Obadiah’s prophecy foreshadows the time when sovereign Israel will be expanded to include the lands now basically in the hands of the Palestinians (called Edom and Esau in Obadiah). 오바 다 이어 이스라엘의 예언 주권 foreshadows 때 지금은 기본적으로 토지를 포함하는 확장의 손에 팔레스타인 (edom와 전화에서 오바 다 이어에서의). Five areas will be incorporated into Israel proper [ 5 개 지역에 통합된다 이스라엘 적절한 [ Oba 1:19-20 oba 1:19-20 [+/-] 위키 Obadiah 1:19-20 [19]Those of the Negeb shall possess Mount Esau, and those of the Shephelah shall possess the land of the Philistines; they shall possess the land of Ephraim and the land of Samaria, and Benjamin shall possess Gilead. 오바 다 이어 1:19-20 [19] 이들의 보유 탑재 negeb에서의한다, 그리고 그들의 소유의 땅을 shephelah한다 블레셋 있나니 보유 토지의 에브라임 사마리아와 땅, 그리고 벤저민 gilead 보유한다. [20]The exiles of this host of the people of Israel shall possess the land of the Canaanites as far as Zarephath, and the exiles of Jerusalem who are in Sepharad shall possess the cities of the Negeb. [20]이 호스트의 망명자를 지니고있다는 이스라엘 백성들을 약속의 땅 가나안을 zarephath만큼, 그리고 예루살렘 망명자 sepharad 사람은 도시를 지니고있다 negeb한다.
]-Gaza (Philistia in Obadiah),kingdom of north Jordan (Gilead), and south Jordan (mountains of Esau), West Bank(Ephraim and Samaria) and south Lebanon (north to Zarephath). ] - 가자 (philistia에 오바 다 이어), 왕국 북한 조던 (gilead), 그리고 남쪽 조던 (산에서의), 웨스트 뱅크 (에브라임와 사마리아)과 남부 레바논 (북쪽으로 zarephath).
This represents a future restoration of lands given by God to Israel’s twelve tribes, “You shall dwell in the land that I gave to your fathers”. 이것은 미래의 복원을 준 땅에서 하나님이 이스라엘의 12 지파, "당신은 죽은 조상의 토지에 준거하여"합니다. ( Ezekiel 36:28 겔 36:28 [+/-] 위키 Ezekiel 36:28 [28]You shall dwell in the land that I gave to your fathers, and you shall be my people, and I will be your God. 겔 36:28 [28] 당신은 죽은 조상의 토지에 준거하여, 그리고 내 백성을하여야한다, 그리고 나는 너희의 하나님된다. (ESV) (esv)
) A feature of Obadiah is that, it is Israel itself that recovers these areas from the Palestinians without God’s visible help (* see note at the end) There is no doubt that the recovery by Israel of these areas will involve bombing, shellings, rockets, tanks and occupation by Israeli ground troops, on a far larger scale than we have just witnessed in south Lebanon. )의 기능 오바 다 이어는, 그것은이 지역에서 이스라엘 팔레스타인를 복구하지 않고 그 자체가 하나님의 보이는 도움말 (참고 끝에)로 의심의 여지가없습니다 이스라엘은이 지역의 복구가 폭탄 테러를 수행하기 위해선, shellings , 로켓, 탱크와 이스라엘의 점령에 지상군, 우리보다 훨씬 더 큰 규모의 남부 레바논을 해주는 것을 목격했습니다.
Furthermore, the Israeli recovery of these lands will need Israel’s intention of PERMANENT occupation. 또한, 이스라엘의 회복을이 땅에 영구적인 의도는 이스라엘의 점령이 필요합니다. This is the crucial difference between that operation and what has been Israel’s approach hithertoo. 이것이 결정적인 차이는 이스라엘의 접근 방식이 작업을 hithertoo 무슨 일이 일어 났합니다.
There is little doubt that the Lebanese army and UN peace-keepers will be unable to suppress Hizb’Allah and unable to prevent a further war in Lebanon. 이 작은 의심이 레바논 군대와 유엔 평화 - 임자 수없습니다 hizb'allah을 억제하고 추가적인 전쟁을 방지하기 레바논 수없습니다. If Israel has to repeatedly invade south Lebanon to prevent rocket and border attacks on its soil, do you think one day she will decide to stay in south Lebanon? 이스라엘은 남부 레바논을 침공하면 반복해서 공격을 방지하기 로켓 및 국경의 토양, 당신 생각에 어느 날 그녀는 남부 레바논에서 유지하기로 결정? Of course. of course. Next time? 다음 시간은? And when she does decide that this time we will go in and stay, the first portion of 그리고 그녀는 이번에는 우리가 판단하고있어, 첫 번째 부분을 Obadiah 1:20 1:20 오바 다 이어 [+/-] 위키 Obadiah 1:20 [20]The exiles of this host of the people of Israel shall possess the land of the Canaanites as far as Zarephath, and the exiles of Jerusalem who are in Sepharad shall possess the cities of the Negeb. 오바 다 이어 1:20 [20]이 호스트의 망명자를 지니고있다는 이스라엘 백성들을 약속의 땅 가나안을 zarephath만큼, 그리고 예루살렘 망명자 sepharad 사람은 도시를 지니고있다 negeb한다.
will come to fruition. 이 결실합니다.
And what about Gaza? 가자지구 문제는 어떻게되는가? How many times have Israeli forces been into Gaza in attempts to stop rocket attacks on south Israel? 몇번이나 이스라엘의 세력이 로켓 공격을 중단하려고 시도로 남부 가자지구에서 이스라엘? Sooner or later they will decide to stay! 조만간 그들은 유지하기로 결정!
Can you imagine the world’s hysterical reaction to such moves? 세계의 히스테리적인 반응을 상상할 수 있으 이러한 동작은? The ravings in the UN will be awesome. the ravings의 유엔은 날이합니다. The BBC will be enormously offended. 매우 불쾌 the BBC 방송된다.
The Arabs thunderous rhetoric will be devastating. 아랍 우레 수사 파괴된다. The Moslem world will apply yet more sanction. 아직 더 많은 제재를 the 이슬람 세계가 적용됩니다.
Obadiah nominates five pieces of land to be attached to Israel. 5 개의 조각의 땅 nominates 오바 다 이어 이스라엘을 첨부합니다. Do you think Israel could do it all at once? 이스라엘의 모든 생각을 한 번에 할 수있다면? North, south, east and west? 북, 남, 동쪽과 서쪽? Not likely. 않은 것 같습니다. Can you imagine the building crescendo of condemnations, accusations, inflammatory declarations. 건물 절정을 상상할 수 있으세요 비난, 비난, 선동적인 선언을합니다. rantings, as Israel proceeds, step by step, to fulfil Obadiah’s prophecy. rantings, 이스라엘 수익, 단계별, 오바 다 이어의 예언을 성취합니다.
The suggestion is that the UN will do nothing, as usual, but eventually will be forced to act against Israel. 유엔의 제안은 아무것도하지 말자는 평소대로,하지만 결국 이스라엘은 반대 강제로 행동합니다. Two more prophecies now come into play. 자, 이제 두 번 더 예언을 재생합니다. One is 하나는 Isaiah 63 이사야 63 [+/-] 위키 Isaiah 63 [63:1]Who is this who comes from Edom, in crimsoned garments from Bozrah, he who is splendid in his apparel, marching in the greatness of his strength? 이사야 63 [63:1] 누가이 사람 유래 edom, crimsoned 의류에서 bozrah, 그 사람은 그의 화려한 의류, 그의 능력의 위대함을를 행진? "It is I, speaking in righteousness, mighty to save." "우리가 전, 방언의 올바 름은 강력한을 저장합니다." [2]Why is your apparel red, and your garments like his who treads in the winepress? [2] 귀하의 의복 이유는 무엇입니까 빨강, 그리고 귀하의 의류의 포도주 자국이 마치 그의 누구? [3]"I have trodden the winepress alone, and from the peoples no one was with me; I trod them in my anger and trampled them in my wrath; their lifeblood spattered on my garments, and stained all my apparel. [4]For the day of vengeance was in my heart, and my year of redemption had come. [5]I looked, but there was no one to help; I was appalled, but there was no one to uphold; so my own arm brought me salvation, and my wrath upheld me. [6]I trampled down the peoples in my anger; I made them drunk in my wrath, and I poured out their lifeblood on the earth." [3] "나는 따름 the 포도주 혼자가, 그리고 민족 아무도는 나와 함께에서, 나는 그들을 통과하는 그들을 나의 분노와 나의 분노를 취하; 그들의 삶의 활력소 튀어 내 의류, 그리고 스테인드 모두 내 의복합니다. [4] 복수는 나의 마음을 단 하루를 위해서, 내 년 보너스 신청이 들어온합니다. [5] 당신을 찾아했지만 거기는 아무도에 도움이; 전 상사했지만 거기는 아무도를 유지하기 때문에,이 날 데려 나의 자신의 팔 구원, 그리고 나 나의 분노를지지합니다. [6] 전 국민을 아래로 내 분노를 취하; 나는 나의 분노를 만들었에서 음주, 그리고 그들의 삶의 활력소 나는 지구상의 쏟아 냈다. " [7]I will recount the steadfast love of the LORD, the praises of the LORD, according to all that the LORD has granted us, and the great goodness to the house of Israel that he has granted them according to his compassion, according to the abundance of his steadfast love. [7] 나는 재검표 the 확고 부 동한가 주님의 사랑은 주님의 칭찬에 의하면, 모든 것을 우리 주님 께서 부여, 그리고 이스라엘의 집 큰 장점을 부여 그는 그들이 그의 동정심에 따르면에 의하면, 그의 확고 부 동한 사랑을 가지고있다. [8]For he said, "Surely they are my people, children who will not deal falsely." [8]에 그는 "물론 그들은 내 사람, 어린이들을 부당하게 처리되지 않습니다." And he became their Savior. 그리고 그는 그들의 구원자되었다. [9]In all their affliction he was afflicted, and the angel of his presence saved them; in his love and in his pity he redeemed them; he lifted them up and carried them all the days of old. [9]에서 그들의 고통의 모든 증세 그는, 그리고 그의 존재의 천사가 그들을 구했어; 그의 사랑과 그의 동정심 그는 그들을 속량 그는 그들을 폐지하고 이전의 시대 그들 모두를 수행합니다. [10]But they rebelled and grieved his Holy Spirit; therefore he turned to be their enemy, and himself fought against them. [10] 그의 성령을 슬퍼하지만 그들 반발하고 있기 때문에 그들의 적의에 몸을 돌려서, 그리고 그들 자신 싸웠다. [11]Then he remembered the days of old, of Moses and his people. [11] 그 사람의 시대의 오래된 기억의 모세와 그의 백성합니다. Where is he who brought them up out of the sea with the shepherds of his flock? 어디에 누구를 데려 바다 밖으로 올리겠 무리의 목자가? Where is he who put in the midst of them his Holy Spirit, [12]who caused his glorious arm to go at the right hand of Moses, who divided the waters before them to make for himself an everlasting name, [13]who led them through the depths? 어디에 그는 그의 성령을 넣어 그들의 중심부, [12] 누구 그의 영광스러운 원인에 갈 팔을 모세의 오른손에, 사람의 물을 분리하기 전에 그들을 위해서 자신을 영원한 이름, [13] 누구 주도 그들을 통해 깊이? Like a horse in the desert, they did not stumble. 사막에서 말처럼, 그들은 비틀 거림없습니다. [14]Like livestock that go down into the valley, the Spirit of the LORD gave them rest. [14]처럼 계곡 아래로 갈 축산가, 나머지 줬다 주님의 정신을합니다. So you led your people, to make for yourself a glorious name. 그래서 당신의 사람들을 주도하고 확인하여 원하는 이름을 직접 만들어 갈것입니다. [15]Look down from heaven and see, from your holy and beautiful habitation. [15] 하늘에서 아래를 봐보고, 당신의 거룩한에서 거주하고 아름다운합니다. Where are your zeal and your might? 열정과 당신의 수도는 어디입니까? The stirring of your inner parts and your compassion are held back from me. the 교반의 내부 부품 및 귀하의 연민에서 돌아온 나가 개최합니다. [16]For you are our Father, though Abraham does not know us, and Israel does not acknowledge us; you, O LORD, are our Father, our Redeemer from of old is your name. [16]에 대한 당신은 우리의 아버지, 비록 에이 브 라함 모르는 우리와 이스라엘 인정하지 않습니다 우리 있으며,이 경우, 또는 주님, 사람들은 우리의 아버지, 우리의 구세주의 오래된는 귀하의 이름을합니다. [17]O LORD, why do you make us wander from your ways and harden our heart, so that we fear you not? [17] 주님, 당신은 왜이 우리를 방황과 강화의 방법으로 우리의 마음도, 그래서 우리가 두려움 있지? Return for the sake of your servants, the tribes of your heritage. 하인의 반환을 위해서는 문화 유산의 부족합니다. [18]Your holy people held possession for a little while; our adversaries have trampled down your sanctuary. [18] 당신의 거룩한 백성 소지 잠시 동안 개최; 우리의 적 취하 아래는 귀하의 성역합니다. [19]We have become like those over whom you have never ruled, like those who are not called by your name. [19] 우리는 사람 이상이 같은 판결을 한 번도 같은 사람의 이름에 의해 호출되지 않습니다.
, “I looked and there was none to help:” Israel is on its own and , "나는이 없음을 외모나 도움말 :"이스라엘은 자신의 및 Zechariah 14:2-3 스가랴 14:2-3 [+/-] 위키 Zechariah 14:2-3 [2]For I will gather all the nations against Jerusalem to battle, and the city shall be taken and the houses plundered and the women raped. 스가랴 14:2-3 [2]를 수집하는 모든 나라가 반대 나는 예루살렘에 전투, 그리고 도시를 취해야한다 약탈과 주택과 여성을 강간합니다. Half of the city shall go out into exile, but the rest of the people shall not be cut off from the city. 이 도시의 절반은 외출 망명,하지만 나머지 사람들은이 도시는 피난길이되지 않습니다. [3]Then the LORD will go out and fight against those nations as when he fights on a day of battle. [3] 주께서 그 나라는 때와 같이 나가서 싸우는 싸움에서 그는 하루에 전투. (ESV) (esv)
, “I will gather all nations to the battle against Jerusalem….then the Lord will go forth and fight against those nations”. , "나는이 싸움을 예루살렘에서 수집하는 모든 나라…. 주께서 그 나라와 싸우는 진행하하고"합니다. Perhaps the UN may send a representative force of many nations, against Israel. 어쩌면 유엔 대표적인 힘을 보낼 수있습니다 많은 나라, 맞서 이스라엘합니다.
The eventual result is that the visible power of God is employed on Israel’s behalf and Jerusalem is established as an appropriate site for the centre of Jesus rule. 마지막 결과는 그 하나님은 고용을 보이는 힘, 이스라엘의 예루살렘을 대신하여이 설정에 적절한 사이트를 중심으로 예수 규칙을합니다.
(* Notice that (*주의를 Isaiah 63 이사야 63 [+/-] 위키 Isaiah 63 [63:1]Who is this who comes from Edom, in crimsoned garments from Bozrah, he who is splendid in his apparel, marching in the greatness of his strength? 이사야 63 [63:1] 누가이 사람 유래 edom, crimsoned 의류에서 bozrah, 그 사람은 그의 화려한 의류, 그의 능력의 위대함을를 행진? "It is I, speaking in righteousness, mighty to save." "우리가 전, 방언의 올바 름은 강력한을 저장합니다." [2]Why is your apparel red, and your garments like his who treads in the winepress? [2] 귀하의 의복 이유는 무엇입니까 빨강, 그리고 귀하의 의류의 포도주 자국이 마치 그의 누구? [3]"I have trodden the winepress alone, and from the peoples no one was with me; I trod them in my anger and trampled them in my wrath; their lifeblood spattered on my garments, and stained all my apparel. [4]For the day of vengeance was in my heart, and my year of redemption had come. [5]I looked, but there was no one to help; I was appalled, but there was no one to uphold; so my own arm brought me salvation, and my wrath upheld me. [6]I trampled down the peoples in my anger; I made them drunk in my wrath, and I poured out their lifeblood on the earth." [3] "나는 따름 the 포도주 혼자가, 그리고 민족 아무도는 나와 함께에서, 나는 그들을 통과하는 그들을 나의 분노와 나의 분노를 취하; 그들의 삶의 활력소 튀어 내 의류, 그리고 스테인드 모두 내 의복합니다. [4] 복수는 나의 마음을 단 하루를 위해서, 내 년 보너스 신청이 들어온합니다. [5] 당신을 찾아했지만 거기는 아무도에 도움이; 전 상사했지만 거기는 아무도를 유지하기 때문에,이 날 데려 나의 자신의 팔 구원, 그리고 나 나의 분노를지지합니다. [6] 전 국민을 아래로 내 분노를 취하; 나는 나의 분노를 만들었에서 음주, 그리고 그들의 삶의 활력소 나는 지구상의 쏟아 냈다. " [7]I will recount the steadfast love of the LORD, the praises of the LORD, according to all that the LORD has granted us, and the great goodness to the house of Israel that he has granted them according to his compassion, according to the abundance of his steadfast love. [7] 나는 재검표 the 확고 부 동한가 주님의 사랑은 주님의 칭찬에 의하면, 모든 것을 우리 주님 께서 부여, 그리고 이스라엘의 집 큰 장점을 부여 그는 그들이 그의 동정심에 따르면에 의하면, 그의 확고 부 동한 사랑을 가지고있다. [8]For he said, "Surely they are my people, children who will not deal falsely." [8]에 그는 "물론 그들은 내 사람, 어린이들을 부당하게 처리되지 않습니다." And he became their Savior. 그리고 그는 그들의 구원자되었다. [9]In all their affliction he was afflicted, and the angel of his presence saved them; in his love and in his pity he redeemed them; he lifted them up and carried them all the days of old. [9]에서 그들의 고통의 모든 증세 그는, 그리고 그의 존재의 천사가 그들을 구했어; 그의 사랑과 그의 동정심 그는 그들을 속량 그는 그들을 폐지하고 이전의 시대 그들 모두를 수행합니다. [10]But they rebelled and grieved his Holy Spirit; therefore he turned to be their enemy, and himself fought against them. [10] 그의 성령을 슬퍼하지만 그들 반발하고 있기 때문에 그들의 적의에 몸을 돌려서, 그리고 그들 자신 싸웠다. [11]Then he remembered the days of old, of Moses and his people. [11] 그 사람의 시대의 오래된 기억의 모세와 그의 백성합니다. Where is he who brought them up out of the sea with the shepherds of his flock? 어디에 누구를 데려 바다 밖으로 올리겠 무리의 목자가? Where is he who put in the midst of them his Holy Spirit, [12]who caused his glorious arm to go at the right hand of Moses, who divided the waters before them to make for himself an everlasting name, [13]who led them through the depths? 어디에 그는 그의 성령을 넣어 그들의 중심부, [12] 누구 그의 영광스러운 원인에 갈 팔을 모세의 오른손에, 사람의 물을 분리하기 전에 그들을 위해서 자신을 영원한 이름, [13] 누구 주도 그들을 통해 깊이? Like a horse in the desert, they did not stumble. 사막에서 말처럼, 그들은 비틀 거림없습니다. [14]Like livestock that go down into the valley, the Spirit of the LORD gave them rest. [14]처럼 계곡 아래로 갈 축산가, 나머지 줬다 주님의 정신을합니다. So you led your people, to make for yourself a glorious name. 그래서 당신의 사람들을 주도하고 확인하여 원하는 이름을 직접 만들어 갈것입니다. [15]Look down from heaven and see, from your holy and beautiful habitation. [15] 하늘에서 아래를 봐보고, 당신의 거룩한에서 거주하고 아름다운합니다. Where are your zeal and your might? 열정과 당신의 수도는 어디입니까? The stirring of your inner parts and your compassion are held back from me. the 교반의 내부 부품 및 귀하의 연민에서 돌아온 나가 개최합니다. [16]For you are our Father, though Abraham does not know us, and Israel does not acknowledge us; you, O LORD, are our Father, our Redeemer from of old is your name. [16]에 대한 당신은 우리의 아버지, 비록 에이 브 라함 모르는 우리와 이스라엘 인정하지 않습니다 우리 있으며,이 경우, 또는 주님, 사람들은 우리의 아버지, 우리의 구세주의 오래된는 귀하의 이름을합니다. [17]O LORD, why do you make us wander from your ways and harden our heart, so that we fear you not? [17] 주님, 당신은 왜이 우리를 방황과 강화의 방법으로 우리의 마음도, 그래서 우리가 두려움 있지? Return for the sake of your servants, the tribes of your heritage. 하인의 반환을 위해서는 문화 유산의 부족합니다. [18]Your holy people held possession for a little while; our adversaries have trampled down your sanctuary. [18] 당신의 거룩한 백성 소지 잠시 동안 개최; 우리의 적 취하 아래는 귀하의 성역합니다. [19]We have become like those over whom you have never ruled, like those who are not called by your name. [19] 우리는 사람 이상이 같은 판결을 한 번도 같은 사람의 이름에 의해 호출되지 않습니다.
does describe God’s visible power in a final dealing with Edom and Bosrah, presumably due to Israel’s inability to complete the removal of the Palestinians. 전력 공급이 가시는 하나님의 마지막을 설명 다루는 edom 및 bosrah, 아마 못함으로 인해 이스라엘의 팔레스타인의 제거를 완료합니다. Obadiah’s list does not include Bashan, Reuben’s old land, now the Golan Hts claimed by Syria and not by the Palestinians. 오바 다 이어의 목록 포함되지 않습니다 바산, 루벤의 옛 땅, 지금은 아니 고란 hts 시리아와 팔레스타인을 주장합니다. Bashan is apparently recovered in a separate action) 바산의 궁합이 복구를 별도의 조치)
GSB Sept. 2006 gsb 2006년 9월
Post a Comment 의견 게시
You must be 해야합니다 logged in 로그인 to post a comment. 의견을 게시합니다.