Middle East Update No 90 Moyen-Orient mise à jour n ° 90

IRAN GETS FOURTH BATCH OF NUCLEAR FUEL FROM RUSSIA: (Reuters) IRAN obtient quatrième lot de combustible nucléaire à partir de RUSSIE: (AFP)
Iran received a fourth delivery of nuclear fuel from Russia on Sunday January 20 to power Tehran’s first atomic power plant and it expects four more before the consignment is complete, the official Iranian news agency IRNA reported. L'Iran a reçu une quatrième livraison de combustible nucléaire en provenance de Russie, le dimanche 20 janvier au pouvoir à Téhéran de la première centrale nucléaire et il attend quatre autres avant l'envoi est terminé, l'agence de presse officielle iranienne IRNA signalés.

ISRAELI SPY SATELLITE LAUNCHED FROM INDIA - Yaakov Katz (Jerusalem Post) ISRAELIENNE satellite espion lancé depuis INDE - Yaakov Katz (Jerusalem Post)
The TecSar reconnaissance satellite, developed by the IAI’s Space Division, was successfully launched Sunday January 20, from India. Le TecSar de reconnaissance par satellite, mis au point par l'IIA de la Division Espace, a été lancé avec succès Dimanche 20 janvier, à partir de l'Inde. Israel’s most advanced satellite, TecSar has the ability to create images of objects on earth day and night, even in cloudy weather, using synthetic aperture radar technology. Israël le plus avancé satellite, TecSar a la capacité de créer des images des objets sur la terre de jour et de nuit, même en temps couvert, en utilisant la technologie radar à synthèse d'ouverture. It will allow greater capacity for intelligence gathering over Iran. Il permettra une plus grande capacité de collecte de renseignements sur l'Iran. Israel now has 3 reconnaissance satellites and 3 communication satellites. Israël a maintenant 3 satellites de reconnaissance et de 3 satellites de communication. The launch of this satellite was delayed from September due to pressure applied through Indian opposition parties, particularly the Muslim and Communist political factions. Le lancement de ce satellite à partir de septembre a été retardée en raison de la pression appliquée par l'intermédiaire des partis de l'opposition indienne, en particulier les musulmans et les communistes factions politiques.

GAZA SANCTIONS STEM KASSAMS, RAISE HUMANITARIAN OUTCRY: GAZA sanctions souches KASSAMS, soulèvent humanitaire tollé:
Overnight blackout staged by Hamas; Barak to resume fuel supplies Nuit panne en scène par le Hamas; Barak de reprendre les livraisons de carburant
Israel completely sealed off the Gaza Strip over the weekend from all food, fuel and medical supplies, a move that brought a sharp drop-off in Kassam rocket attacks, but also drew charges that Jerusalem was deliberately plunging Gaza into a humanitarian crisis Israël complètement bouclé la bande de Gaza pendant le week-end de toutes les denrées alimentaires, de carburant et de fournitures médicales, un mouvement qui a amené une forte chute dans les attaques à la roquette Kassam, mais a également appelé les frais que Jérusalem a été délibérément Gaza, plongeant dans une crise humanitaire

OLMERT: ‘LET GAZANS WALK ON FOOT’: OLMERT: «LET GAZANS PROMENADE A PIED ':
Responding to charges that Israel is provoking a humanitarian crisis by its cut-off of fuel supplies to Gaza, Prime Minister Ehud Olmert insisted on Monday afternoon January 21 that he first has to defend residents of the western Negev, adding that “as far as I’m concerned, let all of Gaza walk on foot…” Olmert told his Kadima faction today: “In the South, there is a war… We won’t let there be a humanitarian crisis in Gaza. En réponse aux accusations selon lesquelles Israël est de provoquer une crise humanitaire par sa coupure de l'approvisionnement en combustible à Gaza, le Premier ministre Ehoud Olmert a insisté lundi après-midi 21 Janvier qu'il doit d'abord défendre les résidents de l'ouest du Néguev, en ajoutant que "pour autant que je 'M intéressés, laissez tous de Gaza marche à pied… »Olmert a dit à son Kadima faction aujourd'hui:" Dans le Sud, il ya une guerre… Nous ne laisserons pas y ait une crise humanitaire dans la bande de Gaza. But we cannot let Israeli residents near Gaza live in fear day and night while people move freely in Gaza. Mais nous ne pouvons laisser les résidents israéliens près de Gaza vivent dans la crainte de jour comme de nuit alors que les gens se déplacent librement dans la bande de Gaza. As far as I’m concerned, let all of Gaza walk on foot and not have fuel for their cars, because they have a murderous regime that won’t let people in southern Israel live their lives.” Israeli Defense Ministry spokesman Shlomo Dror said a reduction in rocket attacks was not enough for Israel to ease the closure. En ce qui me concerne, tous les ans de Gaza à pied et ne pas avoir le carburant pour leurs voitures, parce qu'ils ont un régime meurtrier qui ne vont pas laisser les gens dans le sud d'Israël vivre leur vie. "Porte-parole du ministère israélien de la défense, a déclaré Shlomo Dror Une réduction des attaques à la roquette n'était pas suffisant pour Israël de faciliter la fermeture. “If we open the crossings again tomorrow, there will be rockets that fall again on Israel,” Dror said. «Si nous ouvrons les passages à nouveau demain, il y aura de nouveau des roquettes qui tombent sur Israël", a dit Dror. “They don’t want to recognize Israel and want to destroy Israel - that’s their problem. «Ils ne veulent pas reconnaître Israël et veulent détruire Israël - c'est leur problème. They shouldn’t expect that we will help them destroy us.” Ils ne devraient pas s'attendre à ce que nous aider à nous détruire. "

IAF KILLS 2 TERRORISTS IN GAZA: HAMAS PLANS LARGE SCALE ATTACK: FIA tue 2 terroristes dans GAZA: HAMAS plans d'attaque de grande envergure:
The IAF killed two Palestinian militants in separate attacks in Gaza on Sunday January 20, after collecting intelligence from the Shin Bet security agency of their involvement in launching Kassam rockets on Israel. L'IAF deux militants palestiniens tués lors de deux attaques séparées dans la bande de Gaza, le dimanche 20 janvier, après la collecte de renseignements de l'agence de sécurité Shin Bet de leur implication dans le lancement de roquettes Kassam sur Israël. In the most recent air strike, Ahmad Abu Sharia, a Fatah al-Aqsa Martyrs Brigades commander, was hit by an IAF missile while walking in the street in Gaza. Dans la plus récente attaque aérienne, Ahmad Abou Charia, un du Fatah Al Aqsa Brigades des martyrs commandant, a été touché par un missile alors que la FIA marchant dans la rue à Gaza. The earlier strike hit a car carrying terrorists and rockets approaching the security fence, killing one militiaman and leaving several wounded. La grève a frappé plus tôt une voiture transportant des terroristes et des roquettes approchons de la clôture de sécurité, causant la mort d'un milicien et en laissant plusieurs blessés. Since last Sunday, around 165 Kassam rockets and 70 mortar shells have been launched at the western Negev and over 30 terrorists have been killed. Depuis dimanche dernier, près de 165 roquettes Kassam et 70 obus de mortier ont été lancés à l'ouest du Néguev, et plus de 30 terroristes ont été tués. Meanwhile, Hamas is plotting a massive attack on the IDF soldiers in Gaza, warned top Israeli defense officials on Monday. Pendant ce temps, le Hamas est comploter une attaque massive sur les soldats des FDI dans la bande de Gaza, a mis en garde les responsables de défense israéliennes top lundi.

ISRAEL TO DEEPEN OPERATIONS INSIDE GAZA: - Yaakov Katz ISRAËL opérations à l'intérieur d'approfondir GAZA: - Yaakov Katz
In the past week, close to 160 Kassam rockets and 70 mortar shells were fired at Israel by Palestinians in Gaza, Israeli defense officials said. La semaine dernière, près de 160 roquettes Kassam et 70 obus de mortier ont été tirés sur Israël par des Palestiniens à Gaza, les responsables israéliens de défense dit. A defense official added that the army was under orders to “deepen” its operations inside Gaza in an effort to stop the rocket fire. Un fonctionnaire de défense a ajouté que l'armée était sous les ordres à "approfondir" ses opérations à l'intérieur de la bande de Gaza, dans un effort pour mettre fin à la roquette. On Saturday January 19, IDF troops followed that order and operated more than five kilometers inside Gaza, arresting four armed Hamas operatives in Jabalya. Le samedi 19 janvier, les troupes des FDI ont suivi cet ordre et exploité plus de cinq kilomètres dans la bande de Gaza, en arrêtant quatre agents armés du Hamas à Jabaliya.
IDF SAYS GAZA IS FAKING A CRISIS: by Gil Ronen FDI est dit GAZA Un semblant de crise: par Ronen Gil
The news coming out of Gaza depicts the Arab populace living in darkness and cold and blaming Israel for closing down major crossings through which fuel arrives to Gaza’s power plants. Les nouvelles en provenance de Gaza représente la population arabe vivant dans l'obscurité et le froid et de blâmer Israël pour la fermeture des principaux points de passage à travers lequel le carburant arrive à Gaza centrales. Reporters even claim that the dead can no longer be buried properly because there are no shrouds, and that bodies are being wrapped in flags instead. Reporters affirment même que les morts ne peuvent plus être enterrés correctement parce qu'il n'ya pas de linceuls, et que les organes sont enveloppées dans des drapeaux de la place. The IDF says, however, that this is media spin; a deliberate manipulation by the Hamas government to make Israel look as bad as possible. Les FDI ont dit, cependant, que ce n'est médias spin, une manipulation délibérée par le gouvernement du Hamas pour obliger Israël à regarder aussi mauvais que possible.

UNEMPLOYMENT DOWN; EXPORTS UP: by Hillel Fendel CHOMAGE DOWN; EXPORTATIONS UP: par Hillel Fendel
The Central Bureau of Statistics (CBS) reports that unemployment is at its lowest point this decade. Le Bureau central des statistiques (CBS) rapporte que le taux de chômage est à son point le plus bas de cette décennie. The rate has gone down almost continuously since the beginning of 2004, when it stood at 11% of the workforce. Le taux a baissé presque continuellement depuis le début de 2004, alors qu'il s'établissait à 11% de la population active. The number of people seeking work in Israel thus stands at 192,700 people. Le nombre de personnes cherchant du travail en Israël, ce qui s'élève à 192700 personnes.

US FEARS “DISASTROUS” LINKS IN LATIN AMERICA WITH ISLAMIC MILITANTS: (AFP) US FRAYEURS "DISASTROUS" LIENS AVEC L'AMÉRIQUE LATINE ET MILITANTS ISLAMIQUES: (AFP)
Admiral James Stavridis, head of the US Southern Command, said Wednesday he fears a “disastrous” linkup between drug traffickers and radical Islamists in Latin America, where he said Iran wields growing influence. L'amiral James Stavridis, chef du Commandement Sud des États-Unis, a déclaré mercredi qu'il craint un "désastreux" maillon intermédiaire entre les trafiquants de drogue et les islamistes radicaux en Amérique latine, où il a déclaré l'Iran exerce influence croissante. He told a conference at the Center for Strategic and International Studies (CSIS) in Washington that Iran had already opened 10 embassies in Latin America and “President Ahmadinejad says he wants to have an embassy in every country in this region.” Il a dit à une conférence au Center for Strategic and International Studies (CSIS) à Washington que l'Iran avait déjà ouvert 10 ambassades en Amérique latine et dans "Le Président Ahmadinejad dit qu'il veut avoir une ambassade dans tous les pays de cette région."

ARAB EDITOR, PA OFFICIALS BLAME HAMAS FOR GAZA CRISIS: - Khaled Abu Toameh ARABES éditeur, responsables de l'AP blâmer pour GAZA HAMAS crise: - Khaled Abu Toameh
Abdel Rahman Rashed, a Saudi national serving as general manager of the pan-Arab Al-Arabiya news channel, said Hamas was responsible for the suffering of Palestinians in Gaza. Rachid Abdel Rahman, un ressortissant saoudien agissant comme directeur général de l'organisation pan-arabe Al-Arabiya, chaîne d'information, a déclaré le Hamas était responsable de la souffrance des Palestiniens dans la bande de Gaza. Writing in the London-based daily Asharq Alawsat, Rashed questioned the wisdom of firing rockets and mortars at Israel which, he said, was only increasing the suffering of the Palestinians. Écrit dans le quotidien basé à Londres Asharq Alawsat, Rachid s'interrogent sur l'opportunité de tirer des roquettes et d'obus de mortier en direction d'Israël, qui, at-il dit, l'augmentation n'était que de la souffrance des Palestiniens. PA officials in Ramallah have also blamed Hamas for the crisis in Gaza. Responsables de l'AP à Ramallah ont également blâmé le Hamas de la crise dans la bande de Gaza. PA Information Minister Riad al-Malki said the latest crisis was the result of Hamas’ “insistence on creating an Islamic republic in Gaza.” A top PA official in Ramallah accused Hamas of ordering bakery owners to keep their businesses closed for the second day running to create a humanitarian crisis. PA ministre de l'Information Riad al-Malki dit que la dernière crise a été le résultat du Hamas' "insistance sur la création d'une république islamique à Gaza." Un haut fonctionnaire PA à Ramallah Le Hamas accusé d'avoir ordonné la boulangerie propriétaires à conserver leurs entreprises fermées pour la deuxième journée de fonctionnement Pour créer une crise humanitaire. “Hamas is preventing people from buying bread,” he said. "Le Hamas est d'empêcher les gens d'acheter le pain», dit-il. “They want to deepen the crisis so as to serve their own interests.” The official said that, contrary to Hamas’ claims, there is enough fuel and flour to keep the bakeries in Gaza operating for another two months. "Ils veulent approfondir la crise de manière à servir leurs propres intérêts." Le fonctionnaire a déclaré que, contrairement au Hamas "réclamations, il ya assez de carburant et de la farine de garder les boulangeries opérant dans la bande de Gaza pendant deux mois. “Hamas members have stolen most of the fuel in Gaza to fill their vehicles,” he said. "Les membres du Hamas ont volé plus de carburant dans la bande de Gaza pour remplir leurs véhicules", at-il dit. (Jerusalem Post) (Jerusalem Post)
MISSLE TEST A MESSAGE TO OUR ENEMIES: - Alex Fishman Un missile d'essai message à nos ennemis: - Alex Fishman
The missile that Israel tested Thursday January 17 demonstates that Israel can produce long-range ballistic missiles. Le missile testé Israël Jeudi 17 Janvier démontre qu'Israël peut produire des missiles balistiques à longue portée. Particularly, this capability enables Israel to produce missiles that can launch satellites into space, and also missiles aimed at thwarting incoming ballistic missiles fired at Israel from great distances at very high altitude. En particulier, cette capacité permet à Israël de produire des missiles qui peuvent lancer des satellites dans l'espace, ainsi que des missiles visant à contrecarrer les missiles balistiques tirés sur Israël à partir de grandes distances à très haute altitude. The “show” presented by Israel was an explicit signal: Those who are playing with their own missiles, such as the Shehab, or pursuing nuclear weapons, should know they are not alone in this game. Le "show", présenté par Israël était un signal explicite: Ceux qui jouent avec leurs propres missiles, tels que le Shehab, ou de poursuivre des armes nucléaires, doivent savoir qu'ils ne sont pas seuls dans ce match. Adventures come with a price. Aventures viennent avec un prix. This is also known as “deterrence.” (Ynet News) Ceci est également connu comme "la dissuasion." (Ynet News)
EGYPT WOUNDS 60 PALESTINIANS STORMING RAFAH BORDER: ÉGYPTE 60 plaies PALESTINIENS storming RAFAH frontière:
Egyptian security forces on Tuesday January 22, used live fire against thousands of Palestinian protestors rushing the Rafah crossing on the Gaza-Egyptian border to demand that the crossing be opened. Les forces de sécurité égyptiennes, le mardi 22 janvier, utilisés vivants feu contre des milliers de manifestants palestiniens se précipiter sur le point de passage de Rafah entre Gaza et la frontière égyptienne à la demande que le passage à niveau soit ouverte. Egyptian border guards held off the protestors by firing rounds into the air and using clubs and water cannons, leaving at least 60 Gazans wounded Gardes frontière égyptienne tenue au large des manifestants en tirant des tours en l'air et en utilisant des clubs et des canons à eau, faisant au moins 60 blessés Gaza
US BLOCKS UNSC RESOLUTION AGAINST ISRAEL OVER GAZA CRISIS: US blocs résolution du CSNU sur CONTRE ISRAËL GAZA crise:
Arabs seek condemnation of blockade without mention of Kassams Arabes condamnation du blocus cherchent sans mention de Kassams
The Bush Administration has blocked a bid by Arab states to have the United Nations Security Council adopt a resolution at an emergency meeting on Tuesday condemning Israel for its closure of the Gaza Strip L'administration Bush a bloqué une soumission par les Etats arabes d'avoir le Conseil de sécurité des Nations Unies adopte une résolution d'urgence lors d'une réunion le mardi condamnant Israël pour son bouclage de la bande de Gaza
KASSAMS RESUME AS ISRAEL SENDS SUPPLIES TO GAZA: KASSAMS reprendre comme ISRAËL envoie des fournitures à GAZA:
Responding to an international outcry over a looming humanitarian crisis in Gaza, Israel decided to provide the crowded coastal Strip with cooking oil and fuel, including 2.2 million litres of diesel - enough to generate 60 megawatts of power in Gaza’s power plant for a week. Répondant à un tollé international au cours d'une crise humanitaire imminente dans la bande de Gaza, Israël a décidé de fournir à la bande côtière bondé avec l'huile de cuisine et du combustible, y compris 2,2 millions de litres de diesel - suffisamment pour générer 60 mégawatts d'électricité à Gaza, le pouvoir des plantes pour une semaine . They will also allow a single convoy through the Kerem Shalom crossing, which will include 500,000 litres of fuel for hospitals and 50 trucks of medical supplies and food. Ils permettront aussi d'un seul convoi à travers le passage Kerem Shalom, qui comprendra 500000 litres de carburant pour les hôpitaux et 50 camions de fournitures médicales et de nourriture. However, Palestinians still fired four rockets into the western Negev early Tuesday morning. Cependant, les Palestiniens ont encore tiré quatre roquettes dans le Neguev occidental tôt mardi matin.
FIFTY IDF COMMANDERS CALL ON PM OLMERT TO ‘ TAKE RESPONSIBILITY’ : by Nissan Ratzlav-Katz FDI cinquante commandants appelons pm OLMERT à «prendre la responsabilité»: par Nissan Ratzlav-Katz
Fifty reservists serving as IDF company commanders sent Prime Minister Ehud Olmert a letter Monday January 20, calling on him to resign because of failures in the Second Lebanon War. Cinquante réservistes servant FDI commandants de compagnie a envoyé le Premier ministre Ehoud Olmert une lettre Lundi 20 janvier, lui demandant de démissionner en raison de défaillances dans la Seconde Guerre Liban. They charged the prime minister with refusing “to accept standards of personal responsibility.” Ils ont chargé le premier ministre d'avoir refusé «d'accepter des normes de responsabilité personnelle."

STATISTICS: JEWISH POPULATION FLOURISHING IN JUDEA & SAMARIA: by Hana Levi Julian STATISTIQUES: POPULATION JUIVE florissante & JUDEE SAMARIE dans: Hana Levi Julian
The Jewish population in Judea and Samaria is rising steadily despite Prime Minister Ehud Olmert’s stated freeze on building in the expanding Jewish communities in the stony green hills that carpet the region. La population juive en Judée et en Samarie ne cesse de croître malgré le Premier ministre Ehoud Olmert a déclaré le gel de la construction dans l'expansion de communautés juives dans les vertes collines caillouteuses que tapis de la région. The latest figures released by the Interior Ministry show that the Jewish population growth in Judea and Samaria is triple the 1.7 percent increase in the entire Israeli population The Jewish population in Judea and Samaria grew by 5.2 percent, rising by 14,000 residents from 268,000 at the end of 2006 to 282,000 at the end of 2007 Les derniers chiffres publiés par le ministère de l'Intérieur montrent que la croissance de la population juive en Judée et Samarie est la triple augmentation de 1,7 pour cent dans l'ensemble de la population israélienne La population juive en Judée et en Samarie a augmenté de 5,2 pour cent, passant de 14000 habitants à partir de 268000 à la fin De 2006 282000 2007

BOLTON: ISRAEL MAY HAVE TO STRIKE IRAN SOON: by Gil Ronen BOLTON: ISRAËL peut avoir de grève bientôt IRAN: par Ronen Gil
Former American Ambassador to the United Nations John Bolton hinted broadly Tuesday January 22, that Israel will have to strike Iran’s nuclear program on its own, and soon. Ancien ambassadeur américain à l'ONU John Bolton a laissé entendre largement Mardi 22 janvier, qu'Israël devra trouver le programme nucléaire iranien à lui seul, et vite. Speaking at the Eighth Herzliya Conference, Bolton said an Israeli strike could be the last resort against Iran. S'exprimant lors de la Huitième Conférence Herzliya, Bolton a dit un Israélien grève pourrait être le dernier recours contre l'Iran. Former Defense Minister Shaul Mofaz, who also spoke at the conference, hinted that the military option is growing more likely with time. Ancien ministre de la Défense Shaoul Mofaz, qui a également pris la parole à la conférence, a laissé entendre que l'option militaire est de plus en plus plus de chance avec le temps.

GEN.OREN SHACHOR: “RETURN TO GAZA”: by Hillel Fendel GEN.OREN SHACHOR: "RETOUR À GAZA": par Hillel Fendel
Oren Shachor, a former IDF general, is just the latest public figure to say Israel has no choice but to enter Gaza with military force. Oren Shachor, un ancien général des FDI, n'est que le plus récent figure publique-à-dire Israël n'ad'autre choix que d'entrer dans la bande de Gaza avec la force militaire. Speaking with Arutz-7’s Uzi Baruch on Tuesday January 22, , Shachor said, “[We have] to enter with a sufficiently strong military force to stop the rocket-firing altogether.” He added that the army forces “will apparently have to remain there longer than just a short time. Parler d'Arutz-7's Uzi Baruch, le mardi 22 janvier, Shachor dit: «[Nous avons] à pénétrer suffisamment solide avec une force militaire pour arrêter le tir de roquettes au total." Il a ajouté que les forces de l'armée »ont apparemment D'y rester plus longtemps que juste un peu de temps. We have no other choice… Nous n'avons pas d'autre choix…

PALESTINIAN ROCKET & MORTAR FIRE AT ISRAEL CONTINUES: PALESTINIEN tirs de mortier et de roquettes à israël poursuit:
Palestinians in Gaza fired at least 20 rockets at Israel on Tuesday January 22, in addition to a handful of mortars. Palestiniens dans la bande de Gaza ont tiré au moins 20 roquettes en direction d'Israël, le mardi 22 janvier, en plus d'une poignée de mortiers. This comes in stark contradiction to reports Monday of a drop in the number of rocket attacks. Ceci vient en contradiction flagrante aux rapports lundi d'une baisse du nombre des attaques à la roquette.

ISRAEL: WE WILL DEFEND OUR CITIZENS EVEN AT THE PRICE OF CONDEMNATION: - Roni Sofer ISRAEL: nous défendrons nos citoyens, même au prix de la condamnation: - Roni Sofer
Israeli Foreign Minister Tzipi Livni told the Herzliya Conference Tuesday January 22: “Israel should not have to apologize for its existence and it will continue to defend the lives of its citizens, even at the price of condemnation….It is inconceivable for Palestinians to fire rockets on Israel and then ask for our help.” Ministre israélien des Affaires étrangères, Tzipi Livni a déclaré à la Conférence Herzliya Mardi 22 janvier: "Israël ne devrait pas avoir à s'excuser de son existence et elle continuera à défendre la vie de ses citoyens, même au prix de la condamnation…. Il est inconcevable pour les Palestiniens d'incendie Des roquettes sur Israël et demander ensuite de notre aide. "

ISRAEL IS ET TO PROMOTE THE USE OF ELECTRIC CARS: - Steven Erlanger (New York Times) ISRAËL ET est de promouvoir l'utilisation de voitures électriques: - Steven Erlanger (New York Times)
The Israeli government has announced its support for a broad effort to promote the use of electric cars, embracing a joint venture between an American-Israeli entrepreneur and Renault and its partner, Nissan Motor Company. Le gouvernement israélien a annoncé son soutien à un vaste effort visant à promouvoir l'utilisation de voitures électriques, embrassant une coentreprise entre un entrepreneur américano-israélienne et Renault et son partenaire Nissan Motor Company. The state will offer tax incentives to purchasers, and the new company, with a $200 million investment to start, will begin construction of facilities to recharge the cars and replace empty batteries quickly. L'Etat offrira des incitatifs fiscaux aux acheteurs, et de la nouvelle société, avec un investissement de 200 millions de dollars pour commencer, commencera la construction d'installations pour recharger les voitures et remplacer les piles rapidement.

MUBARAK OPENS RAFAH BORDERTO ‘STARVING PALESTINIANS’ : MUBARAK OUVRE RAFAH BORDERTO 'STARVING PALESTINIENS':
Hamas calls for new crossing controls without Israel Le Hamas appelle à de nouveaux contrôles de passage sans Israël
Over 200,000 Gaza residents flooded over into Egypt on Wednesday January 23, to purchase food and other supplies after Palestinian gunmen using explosives blasted holes early this morning in the border fence that separates Gaza and the Sinai. Plus de 200000 habitants de Gaza de plus en Égypte inondée, le mercredi 23 janvier, afin d'acheter des vivres et d'autres fournitures après tireurs palestiniens dynamité à l'explosif trous tôt ce matin à la clôture de la frontière qui sépare la bande de Gaza et le Sinaï. Under growing public pressure not to appear an Israeli lackey, Egyptian President Hosni Mubarak affirmed on Wednesday that he had ordered his troops to allow Palestinians to cross into Egypt from Gaza because they were “starving.” The collapse of the border fence began when masked Palestinians detonated 17 explosions along the metal wall; later today a Caterpillar bulldozer arrived and leveled a section of low concrete wall topped with barbed wire, opening a gap for cars to cross the border. En vertu de la pression croissante du public de ne pas apparaître comme une lackey israélienne, le président égyptien Hosni Moubarak a affirmé mercredi qu'il avait ordonné à ses troupes de permettre aux Palestiniens de pénétrer en Egypte de la bande de Gaza car ils étaient des "faim." L'effondrement de la clôture de la frontière ont commencé lorsque des Palestiniens masqués 17 explosions a fait exploser le long de la paroi métallique, plus tard aujourd'hui un bulldozer Caterpillar arrivés et nivelé une section de mur de béton de faible garni de fil de fer barbelé, de l'ouverture d'un fossé pour les voitures de traverser la frontière. Hamas officials have admitted that the demolition of the Gaza-Egypt border was not related to the blockade placed by Israel, but that months of planning went into the demolition operation. Les responsables du Hamas ont admis que la démolition de la frontière entre Gaza et l'Egypte n'était pas liée à l'embargo mis par Israël, mais que les mois de planification a été mise en opération de la démolition. Israelis in the Sinai have been told to return home immediately to avoid being victims of Pal terrorists. Israéliens dans le Sinaï se sont fait dire de rentrer chez eux immédiatement pour éviter d'être victimes de Pal terroristes.

IDF KILLS ANOTHER HAMAS TERRORIST IN GAZA; FDI tue un autre terroriste HAMAS A GAZA;
During an IDF clash with Hamas close to Khan Yunis on Wednesday January 23, Israeli troops killed a Hamas terrorist and wounded several other militiamen. Au cours d'un affrontement avec les FDI le Hamas près de Khan Yunis, le mercredi 23 janvier, les troupes israéliennes ont tué un terroriste du Hamas et en ont blessé plusieurs autres miliciens. The IDF stormed into the southern Gaza Strip with tanks looking as if to launch a full operation after the clash, according to Palestinian sources. Les FDI assaut dans le sud de la bande de Gaza avec des chars, comme si la recherche de lancer une opération après l'accrochage, selon des sources palestiniennes. Residents said that more conflicts occurred in northern Gaza. Résidents dit que plus de conflits survenus dans le nord de Gaza.

ONE KILLED, MANY SAVED IN TERROR ATTACKS OUTSIDE JERUSALEM: Hillel Fendel and Ezra HaLevi Un tué, enregistrée dans de nombreux attentats terroristes en dehors JERUSALEM: Hillel Fendel et Ezra HaLevi
Arab terrorists opened fire on a vehicle near the northern entrance to the northern Jerusalem neighborhood of Shuafat Thursday evening January 24, murdering one Jew and seriously wounding another. Terroristes arabes ont ouvert le feu sur un véhicule près de l'entrée nord de la partie nord de Jérusalem quartier de Shuafat, jeudi soir 24 janvier à assassiner un Juif et blessant grièvement une autre. At the same time, an attack in Kfar Etzion, south of Jerusalem, ended in the death of two terrorists. Dans le même temps, une attaque à Kfar Etzion, au sud de Jérusalem, s'est terminée par la mort de deux terroristes. Fatah’s Al-Aksa Brigades terrorist group announced that it was behind both attacks. Fatah Al-Aqsa Brigades groupe terroriste a annoncé qu'il était à l'origine de ces deux attentats. Around the same time, Arab terrorists also infiltrated Kibbutz Kfar Etzion in Gush Etzion in an event that ended miraculously without major casualties. Vers la même époque, des terroristes arabes également infiltré dans le kibboutz de Kfar Etzion Gush Etzion à un événement qui a pris fin miraculeusement sans grandes pertes. The two terrorists entered Rabbi Adin Steinsaltz’s Mekor Chaim yeshiva high school, entering a library room where seven of the boarding school’s counselors were having a meeting. Les deux terroristes sont entrés rabbin Adin Steinsaltz l'école talmudique Mekor Haim lycée, entrent dans une salle de bibliothèque où sept des conseillers du pensionnat ont eu une réunion. The terrorists, armed with a knife and a gun - which later turned out to be a fake - were dressed in the uniforms of a security company, and ordered the seven to line up on one side of the room. Les terroristes, armés d'un couteau et une arme à feu - qui plus tard s'est avéré être un faux - étaient vêtus de l'uniforme de la compagnie de sécurité et a ordonné sept à s'aligner sur un côté de la salle. A counselor realized they were terrorists, drew his personal firearm and opened fire. Un conseiller rendu compte qu'ils étaient des terroristes, a dégainé son arme personnelle et ont ouvert le feu. Another grabbed the fake gun from one of the terrorists, wrestled him to the floor, while the first counselor shot him dead. Un autre faux attrapé le fusil d'un des terroristes, battu lui à l'étage, tandis que le premier conseiller a abattu. The terrorists managed to lightly stab two of the counselors before falling dead. Les terroristes ont réussi à la légère poignarder deux des conseillers avant de tomber mort.

Post a Comment Poster un commentaire

You must be Vous devez être logged in Connecté to post a comment. Pouvoir poster un commentaire.