Middle East Update No 90 Oriente Medio actualización No 90

IRAN GETS FOURTH BATCH OF NUCLEAR FUEL FROM RUSSIA: (Reuters) IRÁN obtiene cuarto lote de combustible nuclear de RUSIA: (Reuters)
Iran received a fourth delivery of nuclear fuel from Russia on Sunday January 20 to power Tehran’s first atomic power plant and it expects four more before the consignment is complete, the official Iranian news agency IRNA reported. Irán recibió una cuarta entrega de combustible nuclear de Rusia sobre Domingo Enero 20 al poder Teherán la primera planta de energía atómica y se espera que otros cuatro antes de que el envío está completo, la agencia de noticias oficial iraní IRNA informó.

ISRAELI SPY SATELLITE LAUNCHED FROM INDIA - Yaakov Katz (Jerusalem Post) Satélite espía israelí lanzado desde india - Yaakov Katz (Jerusalem Post)
The TecSar reconnaissance satellite, developed by the IAI’s Space Division, was successfully launched Sunday January 20, from India. El TecSar de reconocimiento por satélite, desarrollado por el IAI de la División Espacio, fue lanzado con éxito Domingo Enero 20, de la India. Israel’s most advanced satellite, TecSar has the ability to create images of objects on earth day and night, even in cloudy weather, using synthetic aperture radar technology. Israel más avanzada del satélite, TecSar tiene la capacidad de crear imágenes de objetos en la tierra de día y de noche, incluso en tiempo nublado, utilizando la tecnología de radar de apertura sintética. It will allow greater capacity for intelligence gathering over Iran. Se permitirá una mayor capacidad de reunir información de inteligencia sobre Irán. Israel now has 3 reconnaissance satellites and 3 communication satellites. Israel ahora tiene 3 satélites de reconocimiento y 3 satélites de comunicaciones. The launch of this satellite was delayed from September due to pressure applied through Indian opposition parties, particularly the Muslim and Communist political factions. El lanzamiento de este satélite a partir de septiembre se retrasó debido a la presión ejercida a través de los partidos de la oposición india, en particular a los musulmanes y comunistas facciones políticas.

GAZA SANCTIONS STEM KASSAMS, RAISE HUMANITARIAN OUTCRY: GAZA sanciones tallo KASSAMS, elevar humanitaria clamor:
Overnight blackout staged by Hamas; Barak to resume fuel supplies Apagón por la noche a la mañana en escena de Hamas; Barak de reanudar los suministros de combustible
Israel completely sealed off the Gaza Strip over the weekend from all food, fuel and medical supplies, a move that brought a sharp drop-off in Kassam rocket attacks, but also drew charges that Jerusalem was deliberately plunging Gaza into a humanitarian crisis Israel cerró totalmente la Franja de Gaza durante el fin de semana de todos los alimentos, combustible y suministros médicos, a lo que trajo una fuerte caída de salida en los ataques con cohetes Kassam, pero señaló también a los cargos de que Jerusalén fue deliberadamente Gaza sumiendo en una crisis humanitaria

OLMERT: ‘LET GAZANS WALK ON FOOT’: OLMERT: "LET GAZANS RECORRIDO A PIE"
Responding to charges that Israel is provoking a humanitarian crisis by its cut-off of fuel supplies to Gaza, Prime Minister Ehud Olmert insisted on Monday afternoon January 21 that he first has to defend residents of the western Negev, adding that “as far as I’m concerned, let all of Gaza walk on foot…” Olmert told his Kadima faction today: “In the South, there is a war… We won’t let there be a humanitarian crisis in Gaza. En respuesta a las acusaciones de que Israel está provocando una crisis humanitaria por la línea de corte de suministro de combustible a Gaza, el Primer Ministro Ehud Olmert insistió el lunes por la tarde 21 de Enero por primera vez que tiene que defender los residentes del Negev occidental, y añadió que "por lo que yo 'M preocupa, y mucho todos los de Gaza pie a pie… "Kadima Olmert le dijo a su facción de hoy:" En el Sur, hay una guerra… No vamos a permitir que haya una crisis humanitaria en Gaza. But we cannot let Israeli residents near Gaza live in fear day and night while people move freely in Gaza. Pero no podemos dejar que los residentes israelíes cerca de Gaza viven con el temor de día y de noche mientras la gente moverse libremente en Gaza. As far as I’m concerned, let all of Gaza walk on foot and not have fuel for their cars, because they have a murderous regime that won’t let people in southern Israel live their lives.” Israeli Defense Ministry spokesman Shlomo Dror said a reduction in rocket attacks was not enough for Israel to ease the closure. Como lo que a mi respecta, dejar que todos los de Gaza caminar a pie y no tienen combustible para sus vehículos, ya que tienen un régimen asesino que no permiten a la gente en el sur de Israel vive su vida ". Portavoz del Ministerio de Defensa de Israel dijo Shlomo Dror Una reducción de los ataques con cohetes no fue suficiente para Israel para aliviar el cierre. “If we open the crossings again tomorrow, there will be rockets that fall again on Israel,” Dror said. "Si abrir los cruces de nuevo mañana, habrá cohetes que caen de nuevo a Israel", dijo Dror. “They don’t want to recognize Israel and want to destroy Israel - that’s their problem. "Ellos no quieren reconocer a Israel y quieren destruir Israel - que es su problema. They shouldn’t expect that we will help them destroy us.” Ellos no deben esperar que les ayude a destruir nosotros ".

IAF KILLS 2 TERRORISTS IN GAZA: HAMAS PLANS LARGE SCALE ATTACK: FAI 2 mata a los terroristas EN GAZA: Hamas planes de ataque a gran escala:
The IAF killed two Palestinian militants in separate attacks in Gaza on Sunday January 20, after collecting intelligence from the Shin Bet security agency of their involvement in launching Kassam rockets on Israel. La FAI mataron a dos militantes palestinos en diferentes ataques en Gaza el domingo 20 de enero, después de la recolección de inteligencia de la agencia de seguridad Shin Bet de su participación en el lanzamiento de cohetes Kassam sobre Israel. In the most recent air strike, Ahmad Abu Sharia, a Fatah al-Aqsa Martyrs Brigades commander, was hit by an IAF missile while walking in the street in Gaza. En el más reciente ataque aéreo, Ahmad Abu Sharia, una al-Aqsa de Fatah Brigadas de los Mártires de comandante, fue alcanzado por un misil FAI cuando paseaba por la calle en Gaza. The earlier strike hit a car carrying terrorists and rockets approaching the security fence, killing one militiaman and leaving several wounded. La anterior huelga golpeó un vehículo que transportaba a terroristas y cohetes acercando a la valla de seguridad, causando la muerte de un miliciano y dejando varios heridos. Since last Sunday, around 165 Kassam rockets and 70 mortar shells have been launched at the western Negev and over 30 terrorists have been killed. Desde el domingo pasado, alrededor de 165 cohetes Kassam y 70 proyectiles de mortero han sido lanzados en el Negev occidental y más de 30 terroristas han muerto. Meanwhile, Hamas is plotting a massive attack on the IDF soldiers in Gaza, warned top Israeli defense officials on Monday. Mientras tanto, Hamas está tramando un ataque masivo sobre la soldados de las FDI en Gaza, advirtió a los funcionarios de defensa israelíes arriba el lunes.

ISRAEL TO DEEPEN OPERATIONS INSIDE GAZA: - Yaakov Katz ISRAEL profundizar GAZA dentro de las operaciones: - Yaakov Katz
In the past week, close to 160 Kassam rockets and 70 mortar shells were fired at Israel by Palestinians in Gaza, Israeli defense officials said. En la última semana, cerca de 160 cohetes Kassam y 70 proyectiles de mortero fueron lanzados contra Israel por los palestinos en Gaza, dijeron funcionarios de defensa israelíes. A defense official added that the army was under orders to “deepen” its operations inside Gaza in an effort to stop the rocket fire. Una defensa oficial agregó que el ejército está bajo las órdenes de "profundizar" sus operaciones dentro de Gaza en un esfuerzo por detener el fuego de cohetes. On Saturday January 19, IDF troops followed that order and operated more than five kilometers inside Gaza, arresting four armed Hamas operatives in Jabalya. El sábado 19 de enero, las tropas de las FDI que siguió el orden y operado más de cinco kilometros dentro de Gaza, la detención de cuatro agentes armados de Hamas en Jabalya.
IDF SAYS GAZA IS FAKING A CRISIS: by Gil Ronen GAZA FDI dice es falsear una crisis: Gil por Ronen
The news coming out of Gaza depicts the Arab populace living in darkness and cold and blaming Israel for closing down major crossings through which fuel arrives to Gaza’s power plants. Las noticias procedentes de Gaza representa a la población árabe que vive en la oscuridad y el frío y culpar a Israel por el cierre de los cruces principales a través de la cual llega el combustible a las centrales eléctricas de Gaza. Reporters even claim that the dead can no longer be buried properly because there are no shrouds, and that bodies are being wrapped in flags instead. Reporteros incluso afirman que los muertos ya no pueden ser enterrado correctamente, ya que no existen pantallas térmicas, y de los órganos que se están envueltos en banderas lugar. The IDF says, however, that this is media spin; a deliberate manipulation by the Hamas government to make Israel look as bad as possible. Las FDI dice, sin embargo, que se trata de medios de comunicación spin, una manipulación deliberada por el gobierno de Hamas para hacer que Israel mirar tan mala como sea posible.

UNEMPLOYMENT DOWN; EXPORTS UP: by Hillel Fendel ABAJO DESEMPLEO; EXPORTACIONES UP: por Hillel Fendel
The Central Bureau of Statistics (CBS) reports that unemployment is at its lowest point this decade. La Oficina Central de Estadística (CBS) informa de que el desempleo está en su punto más bajo de la presente década. The rate has gone down almost continuously since the beginning of 2004, when it stood at 11% of the workforce. La tasa ha bajado casi continuamente desde comienzos de 2004, cuando se situó en el 11% de la fuerza de trabajo. The number of people seeking work in Israel thus stands at 192,700 people. El número de personas que buscan trabajo en Israel, por lo tanto, es de 192700 personas.

US FEARS “DISASTROUS” LINKS IN LATIN AMERICA WITH ISLAMIC MILITANTS: (AFP) EE.UU. TEMORES "DISASTROUS" ENLACES EN AMÉRICA LATINA CON ISLÁMICA MILITANTS: (AFP)
Admiral James Stavridis, head of the US Southern Command, said Wednesday he fears a “disastrous” linkup between drug traffickers and radical Islamists in Latin America, where he said Iran wields growing influence. Almirante James Stavridis, jefe del Comando Sur de los EE.UU., dijo Miércoles teme una "desastrosa" linkup entre los traficantes de drogas y los islamistas radicales en América Latina, donde se dice Irán ejerce influencia cada vez mayor. He told a conference at the Center for Strategic and International Studies (CSIS) in Washington that Iran had already opened 10 embassies in Latin America and “President Ahmadinejad says he wants to have an embassy in every country in this region.” Él le dijo a una conferencia en el Centro de Estudios Estratégicos e Internacionales (CSIS) en Washington que Irán ya ha abierto 10 embajadas en América Latina y "el Presidente Ahmadinejad dice que quiere tener una embajada en todos los países de esta región."

ARAB EDITOR, PA OFFICIALS BLAME HAMAS FOR GAZA CRISIS: - Khaled Abu Toameh ÁRABES editor, funcionarios de la Autoridad Palestina culpa de Hamas GAZA crisis: - Khaled Abu Toameh
Abdel Rahman Rashed, a Saudi national serving as general manager of the pan-Arab Al-Arabiya news channel, said Hamas was responsible for the suffering of Palestinians in Gaza. Abdel Rahman Rashed, un nacional saudí que actúa como gerente general de la pan-árabe Al-Arabiya canal de noticias, dice Hamas fue responsable por el sufrimiento de los palestinos en Gaza. Writing in the London-based daily Asharq Alawsat, Rashed questioned the wisdom of firing rockets and mortars at Israel which, he said, was only increasing the suffering of the Palestinians. Escribiendo en el diario con sede en Londres, Asharq Alawsat, Rashed en duda la sabiduría de los disparos de cohetes y morteros contra Israel, que, dijo, era sólo el aumento de los sufrimientos de los palestinos. PA officials in Ramallah have also blamed Hamas for the crisis in Gaza. Funcionarios de la Autoridad Palestina en Ramala también han culpado a Hamas por la crisis en Gaza. PA Information Minister Riad al-Malki said the latest crisis was the result of Hamas’ “insistence on creating an Islamic republic in Gaza.” A top PA official in Ramallah accused Hamas of ordering bakery owners to keep their businesses closed for the second day running to create a humanitarian crisis. PA Ministro de Información Riad al-Malki dijo que la última crisis fue el resultado de Hamas "insistencia en la creación de una república islámica en Gaza." Una de las más altas PA oficial de Hamas en Ramallah acusado de ordenar a los propietarios de la panadería para mantener sus negocios cerrados por segundo día consecutivo Para crear una crisis humanitaria. “Hamas is preventing people from buying bread,” he said. "Hamas es prevenir que la gente se compra el pan", dijo. “They want to deepen the crisis so as to serve their own interests.” The official said that, contrary to Hamas’ claims, there is enough fuel and flour to keep the bakeries in Gaza operating for another two months. "Quieren profundizar la crisis a fin de servir sus propios intereses". El funcionario dijo que, en contra de Hamas los créditos, hay suficiente combustible y harina a las panaderías mantener el operativo en Gaza por otros dos meses. “Hamas members have stolen most of the fuel in Gaza to fill their vehicles,” he said. "Los miembros de Hamas han robado la mayor parte de Gaza en el combustible para llenar sus vehículos", dijo. (Jerusalem Post) (Jerusalem Post)
MISSLE TEST A MESSAGE TO OUR ENEMIES: - Alex Fishman Una prueba de misiles mensaje a nuestros enemigos: - Alex Fishman
The missile that Israel tested Thursday January 17 demonstates that Israel can produce long-range ballistic missiles. La prueba de misiles que Israel Jueves 17 de Enero demonstates que Israel puede producir misiles balísticos de largo alcance. Particularly, this capability enables Israel to produce missiles that can launch satellites into space, and also missiles aimed at thwarting incoming ballistic missiles fired at Israel from great distances at very high altitude. En particular, esta capacidad permite a Israel para producir misiles que pueden lanzar satélites en el espacio, y también a los misiles destinados a frustrar los misiles balísticos lanzados contra Israel desde grandes distancias a gran altura. The “show” presented by Israel was an explicit signal: Those who are playing with their own missiles, such as the Shehab, or pursuing nuclear weapons, should know they are not alone in this game. El "show", presentado por Israel es una señal explícita: Los que están jugando con sus propios misiles, como el Shehab, o la búsqueda de armas nucleares, deben saber que no están solos en este juego. Adventures come with a price. Aventuras vienen con un precio. This is also known as “deterrence.” (Ynet News) Esto también se conoce como "disuasión". (Ynet Noticias)
EGYPT WOUNDS 60 PALESTINIANS STORMING RAFAH BORDER: EGIPTO heridas 60 PALESTINOS asalto RAFAH frontera:
Egyptian security forces on Tuesday January 22, used live fire against thousands of Palestinian protestors rushing the Rafah crossing on the Gaza-Egyptian border to demand that the crossing be opened. Egipto fuerzas de seguridad el martes 22 de enero, utilizado en vivo fuego contra miles de manifestantes palestinos prisa el cruce de Rafah en la frontera entre Gaza y Egipto para exigir que se abra el cruce. Egyptian border guards held off the protestors by firing rounds into the air and using clubs and water cannons, leaving at least 60 Gazans wounded Guardias fronterizos de Egipto se celebró frente a los manifestantes disparando rondas en el aire y el uso de los clubes y cañones de agua, dejando al menos 60 heridos de Gaza
US BLOCKS UNSC RESOLUTION AGAINST ISRAEL OVER GAZA CRISIS: EE.UU. bloquea resolución del CSNU GAZA CONTRA ISRAEL más de la crisis:
Arabs seek condemnation of blockade without mention of Kassams Árabes buscan condena de bloqueo sin mención de Kassams
The Bush Administration has blocked a bid by Arab states to have the United Nations Security Council adopt a resolution at an emergency meeting on Tuesday condemning Israel for its closure of the Gaza Strip La Administración Bush ha bloqueado un intento por estados árabes para que el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas apruebe una resolución en una reunión de emergencia el martes que condena a Israel por su cierre de la Franja de Gaza
KASSAMS RESUME AS ISRAEL SENDS SUPPLIES TO GAZA: KASSAMS reanudar como ISRAEL envía suministros para GAZA:
Responding to an international outcry over a looming humanitarian crisis in Gaza, Israel decided to provide the crowded coastal Strip with cooking oil and fuel, including 2.2 million litres of diesel - enough to generate 60 megawatts of power in Gaza’s power plant for a week. Respondiendo a un clamor internacional sobre una inminente crisis humanitaria en Gaza, Israel decidió proporcionar a la Franja costera abarrotado con aceite de cocina y combustible, incluyendo 2,2 millones de litros de diesel - suficiente para generar 60 megavatios de energía en la planta de energía de Gaza por una semana . They will also allow a single convoy through the Kerem Shalom crossing, which will include 500,000 litres of fuel for hospitals and 50 trucks of medical supplies and food. Ellos le permiten a un solo convoy a través del cruce de Kerem Shalom, que incluirá 500000 litros de combustible para los hospitales y 50 camiones de suministros médicos y de alimentos. However, Palestinians still fired four rockets into the western Negev early Tuesday morning. Sin embargo, todavía los palestinos dispararon cuatro cohetes en el Negev occidental martes por la mañana temprano.
FIFTY IDF COMMANDERS CALL ON PM OLMERT TO ‘ TAKE RESPONSIBILITY’ : by Nissan Ratzlav-Katz Quincuagésimo llamamiento a los comandantes de las FDI pm OLMERT a "asumir la responsabilidad", por Nissan Ratzlav-Katz
Fifty reservists serving as IDF company commanders sent Prime Minister Ehud Olmert a letter Monday January 20, calling on him to resign because of failures in the Second Lebanon War. Cincuenta reservistas que actúa como empresa de los comandantes de las FDI enviada el Primer Ministro Ehud Olmert una carta Lunes 20 de enero, llamando en él a dimitir a causa de los fracasos en la Segunda Guerra del Líbano. They charged the prime minister with refusing “to accept standards of personal responsibility.” Se cargará con el primer ministro se niega "a aceptar las normas de la responsabilidad personal".

STATISTICS: JEWISH POPULATION FLOURISHING IN JUDEA & SAMARIA: by Hana Levi Julian ESTADÍSTICAS: JUDIA EN JUDEA población floreciente y SAMARIA: Hana por Julian Levi
The Jewish population in Judea and Samaria is rising steadily despite Prime Minister Ehud Olmert’s stated freeze on building in the expanding Jewish communities in the stony green hills that carpet the region. La población judía de Judea y Samaria está aumentando de manera constante, a pesar de Primer Ministro Ehud Olmert dijo congelación de la construcción en la expansión de las comunidades judías en la zona verde de las colinas pedregosas que alfombra la región. The latest figures released by the Interior Ministry show that the Jewish population growth in Judea and Samaria is triple the 1.7 percent increase in the entire Israeli population The Jewish population in Judea and Samaria grew by 5.2 percent, rising by 14,000 residents from 268,000 at the end of 2006 to 282,000 at the end of 2007 Las últimas cifras publicadas por el Ministerio del Interior muestran que el crecimiento de la población judía en Judea y Samaria es triplicar el 1,7 por ciento de aumento en toda la población israelí La población judía en Judea y Samaria creció un 5,2 por ciento, pasando de 14000 a 268000 habitantes al final De 2006 282000 2007

BOLTON: ISRAEL MAY HAVE TO STRIKE IRAN SOON: by Gil Ronen BOLTON: ISRAEL puede tener a la huelga antes IRÁN: Gil por Ronen
Former American Ambassador to the United Nations John Bolton hinted broadly Tuesday January 22, that Israel will have to strike Iran’s nuclear program on its own, and soon. El ex Embajador estadounidense ante las Naciones Unidas John Bolton insinuó ampliamente Martes 22 de enero, que Israel tendrá a la huelga el programa nuclear de Irán por su cuenta, y pronto. Speaking at the Eighth Herzliya Conference, Bolton said an Israeli strike could be the last resort against Iran. En su intervención en la Octava Conferencia de Herzliya, Bolton dijo que un ataque israelí podría ser el último recurso contra Irán. Former Defense Minister Shaul Mofaz, who also spoke at the conference, hinted that the military option is growing more likely with time. El ex Ministro de Defensa Shaul Mofaz, quien también habló en la conferencia, indicó que la opción militar es cada vez más probable con el tiempo.

GEN.OREN SHACHOR: “RETURN TO GAZA”: by Hillel Fendel GEN.OREN SHACHOR: "VOLVER A GAZA": por Hillel Fendel
Oren Shachor, a former IDF general, is just the latest public figure to say Israel has no choice but to enter Gaza with military force. Oren Shachor, un ex general de las FDI, es sólo la más reciente figura pública para decir que Israel no tiene otra opción que entrar en Gaza con la fuerza militar. Speaking with Arutz-7’s Uzi Baruch on Tuesday January 22, , Shachor said, “[We have] to enter with a sufficiently strong military force to stop the rocket-firing altogether.” He added that the army forces “will apparently have to remain there longer than just a short time. Hablando con Arutz-7 del Uzi Baruch el martes 22 de enero,, Shachor dijo: "[Tenemos] a entrar con una fuerza militar lo suficientemente fuerte para detener el disparo de cohetes por completo." Añadió que fuerzas del ejército "al parecer se han Permanecer allí más tiempo que a un corto tiempo. We have no other choice… No tenemos otra alternativa…

PALESTINIAN ROCKET & MORTAR FIRE AT ISRAEL CONTINUES: PALESTINO cohetes y fuego de mortero en israel sigue:
Palestinians in Gaza fired at least 20 rockets at Israel on Tuesday January 22, in addition to a handful of mortars. Palestinos de Gaza, dispararon al menos 20 cohetes contra Israel el martes 22 de enero, además de un puñado de morteros. This comes in stark contradiction to reports Monday of a drop in the number of rocket attacks. Esto entra en contradicción con los informes lunes de una caída en el número de ataques con cohetes.

ISRAEL: WE WILL DEFEND OUR CITIZENS EVEN AT THE PRICE OF CONDEMNATION: - Roni Sofer ISRAEL: vamos a defender a nuestros ciudadanos, incluso en el precio de la condena: - Roni Sofer
Israeli Foreign Minister Tzipi Livni told the Herzliya Conference Tuesday January 22: “Israel should not have to apologize for its existence and it will continue to defend the lives of its citizens, even at the price of condemnation….It is inconceivable for Palestinians to fire rockets on Israel and then ask for our help.” Ministro de Relaciones Exteriores israelí Tzipi Livni dijo a la Conferencia de Herzliya Martes 22 de Enero: "Israel no debería tener que pedir perdón por su existencia y que seguirá defendiendo la vida de sus ciudadanos, incluso al precio de condena…. Es inconcebible para los palestinos al fuego Cohetes en Israel y luego pedir nuestra ayuda. "

ISRAEL IS ET TO PROMOTE THE USE OF ELECTRIC CARS: - Steven Erlanger (New York Times) ISRAEL ES ET para promover el uso de coches eléctricos: - Steven Erlanger (New York Times)
The Israeli government has announced its support for a broad effort to promote the use of electric cars, embracing a joint venture between an American-Israeli entrepreneur and Renault and its partner, Nissan Motor Company. El gobierno israelí ha anunciado su apoyo a un amplio esfuerzo para promover el uso de coches eléctricos, que abarca una empresa conjunta entre un empresario americano-israelí y Renault y su socio, Nissan Motor Company. The state will offer tax incentives to purchasers, and the new company, with a $200 million investment to start, will begin construction of facilities to recharge the cars and replace empty batteries quickly. El Estado ofrecerá incentivos fiscales a los compradores, y la nueva compañía, con una inversión $ 200 millones para iniciar, se iniciará la construcción de las instalaciones para recargar los coches y sustituir las baterías vacías rápidamente.

MUBARAK OPENS RAFAH BORDERTO ‘STARVING PALESTINIANS’ : MUBARAK ABRE RAFAH BORDERTO 'STARVING PALESTINOS':
Hamas calls for new crossing controls without Israel Hamas pide un nuevo cruce de los controles sin Israel
Over 200,000 Gaza residents flooded over into Egypt on Wednesday January 23, to purchase food and other supplies after Palestinian gunmen using explosives blasted holes early this morning in the border fence that separates Gaza and the Sinai. Más de 200.000 residentes de Gaza a Egipto inundadas durante el miércoles 23 de enero, a la compra de alimentos y otros suministros después de palestinos armados con explosivos atacó a primeras horas de esta mañana agujeros en la valla fronteriza que separa Gaza y el Sinaí. Under growing public pressure not to appear an Israeli lackey, Egyptian President Hosni Mubarak affirmed on Wednesday that he had ordered his troops to allow Palestinians to cross into Egypt from Gaza because they were “starving.” The collapse of the border fence began when masked Palestinians detonated 17 explosions along the metal wall; later today a Caterpillar bulldozer arrived and leveled a section of low concrete wall topped with barbed wire, opening a gap for cars to cross the border. Bajo creciente presión de la opinión pública por no comparecer a un israelí lacayo, el Presidente egipcio Hosni Mubarak afirmó el miércoles que había ordenado a sus tropas para permitir a los palestinos para cruzar hacia Egipto de Gaza, ya que se "mueren de hambre". La caída de la valla fronteriza comenzó cuando los palestinos enmascarados Detonaron 17 explosiones a lo largo de la pared de metal; más tarde hoy una topadora Caterpillar llegó nivelada y un tramo de muro de concreto de baja rematada por alambre de púas, se abre una brecha para los coches para cruzar la frontera. Hamas officials have admitted that the demolition of the Gaza-Egypt border was not related to the blockade placed by Israel, but that months of planning went into the demolition operation. Funcionarios de Hamas han admitido que la demolición de la frontera entre Gaza y Egipto no se relaciona con el bloqueo puesto por Israel, pero meses de que entró en la planificación de la operación de demolición. Israelis in the Sinai have been told to return home immediately to avoid being victims of Pal terrorists. Israelíes en el Sinaí se les ha dicho que regresar a casa de inmediato para evitar ser víctimas de los terroristas Pal.

IDF KILLS ANOTHER HAMAS TERRORIST IN GAZA; FDI mata a otro terrorista Hamas EN GAZA;
During an IDF clash with Hamas close to Khan Yunis on Wednesday January 23, Israeli troops killed a Hamas terrorist and wounded several other militiamen. Durante un enfrentamiento con Hamas de las FDI cerca de Khan Yunis, el miércoles 23 de enero, las tropas israelíes mataron a un terrorista de Hamas e hirieron a varios otros milicianos. The IDF stormed into the southern Gaza Strip with tanks looking as if to launch a full operation after the clash, according to Palestinian sources. El asalto de las FDI en el sur de la Franja de Gaza con tanques como si busca poner en marcha un pleno funcionamiento después de la colisión, según fuentes palestinas. Residents said that more conflicts occurred in northern Gaza. Los residentes dijeron que más conflictos se produjeron en el norte de Gaza.

ONE KILLED, MANY SAVED IN TERROR ATTACKS OUTSIDE JERUSALEM: Hillel Fendel and Ezra HaLevi Uno muerto, muchos guardan en ataques terroristas fuera de Jerusalén: Hillel Fendel y Ezra HaLevi
Arab terrorists opened fire on a vehicle near the northern entrance to the northern Jerusalem neighborhood of Shuafat Thursday evening January 24, murdering one Jew and seriously wounding another. Árabes terroristas abrieron fuego contra un vehículo cerca de la entrada norte al norte de Jerusalén barrio de Shuafat la noche del jueves 24 de enero de asesinar a un Judio e hiriendo gravemente a otro. At the same time, an attack in Kfar Etzion, south of Jerusalem, ended in the death of two terrorists. Al mismo tiempo, un ataque en Kfar Etzion, al sur de Jerusalén, que terminó en la muerte de dos terroristas. Fatah’s Al-Aksa Brigades terrorist group announced that it was behind both attacks. Fatah las Brigadas de Al-Aksa grupo terrorista anunció que estaba detrás de ambos ataques. Around the same time, Arab terrorists also infiltrated Kibbutz Kfar Etzion in Gush Etzion in an event that ended miraculously without major casualties. Alrededor del mismo tiempo, los terroristas árabes también se infiltraron en el kibutz de Kfar Etzion, en Gush Etzion, en un evento que milagrosamente terminó sin grandes bajas. The two terrorists entered Rabbi Adin Steinsaltz’s Mekor Chaim yeshiva high school, entering a library room where seven of the boarding school’s counselors were having a meeting. Los dos terroristas entraron en el Rabino Adin Steinsaltz del Mekor Chaim yeshiva la escuela secundaria, entrando en una sala de la biblioteca donde siete de los consejeros de la escuela tienen una reunión. The terrorists, armed with a knife and a gun - which later turned out to be a fake - were dressed in the uniforms of a security company, and ordered the seven to line up on one side of the room. Los terroristas, armados con un cuchillo y una pistola -, que se convirtió más tarde en un falso - fueron vestidos con los uniformes de una empresa de seguridad, y ordenaron a los siete a la línea hasta en un lado de la habitación. A counselor realized they were terrorists, drew his personal firearm and opened fire. Un consejero se dio cuenta de que eran terroristas, señaló a su personal arma de fuego y abrieron fuego. Another grabbed the fake gun from one of the terrorists, wrestled him to the floor, while the first counselor shot him dead. Otro agarró la pistola falsa de uno de los terroristas, él luchó a la palabra, mientras que el primer consejero lo mataron a tiros. The terrorists managed to lightly stab two of the counselors before falling dead. Los terroristas lograron la ligera apuñalar dos de los consejeros antes de caer muerto.

Post a Comment Publicar un comentario

You must be Usted debe ser logged in Iniciar sesión to post a comment. Para enviar un comentario.