Middle East Update No 90 Médio Oriente Atualização n º 90

IRAN GETS FOURTH BATCH OF NUCLEAR FUEL FROM RUSSIA: (Reuters) IRÃO obtém quarto lote de combustível nuclear a partir de RÚSSIA: (Reuters)
Iran received a fourth delivery of nuclear fuel from Russia on Sunday January 20 to power Tehran’s first atomic power plant and it expects four more before the consignment is complete, the official Iranian news agency IRNA reported. Irã recebeu um quarto de entrega de combustível nuclear da Rússia no domingo, 20 de janeiro de Teerã potência da primeira usina atômica e que espera que mais quatro antes de a remessa está completa, a agência noticiosa oficial iraniana IRNA relatados.

ISRAELI SPY SATELLITE LAUNCHED FROM INDIA - Yaakov Katz (Jerusalem Post) Satélite espião israelense lançado a partir de ÍNDIA - Yaakov Katz (Jerusalem Post)
The TecSar reconnaissance satellite, developed by the IAI’s Space Division, was successfully launched Sunday January 20, from India. O reconhecimento TecSar satélite, desenvolvido pela Divisão Espacial do IAI, foi lançado com sucesso domingo 20 janeiro, da Índia. Israel’s most advanced satellite, TecSar has the ability to create images of objects on earth day and night, even in cloudy weather, using synthetic aperture radar technology. Israel o mais avançado satélite, TecSar tem a capacidade de criar imagens de objectos em terra de dia e de noite, mesmo em condições meteorológicas nublado, utilizando tecnologia de radar de abertura sintética. It will allow greater capacity for intelligence gathering over Iran. Ela irá permitir uma maior capacidade de inteligência sobre Irã recolha. Israel now has 3 reconnaissance satellites and 3 communication satellites. Israel tem agora 3 reconhecimento 3 satélites e comunicação satélites. The launch of this satellite was delayed from September due to pressure applied through Indian opposition parties, particularly the Muslim and Communist political factions. O lançamento deste satélite a partir de setembro foi adiada devido à pressão aplicada através indiano partidos da oposição, particularmente os muçulmanos e comunistas facções políticas.

GAZA SANCTIONS STEM KASSAMS, RAISE HUMANITARIAN OUTCRY: GAZA sanções caule KASSAMS, elevar humanitária clamor:
Overnight blackout staged by Hamas; Barak to resume fuel supplies Overnight apagão encenado pelo Hamas; Barak de retomar abastecimento de combustível
Israel completely sealed off the Gaza Strip over the weekend from all food, fuel and medical supplies, a move that brought a sharp drop-off in Kassam rocket attacks, but also drew charges that Jerusalem was deliberately plunging Gaza into a humanitarian crisis Israel completamente fechadas ao largo da Faixa de Gaza no fim de semana de todos os alimentos, combustível e suprimentos médicos, um movimento que trouxe uma queda acentuada-off em foguete Qassam atentados, mas também chamou a encargos que Jerusalém foi deliberadamente Gaza mergulhar em uma crise humanitária

OLMERT: ‘LET GAZANS WALK ON FOOT’: Olmert: "LET GAZANS andar sobre PÉ ':
Responding to charges that Israel is provoking a humanitarian crisis by its cut-off of fuel supplies to Gaza, Prime Minister Ehud Olmert insisted on Monday afternoon January 21 that he first has to defend residents of the western Negev, adding that “as far as I’m concerned, let all of Gaza walk on foot…” Olmert told his Kadima faction today: “In the South, there is a war… We won’t let there be a humanitarian crisis in Gaza. Respondendo às acusações de que Israel está provocando uma crise humanitária ao seu corte de abastecimento de combustível para Gaza, o primeiro-ministro Ehud Olmert insistiu na segunda-feira à tarde 21 de janeiro que ele primeiro tem de defender os moradores do oeste Negev, acrescentando que "tanto quanto eu 'M em causa, deixar tudo de Gaza passeio a pé… "Olmert disse a seus facção Kadima hoje:" No Sul, há uma guerra… Não vamos deixar que haja uma crise humanitária em Gaza. But we cannot let Israeli residents near Gaza live in fear day and night while people move freely in Gaza. Mas não podemos deixar que Israel residentes perto de Gaza viver no medo de dia e de noite, enquanto as pessoas circulam livremente em Gaza. As far as I’m concerned, let all of Gaza walk on foot and not have fuel for their cars, because they have a murderous regime that won’t let people in southern Israel live their lives.” Israeli Defense Ministry spokesman Shlomo Dror said a reduction in rocket attacks was not enough for Israel to ease the closure. No que se refere Eu estou interessado, vamos todos de Gaza passeio a pé, e não tem combustível para os seus carros, porque eles têm um assassino regime que não vai deixar que as pessoas no sul de Israel viver as suas vidas. "Ministério da Defesa israelense porta-voz disse Shlomo Dror uma redução nos ataques foguete não foi suficiente para Israel para facilitar o encerramento. “If we open the crossings again tomorrow, there will be rockets that fall again on Israel,” Dror said. "Se estamos abertos a travessia novamente amanhã, vai haver foguetes que caem novamente sobre Israel", disse Dror. “They don’t want to recognize Israel and want to destroy Israel - that’s their problem. "Eles não querem reconhecer Israel e querem destruir Israel - que é o seu problema. They shouldn’t expect that we will help them destroy us.” Eles não devem esperar que vamos ajudá-los a destruir-nos. "

IAF KILLS 2 TERRORISTS IN GAZA: HAMAS PLANS LARGE SCALE ATTACK: IAF mata 2 terroristas em Gaza: Hamas planos de ataque em larga escala:
The IAF killed two Palestinian militants in separate attacks in Gaza on Sunday January 20, after collecting intelligence from the Shin Bet security agency of their involvement in launching Kassam rockets on Israel. O IAF matou dois militantes palestinos em ataques separados em Gaza no domingo, 20 de janeiro, após a recolha de inteligência a partir da agência de segurança Shin Bet de sua participação no lançamento de foguetes Qassam contra Israel. In the most recent air strike, Ahmad Abu Sharia, a Fatah al-Aqsa Martyrs Brigades commander, was hit by an IAF missile while walking in the street in Gaza. No mais recente ataque aéreo, Ahmad Abu Sharia, um Fatah Brigadas Mártires Al-Aqsa comandante, foi atingido por um míssil IAF enquanto caminha na rua em Gaza. The earlier strike hit a car carrying terrorists and rockets approaching the security fence, killing one militiaman and leaving several wounded. A greve atingiu um carro mais cedo transportando terroristas e foguetes a aproximar-se do muro de segurança, matando um militiaman e deixando vários feridos. Since last Sunday, around 165 Kassam rockets and 70 mortar shells have been launched at the western Negev and over 30 terrorists have been killed. Desde o último domingo, cerca de 165 foguetes Qassam e 70 conchas morteiro foram lançadas na parte ocidental Negev e mais de 30 terroristas foram mortos. Meanwhile, Hamas is plotting a massive attack on the IDF soldiers in Gaza, warned top Israeli defense officials on Monday. Entretanto, o Hamas está traçando um ataque maciço sobre o IDF soldados em Gaza, advertiu top defesa israelitas funcionários na segunda-feira.

ISRAEL TO DEEPEN OPERATIONS INSIDE GAZA: - Yaakov Katz ISRAEL de aprofundar a operações no interior GAZA: - Yaakov Katz
In the past week, close to 160 Kassam rockets and 70 mortar shells were fired at Israel by Palestinians in Gaza, Israeli defense officials said. Na semana passada, perto de 160 foguetes Qassam e 70 conchas morteiro foram disparadas pelos palestinos em Israel, em Gaza, defesa israelitas disseram funcionários. A defense official added that the army was under orders to “deepen” its operations inside Gaza in an effort to stop the rocket fire. A defesa funcionário acrescentou que o exército estava sob ordens para "aprofundar" as suas operações dentro Gaza, em um esforço para parar o foguete fogo. On Saturday January 19, IDF troops followed that order and operated more than five kilometers inside Gaza, arresting four armed Hamas operatives in Jabalya. No sábado, 19 de janeiro de FIL tropas seguiu esta ordem e exploradas mais de cinco quilômetros no interior Gaza, prendendo quatro operários armados Hamas em Jabalya.
IDF SAYS GAZA IS FAKING A CRISIS: by Gil Ronen FIL diz FAKING Gaza é uma crise: por Gil Ronen
The news coming out of Gaza depicts the Arab populace living in darkness and cold and blaming Israel for closing down major crossings through which fuel arrives to Gaza’s power plants. As notícias vindas de Gaza está representada a população árabe que vivem na escuridão e frio e culpando Israel para encerrar grandes travessias de combustível através do qual chega a Gaza's centrais. Reporters even claim that the dead can no longer be buried properly because there are no shrouds, and that bodies are being wrapped in flags instead. Repórteres mesmo alegação de que os mortos já não podem ser devidamente enterrados porque não existem shrouds, e que os organismos estão a ser acondicionadas em vez bandeiras. The IDF says, however, that this is media spin; a deliberate manipulation by the Hamas government to make Israel look as bad as possible. A FIL afirma, no entanto, que esta é media spin; uma manipulação deliberada pelo governo Hamas a fazer Israel olhar tão mau como possível.

UNEMPLOYMENT DOWN; EXPORTS UP: by Hillel Fendel DESEMPREGO DOWN; EXPORTAÇÕES UP: a Hillel Fendel
The Central Bureau of Statistics (CBS) reports that unemployment is at its lowest point this decade. O Instituto Central de Estatísticas (CBS) relata que o desemprego está em seu ponto mais baixo desta década. The rate has gone down almost continuously since the beginning of 2004, when it stood at 11% of the workforce. A taxa a diminuir quase continuamente desde o início de 2004, altura em que se situava em 11% da força de trabalho. The number of people seeking work in Israel thus stands at 192,700 people. O número de pessoas que procuram trabalho em Israel, assim, eleva-se a 192700 pessoas.

US FEARS “DISASTROUS” LINKS IN LATIN AMERICA WITH ISLAMIC MILITANTS: (AFP) E.U. medos "catastrófica" links na América Latina, com militantes islâmicos: (AFP)
Admiral James Stavridis, head of the US Southern Command, said Wednesday he fears a “disastrous” linkup between drug traffickers and radical Islamists in Latin America, where he said Iran wields growing influence. Almirante James Stavridis, os E.U. chefe do Southern Command, disse quarta ele teme uma "desastrosa" linkup entre traficantes de droga e de islamistas radicais na América Latina, onde ele disse Irão detém influência crescente. He told a conference at the Center for Strategic and International Studies (CSIS) in Washington that Iran had already opened 10 embassies in Latin America and “President Ahmadinejad says he wants to have an embassy in every country in this region.” Ele disse numa conferência no Centro para Estudos Estratégicos e Internacionais (ICS) em Washington que o Irão já tinha aberto 10 embaixadas na América Latina e "Presidente Ahmadinejad diz que ele quer ter uma embaixada em todos os países da região."

ARAB EDITOR, PA OFFICIALS BLAME HAMAS FOR GAZA CRISIS: - Khaled Abu Toameh ÁRABE editor, PA funcionários para culpar o Hamas crise GAZA: - Khaled Abu Toameh
Abdel Rahman Rashed, a Saudi national serving as general manager of the pan-Arab Al-Arabiya news channel, said Hamas was responsible for the suffering of Palestinians in Gaza. Abdel Rahman Rashed, um saudita nacional servindo como gerente geral da rede pan-árabe Al-Arabiya canal noticioso, disse que o Hamas foi responsável para o sofrimento dos palestinianos na Faixa de Gaza. Writing in the London-based daily Asharq Alawsat, Rashed questioned the wisdom of firing rockets and mortars at Israel which, he said, was only increasing the suffering of the Palestinians. Escrevendo em Londres-o com base diária Asharq Alawsat, Rashed questionou a sabedoria de disparar foguetes e morteiros em Israel, que, segundo ele, só foi aumentando o sofrimento dos palestinianos. PA officials in Ramallah have also blamed Hamas for the crisis in Gaza. PA funcionários em Ramallah, também culpou o Hamas para a crise na Faixa de Gaza. PA Information Minister Riad al-Malki said the latest crisis was the result of Hamas’ “insistence on creating an Islamic republic in Gaza.” A top PA official in Ramallah accused Hamas of ordering bakery owners to keep their businesses closed for the second day running to create a humanitarian crisis. Informações PA ministro Riad al-Malki disse que a última crise foi o resultado do Hamas' "insistência na criação de uma república islâmica em Gaza." Um alto funcionário PA Hamas em Ramallah acusado de ordenar a padaria proprietários a manter os seus negócios fechados para o segundo dia executando para criar uma crise humanitária. “Hamas is preventing people from buying bread,” he said. "O Hamas está impedindo as pessoas de comprar pão", disse ele. “They want to deepen the crisis so as to serve their own interests.” The official said that, contrary to Hamas’ claims, there is enough fuel and flour to keep the bakeries in Gaza operating for another two months. "Eles querem aprofundar a crise de forma a servir os seus próprios interesses." O funcionário disse que, ao contrário do Hamas afirma, há combustível suficiente para manter a farinha e padarias em Gaza funcionamento por mais dois meses. “Hamas members have stolen most of the fuel in Gaza to fill their vehicles,” he said. "O Hamas membros tenham roubado a maior parte do combustível em Gaza para encher os seus veículos", disse ele. (Jerusalem Post) (Jerusalem Post)
MISSLE TEST A MESSAGE TO OUR ENEMIES: - Alex Fishman Uma mensagem para testar mísseis nossos inimigos: - Alex Fishman
The missile that Israel tested Thursday January 17 demonstates that Israel can produce long-range ballistic missiles. O míssil que Israel testado quinta 17 janeiro demonstates que Israel pode produzir mísseis balísticos de longo alcance. Particularly, this capability enables Israel to produce missiles that can launch satellites into space, and also missiles aimed at thwarting incoming ballistic missiles fired at Israel from great distances at very high altitude. Sobretudo, esta capacidade permite a Israel para produzir mísseis que podem lançar satélites no espaço, e também mísseis destinadas a frustrar recebida em Israel dispararam mísseis balísticos de grandes distâncias em muito elevada altitude. The “show” presented by Israel was an explicit signal: Those who are playing with their own missiles, such as the Shehab, or pursuing nuclear weapons, should know they are not alone in this game. O "show", apresentado por Israel foi um sinal explícito: Aqueles que estão brincando com seus próprios mísseis, tais como a Shehab, ou prosseguir as armas nucleares, devem saber que não está sozinho neste jogo. Adventures come with a price. Aventuras vêm com um preço. This is also known as “deterrence.” (Ynet News) Esta é também conhecida como "dissuasão." (Ynet News)
EGYPT WOUNDS 60 PALESTINIANS STORMING RAFAH BORDER: EGITO fere 60 palestinos storming Rafah border:
Egyptian security forces on Tuesday January 22, used live fire against thousands of Palestinian protestors rushing the Rafah crossing on the Gaza-Egyptian border to demand that the crossing be opened. Forças de segurança egípcias na terça-feira, 22 de janeiro de fogo utilizadas viver contra milhares de manifestantes palestinos apressando a travessia Rafa sobre a fronteira Gaza-Egipto a exigir que a travessia é aberta. Egyptian border guards held off the protestors by firing rounds into the air and using clubs and water cannons, leaving at least 60 Gazans wounded Guardas fronteiriços egípcios detidos pelos manifestantes ao largo das rondas tiros para o ar ea água utilizando os clubes e os canhões, deixando pelo menos 60 feridos Gazans
US BLOCKS UNSC RESOLUTION AGAINST ISRAEL OVER GAZA CRISIS: E.U. blocos CSNU resolução contra Israel durante GAZA crise:
Arabs seek condemnation of blockade without mention of Kassams Os árabes procuram condenação de bloqueio, sem menção de Kassams
The Bush Administration has blocked a bid by Arab states to have the United Nations Security Council adopt a resolution at an emergency meeting on Tuesday condemning Israel for its closure of the Gaza Strip A administração Bush bloqueou um lance por Estados árabes para que o Conselho de Segurança das Nações Unidas adopte uma resolução em uma reunião de emergência na terça-feira condenando Israel por seu encerramento da Faixa de Gaza
KASSAMS RESUME AS ISRAEL SENDS SUPPLIES TO GAZA: KASSAMS retomar as entregas ISRAEL envia a Gaza:
Responding to an international outcry over a looming humanitarian crisis in Gaza, Israel decided to provide the crowded coastal Strip with cooking oil and fuel, including 2.2 million litres of diesel - enough to generate 60 megawatts of power in Gaza’s power plant for a week. Respondendo a um clamor internacional sobre uma iminente crise humanitária na Faixa de Gaza, Israel decidiu fornecer a faixa costeira lotados com óleos e combustíveis, incluindo 2,2 milhões de litros de combustível para motores diesel - o suficiente para gerar 60 megawatts de potência da usina em Gaza, durante uma semana . They will also allow a single convoy through the Kerem Shalom crossing, which will include 500,000 litres of fuel for hospitals and 50 trucks of medical supplies and food. Eles também irá permitir que um único comboio através da passagem Kerem Shalom, que incluirá 500000 litros de combustível para os hospitais e 50 caminhões de suprimentos médicos e de alimentos. However, Palestinians still fired four rockets into the western Negev early Tuesday morning. No entanto, ainda palestinos dispararam quatro foguetes na terça-feira de manhã cedo ocidental Negev.
FIFTY IDF COMMANDERS CALL ON PM OLMERT TO ‘ TAKE RESPONSIBILITY’ : by Nissan Ratzlav-Katz FIL cinqüenta comandantes-Ministro Ehud Olmert sobre a chamada "assumir a responsabilidade ': a Nissan Ratzlav-Katz
Fifty reservists serving as IDF company commanders sent Prime Minister Ehud Olmert a letter Monday January 20, calling on him to resign because of failures in the Second Lebanon War. Cinquenta reservistas servindo como FIL empresa comandantes primeiro-ministro Ehud Olmert foi enviado um ofício seg 20 de janeiro de chamar a si a demitir-se devido a falhas na Segunda Guerra Líbano. They charged the prime minister with refusing “to accept standards of personal responsibility.” Eles cobrado o primeiro-ministro com a recusa "a aceitar as normas de responsabilidade pessoal."

STATISTICS: JEWISH POPULATION FLOURISHING IN JUDEA & SAMARIA: by Hana Levi Julian Estatísticas: população judaica florescente na Judéia e Samaria: Hana Levi por Julian
The Jewish population in Judea and Samaria is rising steadily despite Prime Minister Ehud Olmert’s stated freeze on building in the expanding Jewish communities in the stony green hills that carpet the region. A população judaica na Judéia e Samaria tem aumentado continuamente, apesar do primeiro-ministro Ehud Olmert afirmou congelar a expansão do edifício em comunidades judaicas na pedregosos tapetes verdes colinas que a região. The latest figures released by the Interior Ministry show that the Jewish population growth in Judea and Samaria is triple the 1.7 percent increase in the entire Israeli population The Jewish population in Judea and Samaria grew by 5.2 percent, rising by 14,000 residents from 268,000 at the end of 2006 to 282,000 at the end of 2007 Os últimos dados liberados pelo Ministério do Interior mostram que o crescimento da população judaica na Judéia e Samaria é triplicar o aumento de 1,7 por cento de toda a população israelita A população judaica na Judéia e Samaria cresceu 5,2 por cento, passando de 268000 habitantes em 14000 no final de 2006 para 282000 no final de 2007

BOLTON: ISRAEL MAY HAVE TO STRIKE IRAN SOON: by Gil Ronen BOLTON: ISRAEL pode ter em breve à greve IRÃO: por Gil Ronen
Former American Ambassador to the United Nations John Bolton hinted broadly Tuesday January 22, that Israel will have to strike Iran’s nuclear program on its own, and soon. Ex-embaixador americano nas Nações Unidas John Bolton largamente ter acenado 22 de janeiro de que Israel terá de ataque nuclear do Irão sobre o seu próprio programa, e em breve. Speaking at the Eighth Herzliya Conference, Bolton said an Israeli strike could be the last resort against Iran. Falando em Herzliya na Oitava Conferência, Bolton disse um ataque israelense poderia ser o último recurso contra o Irão. Former Defense Minister Shaul Mofaz, who also spoke at the conference, hinted that the military option is growing more likely with time. Antigo ministro da Defesa Shaul Mofaz, que também falou durante a conferência, apontasse que a opção militar é cada vez mais provável com o tempo.

GEN.OREN SHACHOR: “RETURN TO GAZA”: by Hillel Fendel GEN.OREN SHACHOR: "RETURN a Gaza": a Hillel Fendel
Oren Shachor, a former IDF general, is just the latest public figure to say Israel has no choice but to enter Gaza with military force. Oren Shachor, uma antiga FIL geral, é apenas o último algarismo público para dizer Israel não tem outra escolha senão a entrar em Gaza com a força militar. Speaking with Arutz-7’s Uzi Baruch on Tuesday January 22, , Shachor said, “[We have] to enter with a sufficiently strong military force to stop the rocket-firing altogether.” He added that the army forces “will apparently have to remain there longer than just a short time. Falando com Arutz-7's Uzi Baruch na terça-feira, 22 de janeiro de, Shachor disse, "[Nós] para entrar com uma força militar suficientemente forte para parar o foguete de queima de todos juntos." Ele acrescentou que as forças do exército "vai ter aparentemente aí permanecer mais tempo do que apenas um curto período de tempo. We have no other choice… Nós não temos outro remédio…

PALESTINIAN ROCKET & MORTAR FIRE AT ISRAEL CONTINUES: Morteiro e foguetes palestinos em Israel continua incêndio:
Palestinians in Gaza fired at least 20 rockets at Israel on Tuesday January 22, in addition to a handful of mortars. Palestinianos em Gaza dispararam pelo menos 20 foguetes em Israel na terça-feira, 22 de janeiro, para além de um punhado de morteiros. This comes in stark contradiction to reports Monday of a drop in the number of rocket attacks. Isto vem em flagrante contradição com relatórios segunda-feira de uma queda no número de ataques foguete.

ISRAEL: WE WILL DEFEND OUR CITIZENS EVEN AT THE PRICE OF CONDEMNATION: - Roni Sofer ISRAEL: nós vamos defender os nossos cidadãos, mesmo ao preço de condenação: - Roni Sofer
Israeli Foreign Minister Tzipi Livni told the Herzliya Conference Tuesday January 22: “Israel should not have to apologize for its existence and it will continue to defend the lives of its citizens, even at the price of condemnation….It is inconceivable for Palestinians to fire rockets on Israel and then ask for our help.” Ministro dos Negócios Estrangeiros israelita Tzipi Livni disse à Conferência Herzliya ter 22 de janeiro: "Israel não deveria ter que pedir desculpas para a sua existência e que irá continuar a defender a vida dos seus cidadãos, mesmo ao preço de condenação…. É inconcebível para os palestinos para disparar foguetes em Israel e, depois, pedir a nossa ajuda. "

ISRAEL IS ET TO PROMOTE THE USE OF ELECTRIC CARS: - Steven Erlanger (New York Times) ISRAEL et é de promover a utilização de veículos eléctricos: - Steven Erlanger (New York Times)
The Israeli government has announced its support for a broad effort to promote the use of electric cars, embracing a joint venture between an American-Israeli entrepreneur and Renault and its partner, Nissan Motor Company. O governo israelense anunciou seu apoio a um amplo esforço para promover a utilização de veículos eléctricos, abraçando uma joint venture entre um empresário americano-israelense ea Renault eo seu parceiro, Nissan Motor Company. The state will offer tax incentives to purchasers, and the new company, with a $200 million investment to start, will begin construction of facilities to recharge the cars and replace empty batteries quickly. O Estado vai oferecer incentivos fiscais para os compradores, e da nova empresa, com um investimento de US $ 200 milhões de início, irá começar a construção de instalações para recarregar as baterias automóveis e substituir vazio rapidamente.

MUBARAK OPENS RAFAH BORDERTO ‘STARVING PALESTINIANS’ : Mubarak INAUGURA Rafa BORDERTO 'fome dos palestinianos:
Hamas calls for new crossing controls without Israel Hamas apela para a nova travessia sem controles Israel
Over 200,000 Gaza residents flooded over into Egypt on Wednesday January 23, to purchase food and other supplies after Palestinian gunmen using explosives blasted holes early this morning in the border fence that separates Gaza and the Sinai. Mais de 200000 habitantes Gaza inundadas durante o Egito na quarta-feira, 23 de janeiro de compra de alimentos e outros suprimentos após pistoleiros palestinos usando explosivos blasted buracos esta manhã na fronteira que separa Gaza e de vedação do Sinai. Under growing public pressure not to appear an Israeli lackey, Egyptian President Hosni Mubarak affirmed on Wednesday that he had ordered his troops to allow Palestinians to cross into Egypt from Gaza because they were “starving.” The collapse of the border fence began when masked Palestinians detonated 17 explosions along the metal wall; later today a Caterpillar bulldozer arrived and leveled a section of low concrete wall topped with barbed wire, opening a gap for cars to cross the border. Sob pressão crescente da opinião pública para não aparecer um lacaio israelita, Presidente egípcio Hosni Mubarak afirmou na quarta-feira que ele havia ordenado suas tropas para permitir que palestinos para atravessar o Egito a partir de Gaza, porque eram "fome". A queda do muro de fronteira começou quando palestinos mascarados detonado 17 explosões ao longo da parede metálica; mais tarde chegaram hoje um bulldozer Caterpillar e nivelados uma seção do muro baixo betão cobertas com arame farpado, abrindo uma lacuna para carros para atravessar a fronteira. Hamas officials have admitted that the demolition of the Gaza-Egypt border was not related to the blockade placed by Israel, but that months of planning went into the demolition operation. Hamas funcionários tenham admitido que a demolição da fronteira Gaza-Egito não foi relacionada com o bloqueio colocado por Israel, mas que passou meses de planejamento para a demolição operação. Israelis in the Sinai have been told to return home immediately to avoid being victims of Pal terrorists. Israelenses no Sinai tem sido dito para voltar para casa imediatamente para evitar ser vítimas de Pal terroristas.

IDF KILLS ANOTHER HAMAS TERRORIST IN GAZA; FIL mata outro terrorista Hamas em Gaza;
During an IDF clash with Hamas close to Khan Yunis on Wednesday January 23, Israeli troops killed a Hamas terrorist and wounded several other militiamen. Durante um confronto com o Hamas FIL perto de Khan Yunis, na quarta-feira 23 de janeiro de tropas israelenses mataram um terrorista do Hamas e feriu vários outros milicianos. The IDF stormed into the southern Gaza Strip with tanks looking as if to launch a full operation after the clash, according to Palestinian sources. A FIL em invadiram o sul da Faixa de Gaza com tanques olhando como se para lançar um pleno funcionamento após o choque, de acordo com fontes palestinianas. Residents said that more conflicts occurred in northern Gaza. Moradores disseram que mais conflitos ocorridos no norte da Faixa de Gaza.

ONE KILLED, MANY SAVED IN TERROR ATTACKS OUTSIDE JERUSALEM: Hillel Fendel and Ezra HaLevi Um morto, muitas guardadas nos ataques terroristas fora JERUSALEM: Fendel Hillel e Esdras HaLevi
Arab terrorists opened fire on a vehicle near the northern entrance to the northern Jerusalem neighborhood of Shuafat Thursday evening January 24, murdering one Jew and seriously wounding another. Árabes terroristas abriram fogo contra um veículo próximo à entrada do norte para o norte do bairro de Jerusalém Shuafat quinta noite 24 de janeiro de assassinar um judeu e outro gravemente ferido. At the same time, an attack in Kfar Etzion, south of Jerusalem, ended in the death of two terrorists. Ao mesmo tempo, um ataque em Kfar Etzion, ao sul de Jerusalém, terminou na morte de dois terroristas. Fatah’s Al-Aksa Brigades terrorist group announced that it was behind both attacks. Da Fatah Brigadas Al-Aksa grupo terrorista anunciou que estava por detrás ambos os ataques. Around the same time, Arab terrorists also infiltrated Kibbutz Kfar Etzion in Gush Etzion in an event that ended miraculously without major casualties. Cerca de ao mesmo tempo, também árabes terroristas infiltrados Kibbutz Kfar Etzion em Gush Etzion, em um evento que terminou milagrosamente sem grandes acidentes. The two terrorists entered Rabbi Adin Steinsaltz’s Mekor Chaim yeshiva high school, entering a library room where seven of the boarding school’s counselors were having a meeting. Os dois terroristas entraram Rabino Adin Steinsaltz's Mekor Chaim Yeshivá ensino médio, a entrar numa sala onde sete biblioteca do internato da conselheiros estavam tendo um encontro. The terrorists, armed with a knife and a gun - which later turned out to be a fake - were dressed in the uniforms of a security company, and ordered the seven to line up on one side of the room. Os terroristas, armados com uma faca e uma pistola - que mais tarde viria a revelar-se uma falsa - foram vestidas com o uniforme de uma empresa de segurança, e ordenou a sete até a linha no outro lado da sala. A counselor realized they were terrorists, drew his personal firearm and opened fire. Um conselheiro percebeu que eram terroristas, chamou seu pessoal arma e abriu fogo. Another grabbed the fake gun from one of the terrorists, wrestled him to the floor, while the first counselor shot him dead. Outra sacada a partir de uma falsa pistola de os terroristas, para enfrentar-lo ao chão, enquanto o primeiro conselheiro tiro ele morto. The terrorists managed to lightly stab two of the counselors before falling dead. Os terroristas conseguiram levemente punhalada dois dos conselheiros antes de cair morto.

Post a Comment Postar um comentário

You must be Você deve estar logged in autenticado em to post a comment. para escrever um comentário.