Gaza Conquest Advocated Gaza Eroberung befürwortete
By Von admin on Feb 5, 2008 in on Feb 5, 2008 in Gospel Publicity League Gospel Publizität League
Graham Bacon Graham Bacon
At least one Israeli parliamentary member is advocating that the only logical solution to solve the problem of rockets from Gaza on southern Israel is Israel’s complete capture of Gaza. Mindestens ein Mitglied der israelischen Parlamentswahlen ist dafür, dass die einzige logische Lösung, das Problem zu lösen von Raketen aus dem Gazastreifen in südlichen Israel ist Israel vollständige Erfassung von Gaza. In addition to that, it is the eventual outcome envisaged in Obadiah’s prophecy. Hinzu kommt, dass es das letztendliche Ergebnis in Obadiah's Prophecy.
Likud MK Yuval Shteinitz, who chaired the Knesset Foreign Affairs and Defence Committee in the Sharon government, says that with the breakdown of the border between Gaza and Egypt, Israel’s lone option remains the same: “We must take over Gaza.” Likud MK Yuval Shteinitz, den Vorsitz führt, der Knesset auswärtige Angelegenheiten und Verteidigungs-Ausschuss in die Sharon-Regierung, sagt, dass mit dem Zusammenbruch der Grenze zwischen Gaza und Ägypten, Israel's Einzelkämpfer Option bleibt die gleiche: "Wir müssen Gaza-Streifen übernehmen."
In an effort to force Hamas in Gaza to stop the rocket fire into Israel, the Jewish state had imposed an isolation policy by closing all the entry points for supplies into Gaza. In dem Bemühen um die Hamas im Gazastreifen, um die Rakete Feuer in Israel, den jüdischen Staat auferlegt hatte ein politischer Isolation durch die Schließung aller Einstiegspunkte für Lieferungen in Gaza. But Hamas and Egypt had co-operated in breaking down the Gaza-Egypt fence, allowing hordes of Gazans to surge into Egyptian border towns on shopping sprees. Doch die Hamas und Ägypten hatten zusammengearbeitet in den Abbau der Gaza-Ägypten Zaun, so dass Horden von Gazans zu Anstieg in ägyptischen Grenze Städten auf Einkaufstouren. This released the pressure that Israel hoped would stop the bombardment of her southern towns. Dieser Druck freigegeben, die hofften, dass Israel aufhören würde der Bombardierung ihrer südlichen Städten.
It is interesting that Egypt does not want too close a relationship with Gaza which is trouble town on a large scale. Es ist interessant, dass Ägypten nicht zu nah wollen eine Beziehung mit der Gaza-Stadt ist problemlos in großem Maßstab. Egypt closed all Suez Canal bridges to prevent Gazans reaching Egypt proper. Ägypten geschlossen Alles Suez Canal Brücken zu verhindern Gazans erreichen ordnungsgemäße Ägypten.
Likud MK Shteinitz can see no way other than a complete Israeli takeover of Gaza to stop the rockets. Likud MK Shteinitz sehe keinen anderen Weg als eine vollständige Übernahme der israelischen Gaza-Streifen, um die Raketen. The present weapons are primitive short range missiles with a range of around 15 miles/25km. Der vorliegende Waffen sind primitiv kurzer Reichweite Raketen mit einer Reichweite von rund 15 miles/25km.
But the potential for highly dangerous upgraded missiles is frightening and, sooner or later, Israel will have to take drastic steps to remove Gaza as a launch pad for rockets into all parts of Israel including Tel Aviv. Aber das Potenzial für sehr gefährlich aktualisiert Raketen ist beängstigend, und früher oder später wird Israel müssen drastische Schritte zur Beseitigung von Gaza als Sprungbrett für Raketen in alle Teile einschließlich Israel Tel Aviv. The only way to do that is to take it over completely. Die einzige Möglichkeit dies zu tun ist, um es ganz.
“This is the big lie,” Shteinitz said, “…Egypt is a moderate country that is allied with the West. "Dies ist die große Lüge", Shteinitz sagte: "… Ägypten ist ein moderates Land, das Bündnis mit dem Westen. They fight against extremist Islam only when it bothers them. Sie kämpfen gegen die extremistischen Islam nur dann, wenn es sie stört. Egypt is not acting like Jordan, which liquidates the smuggling networks and prevents quantities of arms from reaching the border. Ägypten ist nicht agieren dabei wie Jordanien, die liquidiert den Schmuggel Netze und verhindert Mengen von Waffen aus Erreichen der Grenze. Egypt has no intention of allowing the Arabs from Gaza into Egypt proper,” Shteinitz said, “and not even past the El-Arish area [in north-west Sinai]. Ägypten hat nicht die Absicht, so dass die Araber aus dem Gaza-Streifen nach Ägypten eigentlichen Sinne, "sagte Shteinitz," und nicht einmal vorbei an den El-Arish [in Nord-West-Sinai]. In the in light of the new open Gaza-Egyptian border, he said, “as I have been saying for a while: Conquer Gaza. In der im Lichte der neuen offenen Gaza-ägyptischen Grenze, sagte er, "wie ich schon eine Weile: Conquer Gaza-Streifen. That’s the only way to stop the Kassam rockets.” Das ist der einzige Weg, um die Kassam-Raketen. "
In verses 19 and 20, under its ancient name of Philistia, the prophet Obadiah foreshadows the takeover of Gaza by Israel in the time of the end. In den Versen 19 und 20, unter ihrer alten Namen Philistia, der Prophet Obadiah ahnen die Übernahme des Gazastreifens durch Israel in der Zeit vom Ende. “The South shall possess the mountains of Esau, and the Lowland shall possess Philistia. "Der Süden wird über die Berge von Esau, und das Tiefland verfügen über Philistia. They shall possess the fields of Ephraim and the fields of Samaria. Sie müssen über die Felder von Ephraim und die Felder von Samaria. Benjamin shall possess Gilead.” Here other Palestinian frequented areas are mentioned as well but the conquest of Gaza is now becoming more inevitable every day. Benjamin verfügen über Gilead. "Hier anderen palästinensischen Gebieten frequentiert werden als gut, aber der Eroberung des Gazastreifens ist jetzt immer unvermeidlich jeden Tag. The Israelis, one day soon, will have to do it. Die Israelis, eines Tages bald, wird zu tun haben. Shteinitz anticipates Obadiah. Shteinitz erwartet Obadiah.
Right now, in the south Israeli town of Sderiot, up to ten Hamas rockets a day explode in the town over a period of a year. Gerade jetzt, im Süden der israelischen Stadt Sderiot, bis zu zehn Raketen der Hamas einen Tag explodieren in der Stadt über einen Zeitraum von einem Jahr. Schools are closed. Die Schulen sind geschlossen. Only a few Israelis have been killed but many injured. Nur wenige Israelis getötet wurden, aber viele Verletzte. Imagine the uproar if US towns along the Mexican border were subject to this kind of thing. Stellen Sie sich den Aufruhr, wenn US-Städten entlang der mexikanischen Grenze wurden unter diese Art von Ding. How long would it last if British towns were bombarded across the Channel? Wie lange würde es zuletzt, wenn britische Städte wurden bombardiert über den Kanal? Or Canada? Oder Kanada? Australia? Australien? Russia? Russland? NATO took over in Serbia/Bosnia in recent years, so why should Israel have to endure such treatment? Die NATO übernahm in Serbien / Bosnien in den letzten Jahren, also warum sollte Israel haben zu ertragen solche Behandlung? The answer is that the current intolerable situation doesn’t last forever. Die Antwort ist, dass die derzeitige unerträgliche Situation nicht ewig anhalten. Obadiah shows the conclusion of the matter. Obadiah zeigt den Abschluss der Angelegenheit.














Post a Comment Kommentar veröffentlichen
You must be Sie müssen logged in angemeldet to post a comment. um einen Kommentar schreiben.