Given the fragile Lebanon situation, the query of Bible believers is, What is the next step in the progress to Christ’s Kingdom?由于脆弱的黎巴嫩局势,质疑圣经信徒是,什么是下一步在工作进度,以基督的王国吗? How long will it take?需时多久? There is not the slightest doubt that the long period of 58 years, in the current state of progress since the formation of Israel in 1948, has been entirely unexpected.却没有丝毫怀疑,这需要很长时间, 58年,在目前的进展状况,成立以来,以色列在1948年,已经完全没有预料到。 A long list of dramatic events to the present time still leaves us a long way from the finish.一个长长的清单戏剧性的事件到现在仍令我们很长的路要走余韵。
- 4 desert wars won by Israel 1948-1973四沙漠战争中赢得以色列1948年至1973年
- Temporary Israeli invasion of Lebanon 1982-2000临时以色列入侵黎巴嫩1982年至2000年
- Stone throwing intifada 1987-2005扔石块起义87年至05年
- Suicide bus/cafe bombings 1995-2005自杀式公共汽车/咖啡馆爆炸1995-2005
- Recall of Israeli settlers from Gaza 2006记得以色列定居者从加沙地带的2006年
- Palestinian rocket attacks from Gaza Hizb’Allah rocket attacks from south Lebanon 2006巴勒斯坦火箭袭击加沙hizb'allah火箭弹袭击,从南黎巴嫩2006年
- Israeli response leads to Lebanon war 2006以色列的反应,导致黎巴嫩战争2006年
A feature of this list is that, since the period of calm 1973-1982 after the four desert wars, the Israeli/Arab confrontation has been getting more & more dangerous.的一个特点,这个名单是,自平静的时期后, 1973年至1982年的4个沙漠战争中,以色列/阿拉伯对抗已越来越&更加危险。 Here is a suggested list of actions that Bible prophecies indicate will involve Israel before she can achieve victory, peace and a secure Jerusalem throne for the reign of Jesus Christ.这里是一个建议名单行动圣经预言表明,将涉及以色列之前,她能做到的胜利,和平与安全的宝座耶路撒冷为腥风血雨的耶稣基督。
- Gaza taken and incorporated into Israel加沙地带采取的,并纳入以色列
- West Bank ditto {as西岸同上(作为
- South Jordan ditto {foretold南约旦同上(预言
- North Jordan ditto {by北约旦同上(由
- South Lebanon ditto {Obadiah黎巴嫩南部同上(俄巴底亚书
- Palestinians “none remaining” Obadiah巴勒斯坦人将"无剩余的"俄巴底亚书
- Israel alone [USA gone]以色列单独[美国经历] Isaiah 63以赛亚书63 [+/-] Isaiah 63 [63:1]Who is this who comes from Edom, in crimsoned garments from Bozrah, he who is splendid in his apparel, marching in the greatness of his strength? 以赛亚书63 [ 63:1 ]谁是这一位来自益登,在crimsoned成衣bozrah , 他的人,辉煌壮丽,在他的服装,搞队列训练,在伟大的,他的实力吗? "It is I, speaking in righteousness, mighty to save." "这是我讲正义,威武,以节省" 。 [2]Why is your apparel red, and your garments like his who treads in the winepress? [ 2 ]为什么是你的服装红色的,和你的服装一样,他的人胎面在winepress ? [3]"I have trodden the winepress alone, and from the peoples no one was with me; I trod them in my anger and trampled them in my wrath; their lifeblood spattered on my garments, and stained all my apparel. [4]For the day of vengeance was in my heart, and my year of redemption had come. [5]I looked, but there was no one to help; I was appalled, but there was no one to uphold; so my own arm brought me salvation, and my wrath upheld me. [6]I trampled down the peoples in my anger; I made them drunk in my wrath, and I poured out their lifeblood on the earth." [ 3 ] "我已走过了winepress单,并从人民中没有人与我,我trod他们在我的愤怒和践踏,他们在我的愤怒,他们的命脉,还穿着睡裤对我的服装,并染有我的所有服装。 [ 4 ]为当天的复仇是我的心,而我今年的赎回已经成熟。 [ 5 ]我一看,但没有人帮助,我感到很吃惊,不过,却没有一个坚持,所以我自己的手臂,给我带来了救赎,而我的愤怒,我坚持[ 6 ] :我践踏人民在我的愤怒,我让他们喝醉了,我的愤怒,我倾注了自己的命脉,对地球" 。 [7]I will recount the steadfast love of the LORD, the praises of the LORD, according to all that the LORD has granted us, and the great goodness to the house of Israel that he has granted them according to his compassion, according to the abundance of his steadfast love. [ 7 ] ,我会重新坚强的爱主,歌颂主,根据所有这主给了我们,伟大的善向以色列家说,他已决定给予他们按照他的同情,据丰富的他坚定地爱。 [8]For he said, "Surely they are my people, children who will not deal falsely." [ 8 ] ,他说, "很显然,他们是我的人,儿童,他们不会对付虚假" 。 And he became their Savior. 他成了他们的救世主。 [9]In all their affliction he was afflicted, and the angel of his presence saved them; in his love and in his pity he redeemed them; he lifted them up and carried them all the days of old. [ 9 ] ,在其所有通病,在受苦的时候,天使的他的存在救他们,在他的爱和他的,可惜他赎回;他解除了起来,并进行他们的岁月都老。 [10]But they rebelled and grieved his Holy Spirit; therefore he turned to be their enemy, and himself fought against them. [ 10 ] ,但他们反叛和悲痛,他的圣灵,所以他转身对他们的敌人,和他本人对反抗他们。 [11]Then he remembered the days of old, of Moses and his people. [ 11 ] ,然后他记得的日子岁,摩西和他的人民。 Where is he who brought them up out of the sea with the shepherds of his flock? 那里,是他把他们带到出大海与牧羊人对他的羊群? Where is he who put in the midst of them his Holy Spirit, [12]who caused his glorious arm to go at the right hand of Moses, who divided the waters before them to make for himself an everlasting name, [13]who led them through the depths? 那里,是他把我们在复杂多变的人是他的圣灵, [ 12 ]谁造成了他的光辉手臂去时,右手的摩西,谁划分水域之前,他们作出自己的一个永远的名字, [ 13 ] ,他们带领他们通过深度? Like a horse in the desert, they did not stumble. 像一匹马在沙漠中,他们没有遭遇挫折。 [14]Like livestock that go down into the valley, the Spirit of the LORD gave them rest. [ 14 ]像牲畜下降到山谷中,主的圣灵给他们休息。 So you led your people, to make for yourself a glorious name. 所以你带领你的人民,使自己光荣的名字。 [15]Look down from heaven and see, from your holy and beautiful habitation. [ 15 ]居高临下,从天上看,从你的神圣和美好的居住环境。 Where are your zeal and your might? 那里是你的热情和你的可能吗? The stirring of your inner parts and your compassion are held back from me. 搅拌你的内心零件和你的同情心都举行了回来,从我身上。 [16]For you are our Father, though Abraham does not know us, and Israel does not acknowledge us; you, O LORD, are our Father, our Redeemer from of old is your name. [ 16 ] ,你是我们的父亲,虽然亚伯拉罕不知道,我们和以色列不承认我们,你,哦,主啊,是我们的父亲,我们的救赎主,从旧的是你的名字吧。 [17]O LORD, why do you make us wander from your ways and harden our heart, so that we fear you not? [ 17 ]主啊,你为什么让我们徜徉从你的生活方式和磨砺我们的心,让我们害怕吗? Return for the sake of your servants, the tribes of your heritage. 返回为您服务,部落你的遗产。 [18]Your holy people held possession for a little while; our adversaries have trampled down your sanctuary. [ 18 ]你的圣人们举行了为藏过了一会儿,我们的对手已经践踏你的庇护所。 [19]We have become like those over whom you have never ruled, like those who are not called by your name. [ 19 ] ,我们已变得像那些人,你从来没有统治过,像那些没有所谓的由你的名字吧。
- All nations against Jerusalem Zechariah所有国家对耶路撒冷zechariah
The last action may be the UN reaction to the Israeli removal of all the Palestinians and the outcome is “The Lord will go forth and fight against those nations”最后一个动作,可能是反应联合国向以色列拆除所有巴勒斯坦人的结果是"上主会出来打击这些国家" Zech 14:3撒加利亚14时03分 [+/-] Zechariah 14:3 [3]Then the LORD will go out and fight against those nations as when he fights on a day of battle. zechariah 14时03分[ 3 ] ,然后主走出去和打击这些国家,当他打架的某一天的战斗。 (ESV) ( ESV对)
. 。 After enormous changes, detailed in之后,巨大的变化,详细说明 Zechariah 14 zechariah 14 [+/-] Zechariah 14 [14:1]Behold, a day is coming for the LORD, when the spoil taken from you will be divided in your midst. zechariah 14 [ 14时01分]看哪,每天来为主,当溺爱,从您将被划分在你的行列。 [2]For I will gather all the nations against Jerusalem to battle, and the city shall be taken and the houses plundered and the women raped. [ 2 ] ,因为我将聚集所有国家对耶路撒冷的战斗中,与城市发展应采取的房子掠夺和妇女被强奸。 Half of the city shall go out into exile, but the rest of the people shall not be cut off from the city. 一半以上的城市,应走出去流放,但是其余的人,不得被切断,从市区。 [3]Then the LORD will go out and fight against those nations as when he fights on a day of battle. [ 3 ] ,然后主走出去和打击这些国家,当他打架的某一天的战斗。 [4]On that day his feet shall stand on the Mount of Olives that lies before Jerusalem on the east, and the Mount of Olives shall be split in two from east to west by a very wide valley, so that one half of the Mount shall move northward, and the other half southward. [ 4 ] ,这一天他的双脚应站在橄榄山说,摆在耶路撒冷的东部地区,和橄榄山,应一分为二,从东到西,由一个非常广泛的山谷,使一半的摩应北移,另一半南下。 [5]And you shall flee to the valley of my mountains, for the valley of the mountains shall reach to Azal. [ 5 ] ,你会逃往山谷中的我的山,为河谷山区应达到azal 。 And you shall flee as you fled from the earthquake in the days of Uzziah king of Judah. 你会逃跑,因为你逃离地震的日子uzziah国王的犹大。 Then the LORD my God will come, and all the holy ones with him. 那么主我的上帝会来了,一切神圣的与他的。 [6]On that day there shall be no light, cold, or frost. [ 6 ]这一天不得有任何光线,冷藏,或霜冻。 [7]And there shall be a unique day, which is known to the LORD, neither day nor night, but at evening time there shall be light. [ 7 ] ,不应有一个独特的一天,这是众所周知的,向上帝祷告,既不是一天也不晚,但在晚上的时间不得光。 [8]On that day living waters shall flow out from Jerusalem, half of them to the eastern sea and half of them to the western sea. [ 8 ] ,这一天的生活水域应流出来,从耶路撒冷,其中一半人到东区海,其中有半数向西方海面。 It shall continue in summer as in winter. 它应继续在夏季,冬季。 [9]And the LORD will be king over all the earth. [ 9 ]和上帝将国王所有地球。 On that day the LORD will be one and his name one. 那一天耶和华将是一个和他的名字之一。 [10]The whole land shall be turned into a plain from Geba to Rimmon south of Jerusalem. [ 10 ]全国土地应变成平原,从热巴,以rimmon耶路撒冷以南。 But Jerusalem shall remain aloft on its site from the Gate of Benjamin to the place of the former gate, to the Corner Gate, and from the Tower of Hananel to the king's winepresses. 但耶路撒冷的有关规定继续高举在其网站上,从门的本杰明以取代原来的大门,到街角门,以及从塔hananel向国王的winepresses 。 [11]And it shall be inhabited, for there shall never again be a decree of utter destruction. [ 11 ] ,并应有人居住,有永远不得再为一项法令,彻底销毁。 Jerusalem shall dwell in security. 耶路撒冷应住在安全的。 [12]And this shall be the plague with which the LORD will strike all the peoples that wage war against Jerusalem: their flesh will rot while they are still standing on their feet, their eyes will rot in their sockets, and their tongues will rot in their mouths. [ 12 ] ,这应是与鼠疫,其中主会罢工,所有人民发动战争,耶路撒冷:他们的肉体会腐烂,而他们仍然是站在他们的脚,他们的眼睛会腐烂,在其插座,以及他们的舌头,将腐在他们的嘴巴。 [13]And on that day a great panic from the LORD shall fall on them, so that each will seize the hand of another, and the hand of the one will be raised against the hand of the other. [ 13 ] ,并在这一天伟大的恐慌,从主应属于他们,使每一个将抓住的手,而手部的人会提出反对之手,其他。 [14]Even Judah will fight at Jerusalem. [ 14 ] ,甚至犹大将争取在耶路撒冷。 And the wealth of all the surrounding nations shall be collected, gold, silver, and garments in great abundance. 与财富的所有周边国家应收集,黄金,白银和成衣的伟大富足。 [15]And a plague like this plague shall fall on the horses, the mules, the camels, the donkeys, and whatever beasts may be in those camps. [ 15 ]和瘟疫一样,这种瘟疫会降临在马,骡,骆驼,驴,和什么禽兽,可在这些难民营中。 [16]Then everyone who survives of all the nations that have come against Jerusalem shall go up year after year to worship the King, the LORD of hosts, and to keep the Feast of Booths. [ 16 ] ,然后每个人赖以生存的所有国家都对耶路撒冷应当到了,年复一年,以供奉景时,主主机,并随时向盛宴的摊位。 [17]And if any of the families of the earth do not go up to Jerusalem to worship the King, the LORD of hosts, there will be no rain on them. [ 17 ] ,如果有任何的家属地球不去了耶路撒冷,以供奉景时,主主机,将不会有雨。 [18]And if the family of Egypt does not go up and present themselves, then on them there shall be no rain; there shall be the plague with which the LORD afflicts the nations that do not go up to keep the Feast of Booths. [ 18 ] ,如果一个家庭的埃及不起来,并把自己说的话,对他们应无雨;不得鼠疫与主困扰该国不去了,以保持节日亭。 [19]This shall be the punishment to Egypt and the punishment to all the nations that do not go up to keep the Feast of Booths. [ 19 ]本应惩处,以埃及和惩罚所有国家不要去了,令盛宴的摊位。 [20]And on that day there shall be inscribed on the bells of the horses, "Holy to the LORD." [ 20 ] ,并在这一天有应者贝尔的马匹, "耶和华为圣" 。 And the pots in the house of the LORD shall be as the bowls before the altar. 和盆,在众院主应如碗前的祭坛。 [21]And every pot in Jerusalem and Judah shall be holy to the LORD of hosts, so that all who sacrifice may come and take of them and boil the meat of the sacrifice in them. [ 21 ] ,每罐在耶路撒冷和犹大应耶和华为圣主机,使所有的人牺牲, 5月来,并采取了他们煮的肉而牺牲他们。 And there shall no longer be a trader in the house of the LORD of hosts on that day. 因此应不再是一个商人,在众院主主机的那一天。 (ESV) ( ESV对)
, Jerusalem will then be a suitable location for Priest/King Jesus to proclaim his global rule.耶路撒冷届时,将有合适的地点,为牧师/景耶稣宣布他的全球规则。
HOW LONG TO COMPLETION? 怎么长的时间才能完成?
If the first list of events has taken 58 years to achieve, how long will the second list take?如果第一个活动清单采取了58年来实现,多久会第二次名单怎么走? Are we halfway through?我们中途? Is there another 58 years ahead before Israel is a suitable place to establish the kingdom?还有另外58今后几年前以色列是一个合适的地方,以确定英国?
Yes, it is possible for it all to be over in one year.是的,这是有可能的,因为所有物质都可以在超过一年。 Anything is possible.任何事情都有可能。 But, given the time taken so far, do you think that is likely?但是,由于时间所采取的,所以截至目前为止,你认为有可能吗? No, not likely.不,并非如此。 For the whole mess to be cleaned up, for Israel to be deserted by all her supporters, for the Palestinians to be entirely removed, for all of Israel’s other enemies to be defeated, seems like the work of decades ahead.为整个烂摊子,以清理的,因为以色列被遗弃她所有的支持者,对于巴勒斯坦人不会完全拆除,对所有的以色列的其他敌人打败的,好像的工作,未来数十年。 It is not the only timeframe but that is the most likely one.它并非是唯一的时间表,但这是最有可能的。
The only addition to sovereign Israel to the present day is a small portion of Jerusalem added in 1967.唯一的,除了主权以色列提升至目前的每天一小部分耶路撒冷补充说:在1967年。 All the extra territory, that God gave them in the 1967 war, Israel has refused to declare sovereign Israel because it contains too many Arabs.所有额外领土,上帝给了他们在1967年战争中,以色列一直拒绝宣布主权以色列,因为它包含了太多的阿拉伯人。
Imagine the drama and outcry internationally when Israel changes its mind and is forced by military circumstances, to retake the areas it abandoned.试想,话剧及哗然,在国际上的时候,以色列的改变了主意,是逼出来的军事形势下,以重新夺回该地区,它放弃了。 and keep them as part of the rebuilt land.而且让他们作为部分的重建用地。
So far Israel has made practically no move to do that.到目前为止,以色列已几乎没有提出这样做。 She has been in and out of Gaza and Lebanon several times but always intending eventually to withdraw which she has done.她一直在进出加沙和黎巴嫩多次,但总是有意最终退出,她已经做了。 Obadiah states that sooner or later Israel will go in and stay.俄巴底亚书国认为,是迟早的事,以色列将继续在和停留。 Next time?下一次? Maybe, maybe not.也许,也许不会。 It looks like a long process ahead.它看起来像一个漫长的过程。
The good news is that Jesus may return tonight, immediately to gather his elect, both dead and living, and to commence the enormous task of sorting out the Middle East. 好消息是,耶稣可能会返回今晚,立即搜集他的当选,死者和生,并展开了巨大的任务,理顺中东。 These two actions - the continuing Israeli/Arab battle and the initial work of Jesus - may very well progress side-by-side, simultaneously. 这两个行动-以色列继续/阿拉伯战役和初步工作的耶稣-很可能进展并排,同时进行。
What seems to be the very first actions Jesus performs on his return?什么似乎成为了第一个行动履行耶稣对他的回报? Does Jesus first deal with the Arab attack on Israel?是否耶稣首先处理与阿拉伯攻打以色列? Apparently not.显然不是。 “For the Lord Himself will descend from heaven with a shout, with the voice of an archangel, and with the trumpet of God. "因为主必亲自降临从天上一喊,声音的Archangel一个,并与小号的上帝。 And the dead in Christ will rise first.并在基督里死了人必先复活。 Then we who are alive and remain shall be caught up together with them in the clouds to meet the Lord in the air.那么,我们的人活着,并仍然应赶上了与他们共同努力,在云,以满足在空中与主相遇。 And thus we shall always be with the Lord.”因此,我们将永远与上主" 。 1 Thessalonians 4:16-17一日撒罗尼迦4:16-17 [+/-] 1 Thessalonians 4:16-17 [16]For the Lord himself will descend from heaven with a cry of command, with the voice of an archangel, and with the sound of the trumpet of God. 一日撒罗尼迦4:16-17 [ 16 ]为上帝将降临于天堂与大声呼喊指挥系统,与声音的Archangel一个,并与声号角的上帝。 And the dead in Christ will rise first. 并在基督里死了人必先复活。 [17]Then we who are alive, who are left, will be caught up together with them in the clouds to meet the Lord in the air, and so we will always be with the Lord. [ 17 ] ,然后我们这些活着的人离开,就会陷入了与他们共同努力,在云,以满足在空中与主相遇,因此,我们将永远与主同行。 (ESV) ( ESV对)
. 。
Here are important details and a sequence of events.这里很重要的细节和事件的顺序。
- Jesus returns with voices, shouts & trumpets耶稣效益与声音,喊&小号
- Resurrection of dead in Christ复活在基督里死了
- Eligible living caught up in the air合资格的生活水平赶上了,在空中
- They will ever be with “the Lord”.他们将永远不会与"上帝" 。
The place of meeting is “in the air” and no further positive earthly location is given for the celebratory “marriage supper of the Lamb”开会地点的,是"空中优势" ,并没有进一步的积极俗世的位置,是由于为庆祝"结婚晚饭的羔羊" Revelation 19:9 19时09分的启示 [+/-] Revelation 19:9 [9]And the angel said to me, "Write this: Blessed are those who are invited to the marriage supper of the Lamb." 启示19时09分[ 9 ]和天使说: "对我来说,写这:你是有福的,是那些应邀向婚姻晚饭的羔羊" 。 And he said to me, "These are the true words of God." 他对我说: "这些都是真正的话上帝" 。 (ESV) ( ESV对)
. 。 Such a highly spiritually charged occasion could as easily take place “in the air” as on the earth’s surface.在这样一个高度精神上控告之际,可以很容易的地方,采取"空中优势" ,作为对地球的表面。
Subsequently, the united host is seen in OT times随后,美国主机被认为是在加时赛倍 Deuteronomy 33:2申命记33:2 [+/-] Deuteronomy 33:2 [2]He said, "The LORD came from Sinai and dawned from Seir upon us; he shone forth from Mount Paran; he came from the ten thousands of holy ones, with flaming fire at his right hand. 申命记33:2 [ 2 ]他说: "耶和华是来自西奈半岛和曙光从的SEIR我们,他所焕发出来的,由摩paran ;他来自十个数以千计的圣地,与燃烧的火,在他的右手。
coming from Sinai, Seir and Mt Paran to give the Mosaic Law and, in a future time,来自西奈的SEIR和MT paran给镶嵌法,并在将来某个时间, Habakkuk 3:3哈巴谷书3时03分 [+/-] Habakkuk 3:3 [3]God came from Teman, and the Holy One from Mount Paran. 哈巴谷书3时03分[ 3 ]上帝来自teman ,圣地之一,由Mount paran 。 His splendor covered the heavens, and the earth was full of his praise. 他的辉煌,涵盖天,大地充满了他的赞誉。 Selah selah
is seen coming from Teman and Mt Paran to the Arab locations of Cushan and Midian to trample the nations in anger (v.12; see被认为是来自teman和MT paran向阿拉伯位置cushan和中位践踏国家的愤怒( v.12 ;见 Isaiah 63以赛亚书63 [+/-] Isaiah 63 [63:1]Who is this who comes from Edom, in crimsoned garments from Bozrah, he who is splendid in his apparel, marching in the greatness of his strength? 以赛亚书63 [ 63:1 ]谁是这一位来自益登,在crimsoned成衣bozrah , 他的人,辉煌壮丽,在他的服装,搞队列训练,在伟大的,他的实力吗? "It is I, speaking in righteousness, mighty to save." "这是我讲正义,威武,以节省" 。 [2]Why is your apparel red, and your garments like his who treads in the winepress? [ 2 ]为什么是你的服装红色的,和你的服装一样,他的人胎面在winepress ? [3]"I have trodden the winepress alone, and from the peoples no one was with me; I trod them in my anger and trampled them in my wrath; their lifeblood spattered on my garments, and stained all my apparel. [4]For the day of vengeance was in my heart, and my year of redemption had come. [5]I looked, but there was no one to help; I was appalled, but there was no one to uphold; so my own arm brought me salvation, and my wrath upheld me. [6]I trampled down the peoples in my anger; I made them drunk in my wrath, and I poured out their lifeblood on the earth." [ 3 ] "我已走过了winepress单,并从人民中没有人与我,我trod他们在我的愤怒和践踏,他们在我的愤怒,他们的命脉,还穿着睡裤对我的服装,并染有我的所有服装。 [ 4 ]为当天的复仇是我的心,而我今年的赎回已经成熟。 [ 5 ]我一看,但没有人帮助,我感到很吃惊,不过,却没有一个坚持,所以我自己的手臂,给我带来了救赎,而我的愤怒,我坚持[ 6 ] :我践踏人民在我的愤怒,我让他们喝醉了,我的愤怒,我倾注了自己的命脉,对地球" 。 [7]I will recount the steadfast love of the LORD, the praises of the LORD, according to all that the LORD has granted us, and the great goodness to the house of Israel that he has granted them according to his compassion, according to the abundance of his steadfast love. [ 7 ] ,我会重新坚强的爱主,歌颂主,根据所有这主给了我们,伟大的善向以色列家说,他已决定给予他们按照他的同情,据丰富的他坚定地爱。 [8]For he said, "Surely they are my people, children who will not deal falsely." [ 8 ] ,他说, "很显然,他们是我的人,儿童,他们不会对付虚假" 。 And he became their Savior. 他成了他们的救世主。 [9]In all their affliction he was afflicted, and the angel of his presence saved them; in his love and in his pity he redeemed them; he lifted them up and carried them all the days of old. [ 9 ] ,在其所有通病,在受苦的时候,天使的他的存在救他们,在他的爱和他的,可惜他赎回;他解除了起来,并进行他们的岁月都老。 [10]But they rebelled and grieved his Holy Spirit; therefore he turned to be their enemy, and himself fought against them. [ 10 ] ,但他们反叛和悲痛,他的圣灵,所以他转身对他们的敌人,和他本人对反抗他们。 [11]Then he remembered the days of old, of Moses and his people. [ 11 ] ,然后他记得的日子岁,摩西和他的人民。 Where is he who brought them up out of the sea with the shepherds of his flock? 那里,是他把他们带到出大海与牧羊人对他的羊群? Where is he who put in the midst of them his Holy Spirit, [12]who caused his glorious arm to go at the right hand of Moses, who divided the waters before them to make for himself an everlasting name, [13]who led them through the depths? 那里,是他把我们在复杂多变的人是他的圣灵, [ 12 ]谁造成了他的光辉手臂去时,右手的摩西,谁划分水域之前,他们作出自己的一个永远的名字, [ 13 ] ,他们带领他们通过深度? Like a horse in the desert, they did not stumble. 像一匹马在沙漠中,他们没有遭遇挫折。 [14]Like livestock that go down into the valley, the Spirit of the LORD gave them rest. [ 14 ]像牲畜下降到山谷中,主的圣灵给他们休息。 So you led your people, to make for yourself a glorious name. 所以你带领你的人民,使自己光荣的名字。 [15]Look down from heaven and see, from your holy and beautiful habitation. [ 15 ]居高临下,从天上看,从你的神圣和美好的居住环境。 Where are your zeal and your might? 那里是你的热情和你的可能吗? The stirring of your inner parts and your compassion are held back from me. 搅拌你的内心零件和你的同情心都举行了回来,从我身上。 [16]For you are our Father, though Abraham does not know us, and Israel does not acknowledge us; you, O LORD, are our Father, our Redeemer from of old is your name. [ 16 ] ,你是我们的父亲,虽然亚伯拉罕不知道,我们和以色列不承认我们,你,哦,主啊,是我们的父亲,我们的救赎主,从旧的是你的名字吧。 [17]O LORD, why do you make us wander from your ways and harden our heart, so that we fear you not? [ 17 ]主啊,你为什么让我们徜徉从你的生活方式和磨砺我们的心,让我们害怕吗? Return for the sake of your servants, the tribes of your heritage. 返回为您服务,部落你的遗产。 [18]Your holy people held possession for a little while; our adversaries have trampled down your sanctuary. [ 18 ]你的圣人们举行了为藏过了一会儿,我们的对手已经践踏你的庇护所。 [19]We have become like those over whom you have never ruled, like those who are not called by your name. [ 19 ] ,我们已变得像那些人,你从来没有统治过,像那些没有所谓的由你的名字吧。
). ) 。 These places are where the Ishmailite Arabs camp around Israel’s border nowadays and cause grief, death and destruction.这些地方是那里ishmailite阿拉伯人阵营靠近以色列的边境如今造成悲伤,死亡和毁灭。 They will pay for it soon enough as these verses testify.他们将付出但很快又不够,因为这些小诗作证。
A very highly qualified Biblical scholar, John Thomas, schooled in Greek and Hebrew, history and archaeology, wrote in Eureka, “When the south is thus freed from the domination of ‘the house of Esau’ [一个很高素质的圣经学者,约翰托马斯,学习过希腊文和希伯来文,历史,考古,写在尤里卡, "当南方从而摆脱统治'众议院以扫' [ Obadiah 1:18-21俄巴底亚书1:18-21 [+/-] Obadiah 1:18-21 [18]The house of Jacob shall be a fire, and the house of Joseph a flame, and the house of Esau stubble; they shall burn them and consume them, and there shall be no survivor for the house of Esau, for the LORD has spoken. 俄巴底亚书1:18-21 [ 18 ]众议院雅各布须设一个火灾,和众议院的约瑟夫火焰,并在众议院以扫残茬;并报刻录和消耗他们,并不得有任何生还者,为家对以扫的,因为上帝说了。 [19]Those of the Negeb shall possess Mount Esau, and those of the Shephelah shall possess the land of the Philistines; they shall possess the land of Ephraim and the land of Samaria, and Benjamin shall possess Gilead. [ 19 ]那些本尼革应具备摩以扫,以及那些对shephelah应具备土地的philistines ,他们应具备土地的艾弗冷和土地的撒马利亚和本杰明应具备基列。 [20]The exiles of this host of the people of Israel shall possess the land of the Canaanites as far as Zarephath, and the exiles of Jerusalem who are in Sepharad shall possess the cities of the Negeb. [ 20 ]流亡的这一连串对以色列人民来说,应具备土地的canaanites据zarephath ,与流亡在耶路撒冷的人在sepharad应具备城市的尼革。 [21]Saviors shall go up to Mount Zion to rule Mount Esau, and the kingdom shall be the LORD's. [ 21 ]救世者应上升至锡安山治摩以扫,以及英国应主的。
] the healing of Egypt will commence.” p.556, Vol 2. ]愈合埃及将展开" p.556 ,第一卷2 。 He is referring to Isaiah chapter 19.他是指以赛亚书第19章。 “The Lord will strike [or smite AV] Egypt. "耶和华将罢工[或打影音]埃及。 He will strike and heal it; they will return to the Lord and he will be entreated by them and heal them” v.21.他将罢工和愈合它,他们将返回到主,他将entreated由他们和医治他们的" v.21 。 John Thomas then proposes that Jesus and his companions move from Egypt towards Jerusalem, Jesus stands upon the Mount of Olives which splits in two, and challenges the gates to open which eventually they do.约翰托马斯随后提出了耶稣和他的同伴们从埃及迈向耶路撒冷,耶稣停机后,橄榄山,其中分裂,在两,和挑战闸门打开,最终,他们做的。
Now the point to be made here is this. 现在一点需要在这里所作的就是这一点。 How long is the period between the first arrival of Jesus to gather the dead and living believers, in addition to his destruction of Arab harassment of Israel, and through the conversion of Egypt, to his eventual passage through the gates of Jerusalem? 有多长期间,首次抵达耶稣搜集死者和生信徒,除了他的破坏阿拉伯骚扰以色列,并通过转换埃及,据他最终通过了盖茨的耶路撒冷? It could take decades. 它可能需要几十年。
The conversion of Egypt seems best to fit in a sequence before Jesus arrives in Jerusalem as there is no evidence that he leaves Jerusalem to go into Egypt later.转换埃及似乎是最好的,以适应在一个序列耶稣在抵达耶路撒冷,因为没有证据表明他离开耶路撒冷前往埃及。 The conversion of Egypt is no overnight event -转换埃及是没有隔夜的活动- Isaiah 19以赛亚书19 [+/-] Isaiah 19 [19:1]An oracle concerning Egypt. 以赛亚书19 [ 19时01分]甲骨文关于埃及。 Behold, the LORD is riding on a swift cloud and comes to Egypt; and the idols of Egypt will tremble at his presence, and the heart of the Egyptians will melt within them. 看哪,耶和华是骑在争分夺秒,云和来埃及和偶像,埃及将颤抖在他的存在,和心脏的埃及人将熔体内部。 [2]And I will stir up Egyptians against Egyptians, and they will fight, each against another and each against his neighbor, city against city, kingdom against kingdom; [3]and the spirit of the Egyptians within them will be emptied out, and I will confound their counsel; and they will inquire of the idols and the sorcerers, and the mediums and the necromancers; [4]and I will give over the Egyptians into the hand of a hard master, and a fierce king will rule over them, declares the Lord GOD of hosts. [ 2 ] ,我会挑起埃及人对埃及人,他们将斗争,每一个反对另一个,并针对每一个他的邻居,市对市,英国对英国; [ 3 ]和精神的埃及人内他们将掏空了,我会混淆他们的代表律师,以及他们将调查的偶像,和巫师,以及媒介和necromancers ; [ 4 ] ,我会给予较埃及人成的手,硬硕士学位,并在激烈的国王将国家统治他们宣称上帝的主持人。 [5]And the waters of the sea will be dried up, and the river will be dry and parched, [6]and its canals will become foul, and the branches of Egypt's Nile will diminish and dry up, reeds and rushes will rot away. [ 5 ]和水域的海将干涸,以及部分地区将有干旱和饥渴, [ 6 ]和运河将成为犯规,而各分行埃及的尼罗河会减弱和消失,芦苇和促会腐远离。 [7]There will be bare places by the Nile, on the brink of the Nile, and all that is sown by the Nile will be parched, will be driven away, and will be no more. [ 7 ]将有裸露的地方,由尼罗河上的边缘尼罗河,而所有这就是播下由尼罗河将饥渴的,将被赶走了,并不会再有。 [8]The fishermen will mourn and lament, all who cast a hook in the Nile; and they will languish who spread nets on the water. [ 8 ]渔民将悼念与慨叹,所有的人投了钩在尼罗河以及他们将煎熬谁传播网,对水。 [9]The workers in combed flax will be in despair, and the weavers of white cotton. [ 9 ]工人在精梳亚麻将在绝望中,与面料生产的白棉花。 [10]Those who are the pillars of the land will be crushed, and all who work for pay will be grieved. [ 10 ]那些支柱,这些土地将被粉碎,而所有工作人员的薪酬将悲痛。 [11]The princes of Zoan are utterly foolish; the wisest counselors of Pharaoh give stupid counsel. [ 11 ]王子的zoan是完全愚蠢;有智慧辅导员的法老,让愚蠢的律师。 How can you say to Pharaoh, "I am a son of the wise, a son of ancient kings"? 你怎能说:老王, "我的儿子聪明,一个儿子的古代国王" ? [12]Where then are your wise men? [ 12 ]这里,然后是你明智的男人呢? Let them tell you that they might know what the LORD of hosts has purposed against Egypt. 让他们告诉你,他们可能知道什么主主机移作它已对埃及。 [13]The princes of Zoan have become fools, and the princes of Memphis are deluded; those who are the cornerstones of her tribes have made Egypt stagger. [ 13 ]王子的zoan已成为傻子,和王子的孟菲斯迷惑;那些基石,她的部落已经取得了埃及错开。 [14]The LORD has mingled within her a spirit of confusion, and they will make Egypt stagger in all its deeds, as a drunken man staggers in his vomit. [ 14 ]上帝曾经相互交织,她的精神混乱,他们会做出埃及错开,在其所有的事迹,作为一个醉酒男子拉出,在他的呕吐物。 [15]And there will be nothing for Egypt that head or tail, palm branch or reed, may do. [ 15 ]将有什么埃及认为头部或尾部,棕榈科或芦苇,可以做的。 [16]In that day the Egyptians will be like women, and tremble with fear before the hand that the LORD of hosts shakes over them. [ 16 ] ,在这一天,埃及人将妇女一样,胆战心惊前手,在我的主主机摇了摇超过他们。 [17]And the land of Judah will become a terror to the Egyptians. [ 17 ]和土地的犹大将成为恐怖埃及人。 Everyone to whom it is mentioned will fear because of the purpose that the LORD of hosts has purposed against them. 每个人提到会害怕,因为目的即主主机已移作它对付他们。 [18]In that day there will be five cities in the land of Egypt that speak the language of Canaan and swear allegiance to the LORD of hosts. [ 18 ] ,在这一天将有5个城市在埃及的土地上说,讲语言的迦南并效忠上帝的主持人。 One of these will be called the City of Destruction. 其中之一将被称为城市的毁灭。 [19]In that day there will be an altar to the LORD in the midst of the land of Egypt, and a pillar to the LORD at its border. [ 19 ] ,在这一天将有一个神龛,向耶和华在一片土地上,埃及和支柱向耶和华在其边界。 [20]It will be a sign and a witness to the LORD of hosts in the land of Egypt. [ 20 ] ,这将是一个标志和见证上帝的东道主,在埃及的土地上。 When they cry to the LORD because of oppressors, he will send them a savior and defender, and deliver them. 当他们哭,向上帝祷告,因为压迫者,他将派遣他们的救世主和辩护人,并提供他们。 [21]And the LORD will make himself known to the Egyptians, and the Egyptians will know the LORD in that day and worship with sacrifice and offering, and they will make vows to the LORD and perform them. [ 21 ]和主必能使自己知道埃及人,埃及人会知道上帝在这一天的崇拜与牺牲,并提供,他们将作出誓言,向上帝祷告,并履行他们。 [22]And the LORD will strike Egypt, striking and healing, and they will return to the LORD, and he will listen to their pleas for mercy and heal them. [ 22 ]和上帝将打击埃及,突出地愈合,他们会返回香港,向上帝祷告,他将会听取他们的请求,为慈悲与弥合。 [23]In that day there will be a highway from Egypt to Assyria, and Assyria will come into Egypt, and Egypt into Assyria, and the Egyptians will worship with the Assyrians. [ 23 ] ,在这一天将有一条公路,从埃及到assyria , assyria将自埃及,与埃及到assyria ,埃及人将崇拜与亚述人。 [24]In that day Israel will be the third with Egypt and Assyria, a blessing in the midst of the earth, [25]whom the LORD of hosts has blessed, saying, "Blessed be Egypt my people, and Assyria the work of my hands, and Israel my inheritance." [ 24 ] ,在这一天,以色列将是第三个与埃及和assyria ,福在一片大地, [ 25 ] ,其中主主机的福分,他说: "有福被埃及我的人,并assyria工作我的手,和以色列我的继承" 。 (ESV) ( ESV对)
details a process of smiting, healing, teaching, establishing locations for true worship of God, similar to that of细节的过程smiting ,愈合,教学,设立地点,为真正的崇拜上帝,类似的,就是打 Micah 5弥迦五日 [+/-] Micah 5 [5:1] Now muster your troops, O daughter of troops; siege is laid against us; with a rod they strike the judge of Israel on the cheek. 弥迦5 [ 5:1 ]现在鼓起你的部队,澳女儿的部队;围困的是奠定了对我们不利;鱼竿,他们罢工,法官以色列对面颊。 [2] But you, O Bethlehem Ephrathah, who are too little to be among the clans of Judah, from you shall come forth for me one who is to be ruler in Israel, whose coming forth is from of old, from ancient days. [ 2 ] ,但你,噢,伯利恒ephrathah人太少,要部族之间的犹大,你应挺身而出,为我一个人是被统治者,在以色列,他们的涌现出来,是从旧,从古代天。 [3]Therefore he shall give them up until the time when she who is in labor has given birth; then the rest of his brothers shall return to the people of Israel. [ 3 ] ,因此,他应当给予直至时候,她究竟是谁在劳动分娩,然后,其余的他的兄弟,应回归到人的以色列。 [4]And he shall stand and shepherd his flock in the strength of the LORD, in the maj