Middle East Update No 90 Ближний Восток обновить no 90

IRAN GETS FOURTH BATCH OF NUCLEAR FUEL FROM RUSSIA: (Reuters) ИРАН получает четвертой партии ядерного топлива из России: (Рейтер)
Iran received a fourth delivery of nuclear fuel from Russia on Sunday January 20 to power Tehran’s first atomic power plant and it expects four more before the consignment is complete, the official Iranian news agency IRNA reported. Иран получил четвертый поставки ядерного топлива из России в воскресенье 20 января власти Тегерана первой атомной электростанции, и он ожидает еще четыре, прежде чем груз будет завершено, официальные иранские агентства новостей ИРНА сообщил.

ISRAELI SPY SATELLITE LAUNCHED FROM INDIA - Yaakov Katz (Jerusalem Post) ИЗРАИЛЬСКИЙ SPY запущенный спутник из ИНДИЯ - Яков Кац ( "Джерузалем пост")
The TecSar reconnaissance satellite, developed by the IAI’s Space Division, was successfully launched Sunday January 20, from India. В TecSar разведывательный спутник, разработанный в МАИ's Space отдела, был успешно запущен воскресенье 20 января, из Индии. Israel’s most advanced satellite, TecSar has the ability to create images of objects on earth day and night, even in cloudy weather, using synthetic aperture radar technology. Израиль самую передовую спутник, TecSar обладает способностью создавать образы объектов на земле день и ночь, даже в пасмурно погода, с помощью РЛС с синтезированной апертурой технологии. It will allow greater capacity for intelligence gathering over Iran. Это позволит более широкие возможности для сбора разведывательной информации в Иран. Israel now has 3 reconnaissance satellites and 3 communication satellites. Израиль в настоящее время имеет 3 разведывательные спутники и спутники связи 3. The launch of this satellite was delayed from September due to pressure applied through Indian opposition parties, particularly the Muslim and Communist political factions. Запуск этого спутника был отложен с сентября из-за давления с помощью индийской оппозиционной партии, в частности, мусульманских и коммунистических политических группировок.

GAZA SANCTIONS STEM KASSAMS, RAISE HUMANITARIAN OUTCRY: ГАЗА санкций стволовых KASSAMS, поднять гуманитарной гневный:
Overnight blackout staged by Hamas; Barak to resume fuel supplies Ночевка blackout постановке "Хамас"; Барак возобновить поставки топлива
Israel completely sealed off the Gaza Strip over the weekend from all food, fuel and medical supplies, a move that brought a sharp drop-off in Kassam rocket attacks, but also drew charges that Jerusalem was deliberately plunging Gaza into a humanitarian crisis Израиль полностью блокировали сектор Газа в выходные дни из всех продуктов питания, топлива и медикаментов, шаг, что повлекло за собой резкое падение производства, в Кассам ракетных обстрелов, но и обратил обвинения в том, что Иерусалим был сознательно погружается в секторе Газа в условиях гуманитарного кризиса

OLMERT: ‘LET GAZANS WALK ON FOOT’: OLMERT: "LET GAZANS WALK ON FOOT ':
Responding to charges that Israel is provoking a humanitarian crisis by its cut-off of fuel supplies to Gaza, Prime Minister Ehud Olmert insisted on Monday afternoon January 21 that he first has to defend residents of the western Negev, adding that “as far as I’m concerned, let all of Gaza walk on foot…” Olmert told his Kadima faction today: “In the South, there is a war… We won’t let there be a humanitarian crisis in Gaza. Отвечая на обвинения в том, что Израиль является спровоцировать гуманитарный кризис в своей прекращения поставок топлива в секторе Газа, премьер-министр Эхуд Ольмерт настаивает на понедельник во второй половине дня 21 января о том, что он прежде всего должен защищать жителей западной части пустыни Негев, добавив, что "насколько я "м касается, пусть все Газа ходить пешком…" Ольмерт сообщил своему Кадима фракции сегодня: "На юге есть война… Мы не будем пусть не будет в гуманитарный кризис в Газе. But we cannot let Israeli residents near Gaza live in fear day and night while people move freely in Gaza. Но мы не можем допустить, чтобы израильские жители близ сектора Газа живут в страхе день и ночь, а люди свободно передвигаться в секторе Газа. As far as I’m concerned, let all of Gaza walk on foot and not have fuel for their cars, because they have a murderous regime that won’t let people in southern Israel live their lives.” Israeli Defense Ministry spokesman Shlomo Dror said a reduction in rocket attacks was not enough for Israel to ease the closure. Насколько я обеспокоен, я все Газа ходить пешком, а не топливо для своих машин, потому что у них есть смертоносные режим, который не позволит народ на юге Израиля жить своей жизнью. "Израильские представитель министерства обороны Шломо Дрор сказал сокращения ракетных обстрелов, не было достаточно, чтобы Израиль для облегчения закрытия. “If we open the crossings again tomorrow, there will be rockets that fall again on Israel,” Dror said. "Если мы открываем переходах снова завтра, не будет ракет, которые входят опять на Израиль", сказал Дрор. “They don’t want to recognize Israel and want to destroy Israel - that’s their problem. "Они не хотят признать Израиль и хотят уничтожить Израиль - это их проблема. They shouldn’t expect that we will help them destroy us.” Они не должны ожидать, что мы будем помогать им уничтожить нас ".

IAF KILLS 2 TERRORISTS IN GAZA: HAMAS PLANS LARGE SCALE ATTACK: МАФ убивает 2 террористов в ГАЗА: ХАМАС планирует крупномасштабных атаки:
The IAF killed two Palestinian militants in separate attacks in Gaza on Sunday January 20, after collecting intelligence from the Shin Bet security agency of their involvement in launching Kassam rockets on Israel. МФА убили двух палестинских боевиков в отдельных нападений в секторе Газа в воскресенье, 20 января, после сбора разведывательной из Шин Бет безопасности их участие в запуске ракет "Кассам" по Израилю. In the most recent air strike, Ahmad Abu Sharia, a Fatah al-Aqsa Martyrs Brigades commander, was hit by an IAF missile while walking in the street in Gaza. В последний воздушный удар, Ахмад Абу шариата, один Фатх аль-Акса "Бригады мучеников командира, был поврежден один МАФ ракет во время ходьбы на улице в Газе. The earlier strike hit a car carrying terrorists and rockets approaching the security fence, killing one militiaman and leaving several wounded. Ранее забастовку попала в автомобиль с террористами и ракет приближаются стены безопасности, в результате чего погиб один милиционер и оставив несколько человек были ранены. Since last Sunday, around 165 Kassam rockets and 70 mortar shells have been launched at the western Negev and over 30 terrorists have been killed. Начиная с прошлого воскресенья, около 165 ракет "Кассам" и 70 минометных снарядов были начаты в западной части пустыни Негев, и более 30 террористов были убиты. Meanwhile, Hamas is plotting a massive attack on the IDF soldiers in Gaza, warned top Israeli defense officials on Monday. Тем временем, "Хамас" является заговоре массированного нападения на израильских солдат, в секторе Газа, предупредил рейтинг израильских обороны чиновников в понедельник.

ISRAEL TO DEEPEN OPERATIONS INSIDE GAZA: - Yaakov Katz ИЗРАИЛЬ углублять операций внутри ГАЗА: - Яков Кац
In the past week, close to 160 Kassam rockets and 70 mortar shells were fired at Israel by Palestinians in Gaza, Israeli defense officials said. В последние недели, почти 160 ракетами "Кассам" и 70 минометных снарядов были выпущены по Израилю со стороны палестинцев в секторе Газа, израильские официальные лица заявили, оборонной. A defense official added that the army was under orders to “deepen” its operations inside Gaza in an effort to stop the rocket fire. А оборона официальный добавил, что армия была по приказу на "углублять" свои операции на территории сектора Газа в попытке положить конец ракетным обстрелам. On Saturday January 19, IDF troops followed that order and operated more than five kilometers inside Gaza, arresting four armed Hamas operatives in Jabalya. В субботу 19 января, ИДФ следует, что порядок и эксплуатируются более чем на пять километров в секторе Газа и арестовали четырех вооруженных боевиков ХАМАС в Джабалии.
IDF SAYS GAZA IS FAKING A CRISIS: by Gil Ronen ИДФ говорит газа является FAKING А кризис: к Хиль Ронен
The news coming out of Gaza depicts the Arab populace living in darkness and cold and blaming Israel for closing down major crossings through which fuel arrives to Gaza’s power plants. В ближайшие новости из Газы изображает арабского населения, живущих в условиях темноты и холода, и винить Израиль за закрытия основных пунктах пересечения границы, через которые топливо поступает в Газе электростанции. Reporters even claim that the dead can no longer be buried properly because there are no shrouds, and that bodies are being wrapped in flags instead. Репортеры даже утверждают, что погибших больше не может быть похоронен, поскольку не существует кожухи, а также, что органы в настоящее время завернутый в флаги вместо. The IDF says, however, that this is media spin; a deliberate manipulation by the Hamas government to make Israel look as bad as possible. ИСО говорит, однако, о том, что это средства массовой информации спина; преднамеренной манипуляции со стороны правительства "Хамас" с тем чтобы заставить Израиль выглядит плохо, как это возможно.

UNEMPLOYMENT DOWN; EXPORTS UP: by Hillel Fendel БЕЗРАБОТИЦА DOWN; ЭКСПОРТ UP: по Гилель Фендел
The Central Bureau of Statistics (CBS) reports that unemployment is at its lowest point this decade. Центральное статистическое бюро (ЦСБ) сообщает, что безработица находится на самой низкой точке этого десятилетия. The rate has gone down almost continuously since the beginning of 2004, when it stood at 11% of the workforce. Показатель снизился почти непрерывно с начала 2004 года, когда она составляла 11% от общей численности рабочей силы. The number of people seeking work in Israel thus stands at 192,700 people. Число людей, ищущих работу в Израиль, таким образом, составляет 192700 человек.

US FEARS “DISASTROUS” LINKS IN LATIN AMERICA WITH ISLAMIC MILITANTS: (AFP) США FEARS "DISASTROUS" ССЫЛКИ В ЛАТИНСКОЙ АМЕРИКЕ С ИСЛАМСКОЙ MILITANTS: (AFP)
Admiral James Stavridis, head of the US Southern Command, said Wednesday he fears a “disastrous” linkup between drug traffickers and radical Islamists in Latin America, where he said Iran wields growing influence. Адмирал Джеймс Ставридис, головой из Южного командования США, говорит среду он опасается "катастрофическим" linkup между торговцами наркотиками и радикальных исламистов в Латинской Америке, где он говорит, Иран пользуется растущим влиянием. He told a conference at the Center for Strategic and International Studies (CSIS) in Washington that Iran had already opened 10 embassies in Latin America and “President Ahmadinejad says he wants to have an embassy in every country in this region.” Он заявил на конференции в Центре стратегических и международных исследований (КСБР) в Вашингтоне, что Иран уже открыла 10 посольств в Латинской Америке и "Президент Ахмадинеджад сказал, что хочет иметь посольство в каждой стране, в этом регионе".

ARAB EDITOR, PA OFFICIALS BLAME HAMAS FOR GAZA CRISIS: - Khaled Abu Toameh АРАБСКИЕ редактор, должностных лиц ПА ХАМАС вину за кризис ГАЗА: - Халед Абу Тоамех
Abdel Rahman Rashed, a Saudi national serving as general manager of the pan-Arab Al-Arabiya news channel, said Hamas was responsible for the suffering of Palestinians in Gaza. Рашид Абдель Рахман, гражданин Саудовской национальной, выступающей в качестве генерального менеджера пан-арабской "Аль-Арабия новостной канал, говорит," Хамас "несет ответственность за страдания палестинцев в секторе Газа. Writing in the London-based daily Asharq Alawsat, Rashed questioned the wisdom of firing rockets and mortars at Israel which, he said, was only increasing the suffering of the Palestinians. Ввод в Лондоне ежедневно Ашарк Alawsat, Рашид сомнение мудрость пуск ракет и минометов на Израиль, который, по его словам, является лишь усиливают страдания палестинцев. PA officials in Ramallah have also blamed Hamas for the crisis in Gaza. Должностных лиц ПА в Рамалле, также обвинил "Хамас" в связи с кризисом в секторе Газа. PA Information Minister Riad al-Malki said the latest crisis was the result of Hamas’ “insistence on creating an Islamic republic in Gaza.” A top PA official in Ramallah accused Hamas of ordering bakery owners to keep their businesses closed for the second day running to create a humanitarian crisis. Министр информации ПА Риад аль-Мальки говорит, что последний кризис был результатом "Хамас" настаивает на создании Исламской республики в Газе. "А рейтинг ПА в Рамалле официальный обвиняемый Хамас заказов хлебобулочных владельцев держать их предприятия закрыты на второй день работает создание гуманитарного кризиса. “Hamas is preventing people from buying bread,” he said. "Хамас" не позволяет людям покупать хлеб ", сказал он. “They want to deepen the crisis so as to serve their own interests.” The official said that, contrary to Hamas’ claims, there is enough fuel and flour to keep the bakeries in Gaza operating for another two months. "Они хотят углубить кризис так, как в своих собственных интересах." Официальный говорит, что, в отличие от "Хамас" утверждает, имеется достаточно топлива, и муки для хлебопекарен держать в Газе эксплуатации еще на два месяца. “Hamas members have stolen most of the fuel in Gaza to fill their vehicles,” he said. "Хамас члены украдена большая часть топлива в секторе Газа для заполнения своих транспортных средств", сказал он. (Jerusalem Post) ( "Джерузалем пост")
MISSLE TEST A MESSAGE TO OUR ENEMIES: - Alex Fishman Ракетные испытания Послание к нашим врагам: - Алекс Фишман
The missile that Israel tested Thursday January 17 demonstates that Israel can produce long-range ballistic missiles. Ракета, что Израиль тестирование четверг 17 января demonstates том, что Израиль может производить баллистические ракеты большой дальности. Particularly, this capability enables Israel to produce missiles that can launch satellites into space, and also missiles aimed at thwarting incoming ballistic missiles fired at Israel from great distances at very high altitude. В частности, эта способность позволяет Израиль для производства ракет, которые могут запустить спутники в космос, а также ракет, направленных на пресечение входящие баллистических ракет, выпущенных по Израилю из большие расстояния, на очень большой высоте. The “show” presented by Israel was an explicit signal: Those who are playing with their own missiles, such as the Shehab, or pursuing nuclear weapons, should know they are not alone in this game. В "показать", представленные Израилем, четко сигнал: Те, кто играет со своими ракетами, такими, как Шехаб, или осуществлении ядерного оружия, должны знать, что они не одиноки в этой игре. Adventures come with a price. Приключения поставляются с ценой. This is also known as “deterrence.” (Ynet News) Это также известен как "сдерживание". (Ynet Новости)
EGYPT WOUNDS 60 PALESTINIANS STORMING RAFAH BORDER: ЕГИПЕТ ран 60 PALESTINIANS штурм RAFAH границы:
Egyptian security forces on Tuesday January 22, used live fire against thousands of Palestinian protestors rushing the Rafah crossing on the Gaza-Egyptian border to demand that the crossing be opened. Египетские силы безопасности во вторник 22 января, с использованием живого огня против тысячи палестинских демонстрантов рвущиеся пропускной пункт в Рафахе в секторе Газа-египетской границы спроса, что пересечение будет открыта. Egyptian border guards held off the protestors by firing rounds into the air and using clubs and water cannons, leaving at least 60 Gazans wounded Египетских пограничников провел у демонстрантов огонь выстрелов в воздух и используя клубов и водяные пушки, в результате чего по меньшей мере 60 жителей Газы ранены
US BLOCKS UNSC RESOLUTION AGAINST ISRAEL OVER GAZA CRISIS: США блокирует резолюцию СБ ООН против Израиля над ГАЗА кризиса:
Arabs seek condemnation of blockade without mention of Kassams Арабы стремятся осудить блокаду без упоминания Кассамс
The Bush Administration has blocked a bid by Arab states to have the United Nations Security Council adopt a resolution at an emergency meeting on Tuesday condemning Israel for its closure of the Gaza Strip Администрация Буша блокирует ставку на арабские государства на Совете Безопасности Организации Объединенных Наций принять резолюцию на чрезвычайное заседание во вторник с осуждением Израиля за его закрытие сектора Газа
KASSAMS RESUME AS ISRAEL SENDS SUPPLIES TO GAZA: KASSAMS возобновить, как Израиль посылает поставок газа:
Responding to an international outcry over a looming humanitarian crisis in Gaza, Israel decided to provide the crowded coastal Strip with cooking oil and fuel, including 2.2 million litres of diesel - enough to generate 60 megawatts of power in Gaza’s power plant for a week. В ответ на международное возмущение за надвигающегося гуманитарного кризиса в секторе Газа, Израиль решил предоставить переполненном прибрежной полосе с масла и топлива, в том числе 2,2 млн. литров дизельного топлива - достаточно для получения 60 мегаватт власти в Газе электростанции на неделю . They will also allow a single convoy through the Kerem Shalom crossing, which will include 500,000 litres of fuel for hospitals and 50 trucks of medical supplies and food. Они также позволят одной колонне через Керем-Шалом переходу, который будет включать в себя 500000 литров топлива для больниц и 50 грузовых автомобилей медицинского назначения и продуктов питания. However, Palestinians still fired four rockets into the western Negev early Tuesday morning. Тем не менее, палестинцы выпустили еще четыре ракеты в западной части пустыни Негев в начале первой половине дня во вторник.
FIFTY IDF COMMANDERS CALL ON PM OLMERT TO ‘ TAKE RESPONSIBILITY’ : by Nissan Ratzlav-Katz Пятидесяти ИДФ командиров слово PM OLMERT на "взять на себя ответственность": на Ниссан Ratzlav-Кац
Fifty reservists serving as IDF company commanders sent Prime Minister Ehud Olmert a letter Monday January 20, calling on him to resign because of failures in the Second Lebanon War. Пятьдесят резервистов, выступающей в качестве ИДФ компании командиров было отправлено премьер-министр Эхуд Ольмерт письмо понедельник 20 января, в котором призвал его уйти в отставку из-за сбоев в работе второй Ливан войны. They charged the prime minister with refusing “to accept standards of personal responsibility.” Они обвинили премьер-министра, отказываясь ", чтобы принять стандарты личной ответственности".

STATISTICS: JEWISH POPULATION FLOURISHING IN JUDEA & SAMARIA: by Hana Levi Julian Статистика: Еврейского населения процветают в JUDEA и SAMARIA: по Хана Леви Джулиан
The Jewish population in Judea and Samaria is rising steadily despite Prime Minister Ehud Olmert’s stated freeze on building in the expanding Jewish communities in the stony green hills that carpet the region. Еврейское население в Иудее и Самарии, неуклонно растет, несмотря на премьер-министра Эхуд Ольмерт заявил, в мораторий на строительство в расширении еврейских общин в каменистых холмов, что ковер регионе. The latest figures released by the Interior Ministry show that the Jewish population growth in Judea and Samaria is triple the 1.7 percent increase in the entire Israeli population The Jewish population in Judea and Samaria grew by 5.2 percent, rising by 14,000 residents from 268,000 at the end of 2006 to 282,000 at the end of 2007 В последнем данным, опубликованным министерством внутренних дел свидетельствуют о том, что рост еврейского населения в Иудее и Самарии является трехкратный рост 1,7 проц во всем израильского населения Еврейское население в Иудее и Самарии увеличилось на 5,2 процента, увеличившись на 14000 жителей с 268000 на конец из 2006 282000 2007

BOLTON: ISRAEL MAY HAVE TO STRIKE IRAN SOON: by Gil Ronen BOLTON: ИЗРАИЛЬ, возможно, придется в скором времени забастовку ИРАН: по Хиль Ронен
Former American Ambassador to the United Nations John Bolton hinted broadly Tuesday January 22, that Israel will have to strike Iran’s nuclear program on its own, and soon. Бывший американский посол в Организации Объединенных Наций Джон Болтон намекнул широко вторник 22 января, что Израилю придется забастовку иранской ядерной программы на своей собственной, и в ближайшее время. Speaking at the Eighth Herzliya Conference, Bolton said an Israeli strike could be the last resort against Iran. Выступая на восьмой конференции Герцлия, Болтон заявил израильский удар может быть последним средством против Ирана. Former Defense Minister Shaul Mofaz, who also spoke at the conference, hinted that the military option is growing more likely with time. Бывший министр обороны Шауль Мофаз, который также выступил на конференции, намекнул, что военный вариант становится все более вероятно, со временем.

GEN.OREN SHACHOR: “RETURN TO GAZA”: by Hillel Fendel GEN.OREN SHACHOR: "ВОЗВРАЩЕНИЕ К ГАЗА": в Гилель Фендел
Oren Shachor, a former IDF general, is just the latest public figure to say Israel has no choice but to enter Gaza with military force. Орен Шачор, бывший ИСО целом, является лишь последним общественного деятеля сказать, у Израиля нет иного выбора, кроме как вступить в секторе Газа с военной силы. Speaking with Arutz-7’s Uzi Baruch on Tuesday January 22, , Shachor said, “[We have] to enter with a sufficiently strong military force to stop the rocket-firing altogether.” He added that the army forces “will apparently have to remain there longer than just a short time. Выступая с Арутз-7 в Узи Барух во вторник 22 января, Шачор сказал: "[Мы] вступить с достаточно сильной военной силы для прекращения ракетных обстрелов вообще". Он добавил, что армия силы ", по всей видимости, будет иметь оставаться там дольше, чем просто короткое время. We have no other choice… У нас нет другого выбора…

PALESTINIAN ROCKET & MORTAR FIRE AT ISRAEL CONTINUES: ПАЛЕСТИНСКОГО ракетного и минометного огня в Израиле продолжает:
Palestinians in Gaza fired at least 20 rockets at Israel on Tuesday January 22, in addition to a handful of mortars. Палестинцы в секторе Газа выпустили не менее 20 ракет на Израиль во вторник 22 января, в дополнение к небольшой группе минометы. This comes in stark contradiction to reports Monday of a drop in the number of rocket attacks. Это происходит в явном противоречии с докладами понедельник капля в число ракетных обстрелов.

ISRAEL: WE WILL DEFEND OUR CITIZENS EVEN AT THE PRICE OF CONDEMNATION: - Roni Sofer ИЗРАИЛЬ: мы будем защищать наших граждан, даже ценой осуждения: - Рони Софер
Israeli Foreign Minister Tzipi Livni told the Herzliya Conference Tuesday January 22: “Israel should not have to apologize for its existence and it will continue to defend the lives of its citizens, even at the price of condemnation….It is inconceivable for Palestinians to fire rockets on Israel and then ask for our help.” Министр иностранных дел Израиля Tzipi Ливни сообщила Герцлия конференции вторник 22 января: "Израиль не должен извиниться за свое существование и будет продолжать защищать жизнь своих граждан, даже ценой осуждения…. Немыслимо для палестинцев к пожарам ракеты на Израиль, а затем обратиться за нашей помощью. "

ISRAEL IS ET TO PROMOTE THE USE OF ELECTRIC CARS: - Steven Erlanger (New York Times) ИЗРАИЛЬ является и содействовать использованию электромобилей: - Стивен Эрлангера (Нью-Йорк таймс ")
The Israeli government has announced its support for a broad effort to promote the use of electric cars, embracing a joint venture between an American-Israeli entrepreneur and Renault and its partner, Nissan Motor Company. Правительство Израиля заявило о своей поддержке широкой усилия для содействия использованию электромобилей, охватывающих совместного американо-израильского предпринимателя, и "Рено" и ее партнер, Nissan Motor Company. The state will offer tax incentives to purchasers, and the new company, with a $200 million investment to start, will begin construction of facilities to recharge the cars and replace empty batteries quickly. Государство будет предоставлять налоговые льготы для покупателей, и новые компании, в размере 200 млн. долл. США инвестиций, чтобы начать, начнется строительство объектов для пополнения запасов автомобилей и заменить пустой батарейки быстро.

MUBARAK OPENS RAFAH BORDERTO ‘STARVING PALESTINIANS’ : МУБАРАК НАЧАЛ RAFAH BORDERTO "STARVING PALESTINIANS ':
Hamas calls for new crossing controls without Israel "Хамас" требует новых пропускных контроля без Израиль
Over 200,000 Gaza residents flooded over into Egypt on Wednesday January 23, to purchase food and other supplies after Palestinian gunmen using explosives blasted holes early this morning in the border fence that separates Gaza and the Sinai. Более 200000 жителей Газы затоплены более чем в Египет в среду, 23 января, на покупку продуктов питания и других предметов первой после палестинских боевиков с использованием взрывчатых веществ, взрывные отверстия сегодня рано утром на границе забора, который отделяет Газа и Синайский полуостров. Under growing public pressure not to appear an Israeli lackey, Egyptian President Hosni Mubarak affirmed on Wednesday that he had ordered his troops to allow Palestinians to cross into Egypt from Gaza because they were “starving.” The collapse of the border fence began when masked Palestinians detonated 17 explosions along the metal wall; later today a Caterpillar bulldozer arrived and leveled a section of low concrete wall topped with barbed wire, opening a gap for cars to cross the border. Под растущее общественное давление не появляться израильский лакей, египетский президент Хосни Мубарак подтвердил в среду, что он отдал приказ о его войска разрешить палестинцам проникнуть в Египет из сектора Газа, потому что они "голодают". Крушение пограничного забора началась, когда палестинцы в масках взорвал 17 взрывов вдоль металлической стенки; позднее сегодня прибыл бульдозер Катерпиллар и выровняли участок низкой бетонной стены сверху колючей проволокой, открытие разрыв для легковых автомобилей для пересечения границы. Hamas officials have admitted that the demolition of the Gaza-Egypt border was not related to the blockade placed by Israel, but that months of planning went into the demolition operation. "Хамас" должностные лица признали, что уничтожение в секторе Газа и Египтом границы не было, связанные с блокадой, которое Израиль, но и о том, что месяцы планирования пошел на снос операции. Israelis in the Sinai have been told to return home immediately to avoid being victims of Pal terrorists. Израильтян на Синае было приказано вернуться домой немедленно, чтобы избежать жертв Пал террористов.

IDF KILLS ANOTHER HAMAS TERRORIST IN GAZA; ИДФ убивает другого ХАМАС террористической газа;
During an IDF clash with Hamas close to Khan Yunis on Wednesday January 23, Israeli troops killed a Hamas terrorist and wounded several other militiamen. За ИДФ столкновение с "Хамас" близки к Хан-Юнис в среду, 23 января, израильские войска убили "Хамас" террористической и ранены несколько других боевиков. The IDF stormed into the southern Gaza Strip with tanks looking as if to launch a full operation after the clash, according to Palestinian sources. ИДФ ворвались на юге сектора Газа с применением танков нетерпением, как если бы о начале полноценного функционирования после столкновения, согласно палестинским источникам. Residents said that more conflicts occurred in northern Gaza. Жители говорит, что больше конфликтов произошел в северной части сектора Газа.

ONE KILLED, MANY SAVED IN TERROR ATTACKS OUTSIDE JERUSALEM: Hillel Fendel and Ezra HaLevi Один убит, многие сохраняются в террористических нападений за ИЕРУСАЛИМ: Гилель Фендел и Эзра HaLevi
Arab terrorists opened fire on a vehicle near the northern entrance to the northern Jerusalem neighborhood of Shuafat Thursday evening January 24, murdering one Jew and seriously wounding another. Арабские террористы открыли огонь, на транспортном средстве рядом с северным входом в северной части Иерусалима окрестности Шуафат вечером в четверг 24 января, убивая один еврей и серьезно ранив другого. At the same time, an attack in Kfar Etzion, south of Jerusalem, ended in the death of two terrorists. В то же время нападения в Кфар-Эцион к югу от Иерусалима, закончившийся к гибели двух террористов. Fatah’s Al-Aksa Brigades terrorist group announced that it was behind both attacks. "Фатх" Аль-Акса "Бригады террористическая группа объявила, что она за оба нападения. Around the same time, Arab terrorists also infiltrated Kibbutz Kfar Etzion in Gush Etzion in an event that ended miraculously without major casualties. Примерно в то же время арабские террористы также проникли кибуц Кфар-Эцион в Гуш-Эцион, в случае, закончившийся чудом без серьезных жертв. The two terrorists entered Rabbi Adin Steinsaltz’s Mekor Chaim yeshiva high school, entering a library room where seven of the boarding school’s counselors were having a meeting. В двух террористов вступил раввин Адин Штейнзальц в Mekor Хаим иешивы средней школы, вступает в библиотеке комнату, где семь из школы-в вожатые имеют заседании. The terrorists, armed with a knife and a gun - which later turned out to be a fake - were dressed in the uniforms of a security company, and ordered the seven to line up on one side of the room. Террористы, вооруженные ножом и ружьем, - которые впоследствии оказалось поддельным - были одеты в униформу службы безопасности компании, и приказал семи до линии на одной стороне зала. A counselor realized they were terrorists, drew his personal firearm and opened fire. А советник осознали, что они являются террористами, обратил его личное огнестрельное оружие и открыл огонь. Another grabbed the fake gun from one of the terrorists, wrestled him to the floor, while the first counselor shot him dead. Другой схватил фальшивый пистолет с одним из террористов, боролись его на пол, в то время как первый советчик застрелили его. The terrorists managed to lightly stab two of the counselors before falling dead. Террористы сумели слегка ножом двух из вожатых до падения мертвых.

Post a Comment Оставить комментарий

You must be Вы должны быть logged in войти в систему to post a comment. опубликовать комментарий.