MIDDLE EAST UPDATES NO 92 MIDDLE EAST keine Updates 92
By Mit admin Admin on Feb 25, 2008 in Am Feb 25 2008 in Gospel Publicity League Gospel Publizität League
GPL MIDDLE EAST UPDATES FROM FEB 2 … NO 92 GPL MIDDLE EAST Updates von feb 92 NO 2…
WINOGRAD REPORT LETS OLMERT OFF THE HOOK: WINOGRAD Bericht OLMERT können Sie den Hörer:
Sharpest criticism aimed at IDF top brass Schärfste Kritik richtet sich an IDF Anfang Messing
In its final report on the Second Lebanon War released late Wednesday January 29, the special Winograd Committee was less sharp in its criticism of Israeli Prime Minister Ehud Olmert than in its interim report last April, boosting the ‘relieved’ premier’s chances of fending off growing calls for his resignation. In ihrem Abschlussbericht über die Durchführung der zweiten Libanon-Krieg freigegeben späten Mittwoch 29. Januar, die besonderen Winograd Ausschuss war weniger scharf in seiner Kritik an der israelischen Ministerpräsidenten Ehud Olmert als in ihrem Zwischenbericht im April, zur Stärkung der "erleichtert" premier die Chancen abwehrend Off wachsenden Forderungen nach seinem Rücktritt.
EGYPT NABS SEVERAL PALESTINIAN TERROR CELLS IN SINAI: ÄGYPTEN NABS mehreren palästinensischen Terror-Zellen in SINAI:
Terrorists armed with bomber belts, sniper rifles, explosives, Terroristen bewaffnete Bomber mit Gürtel, Scharfschützen-Gewehren, Sprengstoff,
Egyptian security forces this week apprehended five Palestinians in Sinai armed with explosives belts and planning to carry out terror attacks in Israel, the semi-official Egyptian paper Al-Ahram reported Wednesday morning January 29. Ägyptische Sicherheitskräfte in dieser Woche festgenommen fünf Palästinenser im Sinai bewaffneten Gürtel mit Sprengstoff und der Planung bis zur Durchführung von Terroranschlägen in Israel, die semi-offizielle Papier ägyptischen Al-Ahram berichtete Morgen Mittwoch 29. Januar. The terror cell was arrested in Taba, just over the border from the southern Israeli port of Eilat, the site of the last suicide bombing in Israel last January. Die Terror-Zelle wurde in Taba, knapp über der Grenze von der südlichen israelischen Hafen Eilat, der Website der letzte Selbstmordanschlag in Israel im vergangenen Januar.
AHMADINEJAD CLAIMS IRAN REACHING ‘NUCLEAR PEAK’, ISRAEL COLLLAPSING: AHMADINEJAD CLAIMS IRAN ERLASS 'NUCLEAR PEAK', COLLLAPSING ISRAEL:
Iran is approaching a new “nuclear peak” while Israel is facing “imminent collapse,” Iranian President Mahmoud Ahmadinejad claimed on Wednesday January 28, while touring his country’s first light-water nuclear power plant being built in the southern port of Bushehr. Iran nähert sich einem neuen "nuklearen Peak", während Israel steht vor "drohenden Kollaps" iranische Präsident Mahmoud Ahmadinejad am Mittwoch behauptet, 28. Januar, während der Tournee seines Landes erste Licht-Wasser-Kernkraftwerk gebaut in der südlichen Hafenstadt Bushehr. He is advising the west to abandon ‘the filthy Zionist entity’ Er berät den Westen aufzugeben "die schmutzige zionistische Gebilde"
BARAK STUDYING REPORT, DECIDING WHETHER TO QUIT: by Hillel Fendel Barak Studium der Bericht, zu entscheiden, ob zu beenden: von Hillel Fendel
All eyes are now turned towards Ehud Barak, the Defense Minister and head of the Labor Party. Alle Augen sind nun auf Ehud Barak, der Verteidigungsminister und Chef der Arbeitspartei. Barak will have to decide in the coming days whether to stand by his word to quit the government after the release of the final Winograd Report, or to remain in the government despite the report’s findings. Barak wird zu entscheiden haben, in den kommenden Tagen, ob sie sich durch sein Wort zu beenden, nachdem die Regierung die Freilassung der endgültige Bericht Winograd, oder bleiben in der Regierung trotz der Bericht der Ergebnisse. If Barak chooses to leave the coalition, the result will be the toppling of the government and new elections anywhere from three months from now to next November. Wenn Barak wählt die Koalition zu verlassen, ist das Ergebnis wird der Sturz der Regierung und Neuwahlen überall von drei Monaten ab sofort zum nächsten November.
HOLOCAUST EXHIBITION OPENS AT UN HEADQUARTERS: (New York Sun) Holocaust-Ausstellung öffnet am UNO-Sitz: New York (So)
A permanent exhibition depicting saviors of Holocaust victims opened on Jan. 30 at the UN headquarters in New York, part of a week of events around the anniversary of the Jan. 27, 1945, liberation of the Auschwitz death camp, which is designated as a Holocaust memorial day around the world. Eine Dauerausstellung Darstellung Retter der Holocaust-Opfer eröffnet am Januar 30 27 1945, die Befreiung des Todeslagers Auschwitz, das als ein Holocaust-Gedenktag in der ganzen Welt. “The Holocaust message of ‘never again’ must be delivered most poignantly to Iran,” said Israel’s minister of communications, Ariel Atias. "Die Botschaft des Holocaust 'nie wieder' geliefert werden muss, die meisten in den Iran scharf", sagte Israels Minister für Kommunikation, Ariel Atias. “No country, no people would allow its own destruction, and President Ahmadinejad must realize that the world does not silently agree with him.” "Kein Land, keine Menschen ermöglichen würde seine eigene Vernichtung, und Präsident Ahmadinejad muss erkennen, dass die Welt nicht still stimme ihm zu."
ISRAEL HIGH COURT OK’S REDUCING FUEL AND POWER SUPPLY TO GAZA:- Yuval Yoaz ISRAEL hohe Gericht OK's Verringerung des Kraftstoffverbrauchs und Stromversorgung GAZA: - Yuval Yoaz
Israel’s High Court of Justice on Wednesday January27, gave the state a green light to reduce the supply of power and fuel to Gaza, ruling that the reductions are legal as they still meet the humanitarian needs of the population. Israel's High Court of Justice am Mittwoch January27, hat der Staat ein grünes Licht, um die Versorgung mit Strom und Heizöl nach Gaza, die entschied, dass die Kürzungen legal sind, wie sie immer noch den humanitären Bedürfnissen der Bevölkerung. Israel has sought to impose economic sanctions on Gaza in response to continued Kassam rocket attacks by Palestinians on southern Israel. Israel hat die Einführung von Wirtschaftssanktionen auf Gaza-Streifen als Reaktion auf eine weitere Kassam-Rakete Angriffe von Palästinensern auf südlichen Israel.
IDF FOILS SUICIDE ATTACK ON GAZA BORDER: - Hanan Greenberg IDF Folien Selbstmord-Anschlag auf Gaza border: - Hanan Greenberg
An IDF force shot and killed an armed terrorist near the border fence north of Kerem Shalom in Gaza early Thursday morning January 28. Ein IDF Kraft erschossen einen bewaffneten Terror-Zaun in der Nähe der Grenze nördlich von Kerem Shalom in Gaza frühen Morgen Donnerstag 28. Januar. A bullet-proof vest and a Kalashnikov rifle were found on the man’s body. Ein kugelsicheren Weste und ein Kalaschnikow-Gewehr gefunden auf der man den Körper.
LEBANON HELD HOSTAGE: - Editorial LIBANON HELD HOSTAGE: - Editorial
Lebanon is in a state of full political paralysis, a stalemate engineered and enforced by its overlord, Syria. Libanon befindet sich in einem Zustand der vollen politischen Lähmung, eine Pattsituation entwickelt und durchgesetzt werden, indem ihre Oberherr, Syrien. It has been without a president since Nov. 24. Es wurde ohne einen Präsidenten seit 24 November. US, UN, French and now Arab League diplomats have failed to broker a solution. USA, UNO, der französischen und der Arabischen Liga nun Diplomaten nicht gelungen, eine Lösung zu vermitteln. Syria wants to stop the UN tribunal investigating the 2005 assassination of former Prime Minister Rafik Hariri from indicting and prosecuting senior Syrian officials. Syrien will, um die UNO-Tribunal 2005 Untersuchung der Ermordung des ehemaligen Ministerpräsidenten Rafik Hariri aus anklagend und Verfolgung von hochrangigen syrischen Beamten.
JUSTICE AT THE UN HUMAN RIGHTS COUNCIL ? Rechtspflege bei den Vereinten Nationen Menschenrechte RAT? - Bridget Johnson -- Bridget Johnson
The UN Human Rights Council voted 30-1 to condemn Israel for “grave violations of the human and humanitarian rights of Palestinian civilians.” There was zero mention of Hamas’ continued rocket attacks on Israel or Hamas’ refusal to renounce violence against and attempted destruction of the Jewish state. Die UN-Menschenrechtskommission Rat stimmte 30-1 Israel zu verurteilen, für "schwere Verstöße gegen die Menschen-und humanitären Rechte der palästinensischen Zivilbevölkerung." Es gab keine Erwähnung von Hamas weiterhin Raketenangriffe auf Israel oder Hamas Weigerung, auf Gewalt zu verzichten und gegen den Versuch der Zerstörung Des jüdischen Staates.
EGYPT ARRESTS MORE ARMED GAZANS IN SINAI: ÄGYPTEN Verhaftungen mehr in bewaffneten GAZANS SINAI:
Cairo trying to close border breaches on Friday Kairo bemüht, die Grenze Verletzungen am Freitag
Egypt claimed Friday morning February 1, that it had arrested twelve more armed Palestinians on suspicion that they were planning to attack Israeli tourists vacationing in the Sinai. Ägypten behauptet Freitagmorgen 1. Februar, dass er verhaftet zwölf weitere bewaffneter Palästinenser auf Verdacht, dass sie die Planung für Angriffe der israelischen Touristen Urlaub in den Sinai.
OLMERT’S FATE NOW IN THE HANDS OF BARAK: OLMERT das Schicksal nun in den Händen von barak:
Labor chair to decide over weekend whether to demand replacement Labor Stuhl Wochenende über zu entscheiden, ob die Nachfrage nach Ersatz -
Israeli Defense Minister Ehud Barak has kept mum so far on whether he will keep his promise to pull his Labor party out of the government of Prime Minister Ehud Olmert in the wake of the final Winograd report, which was published Wednesday February 6. Israeli Defense Minister Ehud Barak hat sich bisher auf die Mutter, ob er sein Versprechen halten zu ziehen sein Labor Partei aus der Regierung von Ministerpräsident Ehud Olmert im Zuge der endgültigen Winograd Bericht, der veröffentlicht wurde, Mittwoch 6. Februar. But reports indicated he would make a decision over the weekend and at most will call for Kadima to replace Olmert, rather than leave the government and force new elections. Aber er würde Berichten angegeben, eine Entscheidung über das Wochenende und am meisten Aufforderung zur Einreichung von Olmert Kadima zu ersetzen, anstatt verlassen die Regierung und Neuwahlen erzwingen.
ISRAELI EMBASSY IN MAURITANIA ATTACKED BY ISLAMISTS: ISRAELISCHE BOTSCHAFT IN MAURETANIEN von Islamisten angegriffen:
Six suspected Islamist gunmen screaming “Allah Akbar” opened fire early Friday morning February 1 on the Israeli Embassy in Nouakchott, the capital of Mauritania, located in the western Sahara. Sechs bewaffnete Räuber im Verdacht islamistischer schreien "Allah Akbar" Feuer eröffnet frühen Freitagmorgen 1. Februar auf die israelische Botschaft in Nouakchott, der Hauptstadt von Mauretanien, mit Sitz in der westlichen Sahara. The gunmen arrived by car, and gathered close to the embassy before opening fire. Der bewaffnete Räuber kam mit dem Auto, und sammelte der Nähe der Botschaft vor der Eröffnung Feuer. Embassy guards then traded fire with the gunmen. Botschaft Wachen dann gehandelt Feuer mit der bewaffnete Räuber. Three of them were arrested by February 3. Drei von ihnen wurden verhaftet, von der 3. Februar.
BARAK BREAKS PROMISE & STAYS IN OLMERT GOVERNMENT: by Hana Levi Julian Barak bricht Versprechen & Aufenthalt in der Regierung OLMERT: Hana von Julian Levi
Defense Minister and Labor Party Chairman Ehud Barak has decided to stay in the Olmert government, reneging on a campaign promise he made during Labor’s primary elections last year and outraging fellow Labor Knesset Members. Verteidigungsminister und Vorsitzender Arbeitspartei Ehud Barak hat sich entschlossen zu bleiben Olmert in der Regierung, sich nicht an einer Kampagne verspricht er, die während der Arbeit in erster Linie Wahlen im letzten Jahr und outraging Stipendiaten Labor Knesset-Mitglieder. In an editorial published in the Yisrael HaYom commuter newspaper, writer Gonen Ginat said the commission cited more than 150 instances in which Olmert failed in his handling of the war. In einem Leitartikel in der Zeitung Yisrael HaYom Pendler, Schriftsteller Pierre Loti Ginat sagte, die Kommission zitiert mehr als 150 Fälle, in denen Olmert nicht in seinem Umgang mit dem Krieg.
HAREDI RABBIS CALL FOR DAY OF PRAYER TO SAVE ISRAEL: by Ezra HaLevi HAREDI Rabbiner Aufforderung zur Einreichung von Tag des Gebets zu speichern ISRAEL: von Ezra HaLevi
The hareidi-religious Council of Torah Sages in Israel and the United States has issued a call for a day of prayer and fasting this Tuesday February 5 th in response to the threats facing the Jewish people. Die hareidi-religiösen Rat der Weisen Thora in Israel und den Vereinigten Staaten hat eine Forderung nach einem Tag des Gebets und des Fastens diesem Dienstag 5. Februar als Reaktion auf die Gefahren für das jüdische Volk. “Dear brethren, awaken and inspire yourselves to pour out prayer before the Creator of the world, that He have pity and protect His nation from all who stand up against us, that He abolish the intentions of those who hate us and nullify the plots of our enemies, and that the eyes of the misguided be opened to the realization that their path is foolishness and they should leave Hashem’s nation to guard its path and faith, without hindrance or interference.” "Liebe Brüder und Schwestern, wecken und zu inspirieren, um aus ihr Gebet vor dem Schöpfer der Welt, die er haben Mitleid und schützen Seine Nation von allen, die sich gegen uns, daß Er Abschaffung der Absichten derjenigen, die uns hassen, und die Grundstücke zunichte Unsere Feinde, und dass die Augen der fehlgeleiteten geöffnet werden, um die Erkenntnis, dass ihr Weg ist Torheit, und sie sollten verlassen Hashem der Nation zu bewachen den Pfad und den Glauben, ohne Behinderung oder Einmischung. "
LIVNI SUPPORTS EGYPT’S BID FOR MORE TROOPS ON GAZA BORDER: LIVNI unterstützt ÄGYPTEN-Gebot für mehr Truppen auf GAZA border:
Israeli defense ministry opposes increase in Sinai forces Israelischen Verteidigung Ministerium lehnt Erhöhung der Sinai-Kräfte
After Cairo’s persistent requests and Jerusalem’s previous veto, Israel’s Foreign Ministry is finally advising that Israel permit Egypt to double its security forces positioned along the Israeli-Gaza border. Nach der anhaltenden Anfragen Kairo und Jerusalem die bisherige Vetorecht, Israel's Außenministerium ist schließlich, dass die Beratung Ägypten Israel erlauben zu verdoppeln seine Sicherheitskräfte entlang der Grenze zwischen Israel und dem Gazastreifen. The increase would require Israel’s authorization since the Israeli-Egyptian peace treaty restricts the number of soldiers that Egypt can station along the border. Die Erhöhung würde Israel die Zustimmung seit dem israelisch-ägyptischen Friedensvertrag beschränkt, die Zahl der Soldaten, dass Ägypten kann Bahnhof entlang der Grenze.
STORMY SESSION: KNESSET OK’s OLMERT’S POST WINOGRAD DECLARATION: STORMY SESSION: KNESSET OK's OLMERT'S POST WINOGRAD ERKLÄRUNG:
The Knesset voted its approval on Monday evening (February 4) of Prime Minister Ehud Olmert’s announced political decisions in the wake of the Winograd Committee’s report on the Second Lebanon War. Die Knesset hat seine Zustimmung am Montag Abend (4. Februar) von Premierminister Ehud Olmert angekündigt, die politischen Entscheidungen im Zuge der Winograd Ausschuss den Bericht über den zweiten Krieg im Libanon. Fifty-nine MKs voted to accept the speech, while 53 voted against it . Fifty-nine MKs habe, um die Rede, während 53 dagegen gestimmt. In his Knesset speech, Olmert declared that he takes full responsibility for the Second Lebanon War and its failures: “ In seiner Rede Knesset, Olmert erklärt, dass er die volle Verantwortung für die zweite Libanon-Krieg und seine Versäumnisse: "
ALERT LEVEL RAISED NATIONWIDE AS PA TERRORISTS STEP UP ATTACKS: Alarmstufe angehoben bundesweit als Terroristen PA STEP UP Angriffe:
Police increased alert levels throughout the country on Monday February 4, following a deadly suicide bombing in Dimona and an escalation in attacks on motorists by Palestinian Authority terrorists. Polizei erhöht alert Ebenen im ganzen Land am Montag, 4. Februar, nach einem tödlichen Selbstmordanschlag in Dimona und eine Eskalation der Angriffe auf die Autofahrer durch die Palästinensische Autonomiebehörde Terroristen. The suicide bomber who blew himself up and killed at least one other person in Dimona Monday morning has been identified as Fatah member Mussa Arafat, a member of the Al-Aksa Martyrs Brigades and a resident of Khan Yunis, in central Gaza. Der Selbstmordattentäter, die sich selbst bis blies und tötete mindestens eine weitere Person in Dimona Montagmorgen wurde festgestellt, dass die Fatah-Mitglied Mussa Arafat, ein Mitglied der Al-Aksa-Märtyrer-Brigaden und ein Bewohner von Khan Yunis, im Zentrum von Gaza. Nine specific warnings of planned terrorist attacks and at least 50 general security alerts have been issued by the General Security Service (GSS) and the IDF since the Dimona suicide bombing. Neun spezifische Warnungen vor geplanten Terroranschlägen und mindestens 50 allgemeine Sicherheit Schlagzeilen worden, die von der General Security Service (GSS) und die israelischen Streitkräfte seit dem Dimona Selbstmordattentaten.
PA’s MESSAAGE: IN ENGLISH-COEXIST; IN ARABIC-DESTROY ISRAEL: by Leah Morse PA's MESSAAGE: IN DEUTSCH-COEXIST; ARABIC-DESTROY IN ISRAEL: Leah von Morse
The Palestinian Authority (PA) is delivering two very different messages to the Western and Arab world. Die Palästinensische Autonomiebehörde (PA) liefert zwei sehr unterschiedliche Nachrichten an den westlichen und arabischen Welt. The message to the West, declared in English in front of media microphones and cameras, glorifies an independent Palestinian state coexisting peacefully beside Israel. Die Botschaft an den Westen, erklärte der englischen Sprache in Medien vor Mikrofonen und Kameras, verherrlicht eines unabhängigen palästinensischen Staates neben Israel friedlich nebeneinander. But according to documented Videos, the PA is telling its Arab audience that there will be no Israel at all, rather one large Arab Palestine will rule the entirety of Israel. Aber nach Videos dokumentiert, die PA ist bezeichnend, seinen arabischen Publikum, dass es keine Israel überhaupt, eher einem großen arabischen Palästina Regel wird die Gesamtheit von Israel. Hate-filled messages are rampant in PA culture and even in children’s textbooks, which tell young minds that Islam demands the destruction of Israel. Hate-Nachrichten gefüllt sind grassiert in PA Kultur-und sogar Kinder-und Lehrbücher, die jungen Köpfe sagen, dass der Islam fordert die Vernichtung Israels.
GAZANS IMPORT DANGERS FROM EGYPT-ISRAEL BLOCKS GAZA EXPORTS: GAZANS Import Gefahren aus ÄGYPTEN-ISRAEL Blöcke GAZA Exporte:
Israeli officials may ban the export of produce and other items from Gaza in the wake of a massive buying spree in Egypt by Palestinian Authority Arabs. Israelischen Beamten Mai ein Verbot der Ausfuhr von Produkten und andere Gegenstände aus dem Gaza-Streifen im Zuge eines massiven Kauf spree in Ägypten von palästinensischen Autonomiebehörde Araber. The produce and livestock brought back from Egypt likely contain diseases not widespread in Israel. Die Produktion und Vieh wieder aus Ägypten enthalten Krankheiten wahrscheinlich nicht sehr weit verbreitet in Israel. Roughly 10,000 sheep were brought back to Gaza from the Sinai Peninsula, along with hundreds of cows, thousands of chickens, and tons of various plants and seeds. Rund 10000 Schafe wurden zurück in Gaza aus der Sinai-Halbinsel, zusammen mit Hunderten von Kühen, Tausende von Hühnern, und Tonnen von verschiedenen Pflanzen und Samen.
YAD VASHEM WEBSITE COMBATS HOLOCAUST DENIAL : by Sarah Morrison YAD VASHEM Website bekämpft Leugnung des Holocaust: von Sarah Morrison
The Yad Vashem Holocaust Museum launched an Arabic version of its website two weeks ago. Das Holocaust-Museum Yad Vashem wurde eine arabische Version seiner Webseite vor zwei Wochen. The website, an addition to the Hebrew, Russian, and Persian versions of the pages, was made to help combat rampant Holocaust denial and ignorance in the Arab-speaking world. Die Website, eine Ergänzung zum Hebräisch, Russisch, Persisch und Versionen der Seiten, wurde bei der Bekämpfung des ungezügelten Holocaust-Leugnung und Ignoranz in der arabisch-sprechenden Welt.
EGYPT FINALLY CLOSES GAZA BORDER: ÄGYPTEN schließlich schließt GAZA border:
After 11 days of free movement for Palestinians from the Gaza Strip into the Egyptian Sinai, Egypt closed the final hole in the border separating the two territories on Sunday February 3. Nach dem 11. Tag der Freizügigkeit für Palästinenser aus dem Gaza-Streifen in den ägyptischen Sinai, Ägypten schließt die letzte Lücke in der Grenze zwischen den beiden Gebieten am Sonntag, 3. Februar. Egyptians were allowing people to return to their respective homes, but not allowing any new border crossings. Ägypter waren die Menschen zur Rückkehr in ihre jeweiligen Häuser, die aber nicht alle neuen Grenzübergängen.
HAMAS FIRES 12 ROCKETS AT SDEROT, IDF KILLS 7 HAMAS TERRORISTS IN GAZA: Hamas feuert 12 Raketen auf SDEROT, 7 IDF tötet Hamas Terroristen in Gaza:
Palestinian terrorists in Gaza fired a dozen Kassam rockets into Israel on Tuesday February 5, that heavily damaged a house in Sderot, wounded nine local residents, some critically, and knocked out power to parts of the embattled city. Palästinensischen Terroristen im Gazastreifen feuerte ein Dutzend Kassam-Raketen in Israel am Dienstag, 5. Februar, stark beschädigt, dass ein Haus in Sderot, verwundet neun lokalen Einwohner, einige kritisch, und klopfte an die Macht Teile der umkämpften Stadt. Earlier Tuesday, two Hamas gunmen were killed in clashes with IDF troops along the Israel-Gaza border. Frühere Dienstag, zwei bewaffnete Räuber Hamas getötet wurden in Auseinandersetzungen mit IDF-Truppen entlang der Grenze zwischen Israel und dem Gazastreifen.
PALESTINIANS BROUGHT ADVANCED ARMS INTO GAZA: (Ha’aretz) PALESTINIANS gebracht fortgeschrittenen Waffen in Gaza: (Ha'aretz)
Israel Security Agency chief Yuval Diskin told government ministers on Sunday February 3, that large quantities of advanced weapons were smuggled into Gaza after the border between Egypt and Gaza was breached. Israel Security Agency Yuval Diskin Chief Minister sagte am Sonntag, 3. Februar, dass große Mengen moderner Waffen in den Gazastreifen geschmuggelt wurden nach der Grenze zwischen Ägypten und dem Gazastreifen wurde verletzt. Diskin said long-range rockets, anti-tank missiles, anti-aircraft missiles, and materials used for rocket production were some of the arms brought into the territory. Diskin sagte Langstrecken-Raketen, Antipanzer-Raketen, Anti-Flugabwehrraketen und Materialien für die Produktion Rakete waren einige der Waffen in das Gebiet gebracht. Defense Minister Ehud Barak called for the immediate construction of a fence along Israel’s border with Egypt. Defense Minister Ehud Barak forderte den sofortigen Bau eines Zauns entlang der Grenze zu Israel in Ägypten.
IRAN TESTS ROCKET: PLANS TO LAUNCH A SATELLITE:- Parisa Hafezi and Fredrik Dahl IRAN Tests Rakete: Pläne zur Einführung einer Satelliten: - Parisa Hafezi und Fredrik Dahl
Iran launched a rocket on Monday February 4, designed to send its first homemade research satellite into orbit in the next year, state television said, a move likely to add to Western concerns about Tehran’s nuclear plans. Iran hat eine Rakete am Montag, 4. Februar, die zum Senden von seiner ersten hausgemachten Forschungs-Satelliten in die Umlaufbahn im nächsten Jahr, das staatliche Fernsehen gesagt, ein Umzug wahrscheinlich in den westlichen Sorgen über die Atompläne Teheran. The technology used to put satellites into orbit could also be used for launching weapons, analysts said. Die Technologie verwendet, um den Satelliten in den Orbit könnte auch für die Einleitung Waffen, sagten Analysten.














Post a Comment Post einen Kommentar
You must be Sie müssen logged in Angemeldet to post a comment. Um einen Kommentar schreiben.