev aufhören. Livni pointed out the constant rocket and mortar attacks launched from the region as proof there could never be peace with Gaza. Livni wies darauf hin, die ständige Rakete und Mörtel Angriffen aus der Region als Beweis könnte es niemals Frieden mit Gaza. More than 7,000 Kassam rockets and mortars have been fired at Jewish communities in the western Negev since the beginning of the Oslo War in 2000, Mehr als 7000 Kassam-Raketen und Mörser gefeuert wurden in jüdischen Gemeinden im westlichen Negev seit dem Beginn des Oslo-Krieg im Jahr 2000,
IDF: HIZBULLAH MISSILES DEPLOYED IN SOUTH LEBANON: - Amos Harel (Ha’aretz) IDF: Hisbollah-Raketen im Einsatz im Südlibanon: - Amos Harel (Ha'aretz)
Hizbullah has deployed large numbers of Katyusha rockets and antitank missiles in Shi’ite villages in southern Lebanon south of the Litani River, undetected by UN observers, senior Israel Defense Forces officials say. Hisbollah eingesetzt hat eine große Anzahl von Katjuscha-Raketen und Panzerabwehr-Raketen in schiitischen Dörfern im Südlibanon südlich des Litani-Fluss, unentdeckt von UN-Beobachtern, Senior Israel Defense Forces Beamten sagen. New missiles sent by Iran are capable of striking targets south of the Tel Aviv area, army officials say. Neue Raketen per Iran in der Lage sind, auffällige Ziele südlich von der Tel Aviv, Armee Beamten sagen. In addition, Hizbullah has sent groups of agents disguised as media teams to film IDF activity along the Israeli border. Darüber hinaus hat die Hisbollah Gruppen von Agenten getarnt als Medien-Teams zu filmen IDF Aktivität entlang der israelischen Grenze.














Post a Comment Kommentar veröffentlichen
You must be Sie müssen logged in angemeldet to post a comment. um einen Kommentar schreiben.