Given the fragile Lebanon situation, the query of Bible believers is, What is the next step in the progress to Christ’s Kingdom? 주어진 상황에 약한 레바논, 쿼리의 성경 신자는, 다음 단계는 무엇입니까의 진행을 그리스도의 왕국? How long will it take? 얼마나 걸릴까요? There is not the slightest doubt that the long period of 58 years, in the current state of progress since the formation of Israel in 1948, has been entirely unexpected. 조금이라도 의심에 해당하는 긴 기간은 58 년, 진보에의 현재 상태를 1948 년 이후 이스라엘의 형성되었습니다 전적으로 예기치 못한합니다. A long list of dramatic events to the present time still leaves us a long way from the finish. 긴 목록을 극적으로 이벤트를 현 시점에서 아직도 먼 길을 떠나는 우리를 마무리합니다.
- 4 desert wars won by Israel 1948-1973 이스라엘 1948-1973 원 4 사막의 전쟁
- Temporary Israeli invasion of Lebanon 1982-2000 일시적인 이스라엘의 레바논 침공 1982-2000
- Stone throwing intifada 1987-2005 돌을 던지는 1987-2005 인티 파다
- Suicide bus/cafe bombings 1995-2005 자살 버스 / 카페 폭탄 테러 1995-2005
- Recall of Israeli settlers from Gaza 2006 가자지구에서 이스라엘 정착민 2006 리콜
- Palestinian rocket attacks from Gaza Hizb’Allah rocket attacks from south Lebanon 2006 팔레스타인 가자지구에서 로켓 공격을 hizb'allah 레바논 2006 로켓 공격을 남쪽에서
- Israeli response leads to Lebanon war 2006 레바논 전쟁을 2006 연결되는 이스라엘의 반응
A feature of this list is that, since the period of calm 1973-1982 after the four desert wars, the Israeli/Arab confrontation has been getting more & more dangerous. 이 목록의 기능은, 이후의 기간 4 개의 사막의 전쟁 이후에 진정 1973-1982, 이스라엘 / 아랍 대립이 점점 더 & 더 위험합니다. Here is a suggested list of actions that Bible prophecies indicate will involve Israel before she can achieve victory, peace and a secure Jerusalem throne for the reign of Jesus Christ. 여기에 제안된 작업이 목록을 나타냅니다를 수행하기 위해선 이스라엘 성경 예언을 취득할 수있는 승리를하기 전에, 평화, 안전한 예루살렘에서 예수 그리스도의 통치를 보좌합니다.
- Gaza taken and incorporated into Israel 이스라엘을 가자지구와 통합
- West Bank ditto {as 웨스트 뱅크 동감 (로
- South Jordan ditto {foretold 남부 요르단 동감 (다며
- North Jordan ditto {by 북한 요르단 동감 (의해
- South Lebanon ditto {Obadiah 남부 레바논 동감 (오바 다 이어
- Palestinians “none remaining” Obadiah 팔레스타인 "없음 남음"오바 다 이어
- Israel alone [USA gone] 이스라엘 혼자 [미국 사라] Isaiah 63 이사야 63 [+/-] 위키 Isaiah 63 [63:1]Who is this who comes from Edom, in crimsoned garments from Bozrah, he who is splendid in his apparel, marching in the greatness of his strength? 이사야 63 [63:1] 누가이 사람 유래 edom, crimsoned 의류에서 bozrah, 그 사람은 그의 화려한 의류, 그의 능력의 위대함을를 행진? "It is I, speaking in righteousness, mighty to save." "우리가 전, 방언의 올바 름은 강력한을 저장합니다." [2]Why is your apparel red, and your garments like his who treads in the winepress? [2] 귀하의 의복 이유는 무엇입니까 빨강, 그리고 귀하의 의류의 포도주 자국이 마치 그의 누구? [3]"I have trodden the winepress alone, and from the peoples no one was with me; I trod them in my anger and trampled them in my wrath; their lifeblood spattered on my garments, and stained all my apparel. [4]For the day of vengeance was in my heart, and my year of redemption had come. [5]I looked, but there was no one to help; I was appalled, but there was no one to uphold; so my own arm brought me salvation, and my wrath upheld me. [6]I trampled down the peoples in my anger; I made them drunk in my wrath, and I poured out their lifeblood on the earth." [3] "나는 따름 the 포도주 혼자가, 그리고 민족 아무도는 나와 함께에서, 나는 그들을 통과하는 그들을 나의 분노와 나의 분노를 취하; 그들의 삶의 활력소 튀어 내 의류, 그리고 스테인드 모두 내 의복합니다. [4] 복수는 나의 마음을 단 하루를 위해서, 내 년 보너스 신청이 들어온합니다. [5] 당신을 찾아했지만 거기는 아무도에 도움이; 전 상사했지만 거기는 아무도를 유지하기 때문에,이 날 데려 나의 자신의 팔 구원, 그리고 나 나의 분노를지지합니다. [6] 전 국민을 아래로 내 분노를 취하; 나는 나의 분노를 만들었에서 음주, 그리고 그들의 삶의 활력소 나는 지구상의 쏟아 냈다. " [7]I will recount the steadfast love of the LORD, the praises of the LORD, according to all that the LORD has granted us, and the great goodness to the house of Israel that he has granted them according to his compassion, according to the abundance of his steadfast love. [7] 나는 재검표 the 확고 부 동한가 주님의 사랑은 주님의 칭찬에 의하면, 모든 것을 우리 주님 께서 부여, 그리고 이스라엘의 집 큰 장점을 부여 그는 그들이 그의 동정심에 따르면에 의하면, 그의 확고 부 동한 사랑을 가지고있다. [8]For he said, "Surely they are my people, children who will not deal falsely." [8]에 그는 "물론 그들은 내 사람, 어린이들을 부당하게 처리되지 않습니다." And he became their Savior. 그리고 그는 그들의 구원자되었다. [9]In all their affliction he was afflicted, and the angel of his presence saved them; in his love and in his pity he redeemed them; he lifted them up and carried them all the days of old. [9]에서 그들의 고통의 모든 증세 그는, 그리고 그의 존재의 천사가 그들을 구했어; 그의 사랑과 그의 동정심 그는 그들을 속량 그는 그들을 폐지하고 이전의 시대 그들 모두를 수행합니다. [10]But they rebelled and grieved his Holy Spirit; therefore he turned to be their enemy, and himself fought against them. [10] 그의 성령을 슬퍼하지만 그들 반발하고 있기 때문에 그들의 적의에 몸을 돌려서, 그리고 그들 자신 싸웠다. [11]Then he remembered the days of old, of Moses and his people. [11] 그 사람의 시대의 오래된 기억의 모세와 그의 백성합니다. Where is he who brought them up out of the sea with the shepherds of his flock? 어디에 누구를 데려 바다 밖으로 올리겠 무리의 목자가? Where is he who put in the midst of them his Holy Spirit, [12]who caused his glorious arm to go at the right hand of Moses, who divided the waters before them to make for himself an everlasting name, [13]who led them through the depths? 어디에 그는 그의 성령을 넣어 그들의 중심부, [12] 누구 그의 영광스러운 원인에 갈 팔을 모세의 오른손에, 사람의 물을 분리하기 전에 그들을 위해서 자신을 영원한 이름, [13] 누구 주도 그들을 통해 깊이? Like a horse in the desert, they did not stumble. 사막에서 말처럼, 그들은 비틀 거림없습니다. [14]Like livestock that go down into the valley, the Spirit of the LORD gave them rest. [14]처럼 계곡 아래로 갈 축산가, 나머지 줬다 주님의 정신을합니다. So you led your people, to make for yourself a glorious name. 그래서 당신의 사람들을 주도하고 확인하여 원하는 이름을 직접 만들어 갈것입니다. [15]Look down from heaven and see, from your holy and beautiful habitation. [15] 하늘에서 아래를 봐보고, 당신의 거룩한에서 거주하고 아름다운합니다. Where are your zeal and your might? 열정과 당신의 수도는 어디입니까? The stirring of your inner parts and your compassion are held back from me. the 교반의 내부 부품 및 귀하의 연민에서 돌아온 나가 개최합니다. [16]For you are our Father, though Abraham does not know us, and Israel does not acknowledge us; you, O LORD, are our Father, our Redeemer from of old is your name. [16]에 대한 당신은 우리의 아버지, 비록 에이 브 라함 모르는 우리와 이스라엘 인정하지 않습니다 우리 있으며,이 경우, 또는 주님, 사람들은 우리의 아버지, 우리의 구세주의 오래된는 귀하의 이름을합니다. [17]O LORD, why do you make us wander from your ways and harden our heart, so that we fear you not? [17] 주님, 당신은 왜이 우리를 방황과 강화의 방법으로 우리의 마음도, 그래서 우리가 두려움 있지? Return for the sake of your servants, the tribes of your heritage. 하인의 반환을 위해서는 문화 유산의 부족합니다. [18]Your holy people held possession for a little while; our adversaries have trampled down your sanctuary. [18] 당신의 거룩한 백성 소지 잠시 동안 개최; 우리의 적 취하 아래는 귀하의 성역합니다. [19]We have become like those over whom you have never ruled, like those who are not called by your name. [19] 우리는 사람 이상이 같은 판결을 한 번도 같은 사람의 이름에 의해 호출되지 않습니다.
- All nations against Jerusalem Zechariah 예루살렘에서 모든 나라 스가랴 반대
The last action may be the UN reaction to the Israeli removal of all the Palestinians and the outcome is “The Lord will go forth and fight against those nations” 유엔의 마지막 액션 수있습니다적인 반응을 팔레스타인과 이스라엘의 제거의 모든 결과는 "주께서 그 나라 진행하과 싸우는" Zech 14:3 zech 14시 3분 [+/-] 위키 Zechariah 14:3 [3]Then the LORD will go out and fight against those nations as when he fights on a day of battle. 스가랴 14시 3분 [3] 주께서 그 나라는 때와 같이 나가서 싸우는 싸움에서 그는 하루에 전투. (ESV) (esv)
. 합니다. After enormous changes, detailed in 이후 엄청난 변화, 자세한 내용은 Zechariah 14 스가랴 14 [+/-] 위키 Zechariah 14 [14:1]Behold, a day is coming for the LORD, when the spoil taken from you will be divided in your midst. 스가랴 14 [14시 1분] 보라, 하루는 주님을 위해 올 때, 당신에게서 파괴 사이에 분할된다. [2]For I will gather all the nations against Jerusalem to battle, and the city shall be taken and the houses plundered and the women raped. [2]를 수집하는 모든 나라가 반대 나는 예루살렘에 전투, 그리고 도시를 취해야한다 약탈과 주택과 여성을 강간합니다. Half of the city shall go out into exile, but the rest of the people shall not be cut off from the city. 이 도시의 절반은 외출 망명,하지만 나머지 사람들은이 도시는 피난길이되지 않습니다. [3]Then the LORD will go out and fight against those nations as when he fights on a day of battle. [3] 주께서 그 나라는 때와 같이 나가서 싸우는 싸움에서 그는 하루에 전투. [4]On that day his feet shall stand on the Mount of Olives that lies before Jerusalem on the east, and the Mount of Olives shall be split in two from east to west by a very wide valley, so that one half of the Mount shall move northward, and the other half southward. [4] 그 날에 그의 다리에 서서는 거짓말을 마운트하기 전에는 예루살렘의 올리브 나무에 따라 동부, 그리고 올리브 산으로 둘로하여야한다 동쪽에서 서쪽으로 아주 넓은 계곡, 그래서 그 절반을 탑재 북쪽으로 이동한다, 그리고 나머지 절반은 남쪽으로합니다. [5]And you shall flee to the valley of my mountains, for the valley of the mountains shall reach to Azal. [5], 당신은 도망을 내의 계곡 산, 계곡의 산들을 azal을 유치할 수있게한다. And you shall flee as you fled from the earthquake in the days of Uzziah king of Judah. 그리고 당신은 도망을 쳤습니다 웃시에서 킹 오브 시대에 지진이 유다. Then the LORD my God will come, and all the holy ones with him. 주께서 내 하나님은 이리와, 그와 함께 모든 사람의 거룩한합니다. [6]On that day there shall be no light, cold, or frost. [6]은 이날 지역에 해당하여야한다 빛, 감기, 또는 서리합니다. [7]And there shall be a unique day, which is known to the LORD, neither day nor night, but at evening time there shall be light. [7]과 독특한 하루에 해당하여야한다가로 알려진 주님, 어느 하루도 밤, 그러나 저녁 시간에 해당하여야한다 빛합니다. [8]On that day living waters shall flow out from Jerusalem, half of them to the eastern sea and half of them to the western sea. [8]은 이날 흐름 밖에서 살아있는 해역은 예루살렘의 절반이 그들을 바다와 동부의 절반이 그들을 서쪽 바다합니다. It shall continue in summer as in winter. 겨울에 여름을 계속한다. [9]And the LORD will be king over all the earth. [9]과 주님이 전체 지구의 왕이된다. On that day the LORD will be one and his name one. 그 날 주님과 그의 이름을 하나 하나가 될 것이고. [10]The whole land shall be turned into a plain from Geba to Rimmon south of Jerusalem. [10] 전체 일반로부터 토지 geba을하여야한다 rimmon로 바뀌 예루살렘에서 남쪽으로합니다. But Jerusalem shall remain aloft on its site from the Gate of Benjamin to the place of the former gate, to the Corner Gate, and from the Tower of Hananel to the king's winepresses. 그러나 예루살렘에서 해당 사이트는 계속 하늘 높이의 게이트를 벤저민의 장소로 가기 전 게이트, 게이트로 코너, 그리고 타워의 hananel에서 국왕의 winepresses을합니다. [11]And it shall be inhabited, for there shall never again be a decree of utter destruction. [11]과 그것하여야한다 살고, 법령의가 결코 다시는이 완전히 파괴한다. Jerusalem shall dwell in security. 예루살렘의 보안은 살합니다. [12]And this shall be the plague with which the LORD will strike all the peoples that wage war against Jerusalem: their flesh will rot while they are still standing on their feet, their eyes will rot in their sockets, and their tongues will rot in their mouths. [12]이하여야한다 주님은 파업 수있는 전염병의 모든 민족이 예루살렘에서 전쟁을 임금 : 그들의 육체가 부패하는 동안 그들은 아직도 그들의 다리에 서서, 그들의 눈은 소켓의 부패, 그들의 방언은 부패 의 입을합니다. [13]And on that day a great panic from the LORD shall fall on them, so that each will seize the hand of another, and the hand of the one will be raised against the hand of the other. [13]과 그 날에 큰 공황을 넘어 주님은 그들을, 그래서는 각 점유의 손이 또 다른, 그리고 인상된다 반대하는 사람의 손에 손을의 다른합니다. [14]Even Judah will fight at Jerusalem. [14] 유다도 예루살렘에서 싸우겠다. And the wealth of all the surrounding nations shall be collected, gold, silver, and garments in great abundance. 그 주변의 모든 나라와 부의하여야한다 수집, 골드, 실버, 그리고 의류 아주 풍부합니다. [15]And a plague like this plague shall fall on the horses, the mules, the camels, the donkeys, and whatever beasts may be in those camps. [15]과 전염병은 가을에이 전염병처럼 말, 나귀, 낙타, 나귀, 그리고 어떤 짐승이 수용소에있을 수있습니다. [16]Then everyone who survives of all the nations that have come against Jerusalem shall go up year after year to worship the King, the LORD of hosts, and to keep the Feast of Booths. [16] 다음 존속하는 모든 사람의 모든 나라 사람이 예루살렘에서 반대왔다는 해마다 상승을 숭배하기 위해 임금, 주께서의 호스트, 그리고 초막절을 계속합니다. [17]And if any of the families of the earth do not go up to Jerusalem to worship the King, the LORD of hosts, there will be no rain on them. [17]과 지구의 경우 중 하나에 가족을 숭배하기 위해 예루살렘에 올라가하지 국왕, 주께서의 호스트은 없을 것입니다 비에 그들을합니다. [18]And if the family of Egypt does not go up and present themselves, then on them there shall be no rain; there shall be the plague with which the LORD afflicts the nations that do not go up to keep the Feast of Booths. [18]과 이집트의 경우에는 패밀리와 현재의 자신 올라가하지 않습니다, 그럼 그들을 거기에하여야한다 비도;에 해당하여야한다 주님, 전염병 환자 수있는 나라가 필요하지 않은 상태로 유지하려면 올라가 초막절합니다. [19]This shall be the punishment to Egypt and the punishment to all the nations that do not go up to keep the Feast of Booths. [19]이 처벌을하여야한다 이집트와 처벌의 모든 나라가 필요하지 않은 상태로 유지하려면 올라가 초막절합니다. [20]And on that day there shall be inscribed on the bells of the horses, "Holy to the LORD." [20]과 그날의 종에 새겨에 해당하여야한다 목마, "거룩한 주님을합니다." And the pots in the house of the LORD shall be as the bowls before the altar. 집안에 화분과 주님의 제단 앞에 그릇을하여야한다. [21]And every pot in Jerusalem and Judah shall be holy to the LORD of hosts, so that all who sacrifice may come and take of them and boil the meat of the sacrifice in them. [21]과 예루살렘과 유다의 모든 판돈을하여야한다 거룩한 주님의 호스트, 그래서 모든 사람은 그들의 희생과 비등 5 월, 이리 와서 고기의 위치를 그들의 희생합니다. And there shall no longer be a trader in the house of the LORD of hosts on that day. 그곳에서는 집안에서 더 이상 사용할 수 주님의 상인 그날의 호스트합니다. (ESV) (esv)
, Jerusalem will then be a suitable location for Priest/King Jesus to proclaim his global rule. , 예루살렘에 적합한 위치에 그러면 스님 / 왕 예수를 그의 글로벌 규칙을 선언합니다.
HOW LONG TO COMPLETION? 완성하는 데 얼마나 걸립니까?
If the first list of events has taken 58 years to achieve, how long will the second list take? 만약 첫 번째 목록의 이벤트를 차지하게 58년을 달성, 두 번째 목록 얼마나 오래 걸릴까요? Are we halfway through? 우리가 중반? Is there another 58 years ahead before Israel is a suitable place to establish the kingdom? 앞으로 또 다른 58년가 적절한 장소를 확립하기 전에는 이스라엘 왕국?
Yes, it is possible for it all to be over in one year. 예,이 모든 것이 가능 1 년 이상합니다. Anything is possible. 무엇이든 가능합니다. But, given the time taken so far, do you think that is likely? 하지만, 주어진 시간을 지금까지, 당신은 생각하는가? No, not likely. 아니요, 그렇지는 않아. For the whole mess to be cleaned up, for Israel to be deserted by all her supporters, for the Palestinians to be entirely removed, for all of Israel’s other enemies to be defeated, seems like the work of decades ahead. 전체에 대해 혼란을 정리, 이스라엘의 모든 그녀의 지지자가 황폐하고, 팔레스타인을 완전히 제거되면 다른 적을 모두를 위해, 이스라엘의 패배는, 수십 년간 것 같아 앞으로의 일을한다. It is not the only timeframe but that is the most likely one. 이 기간 뿐만이 아니라는하지만 그것은 대부분의 하나.
The only addition to sovereign Israel to the present day is a small portion of Jerusalem added in 1967. 이 외에도 현재의 주권 유일하게 이스라엘 예루살렘에서 하루는 작은 부분을 1967 년에 추가되었습니다. All the extra territory, that God gave them in the 1967 war, Israel has refused to declare sovereign Israel because it contains too many Arabs. 여분의 모든 영토, 그 하나님께서는 그들이 1967 년 전쟁, 이스라엘은 주권을 선포하고 이스라엘을 거부 아랍 포함되어 있기 때문에이 너무 많습니다.
Imagine the drama and outcry internationally when Israel changes its mind and is forced by military circumstances, to retake the areas it abandoned. 국제적으로 상상하는 드라마와 항의의 경우와 정신의 변경 사항은 강제로 이스라엘의 군사 상황에서 그것을 포기 분야 재시험을합니다. and keep them as part of the rebuilt land. 그리고 계속 그들의 일환으로 토지를 재건합니다.
So far Israel has made practically no move to do that. 지금까지 이스라엘은 실질적으로 만들어로 이동하지 아니합니다. She has been in and out of Gaza and Lebanon several times but always intending eventually to withdraw which she has done. 그녀는이 가자지구와 레바논을 들락날락을 철회를 여러 번 항상 결국 어떤 여자가 한 것입니다. Obadiah states that sooner or later Israel will go in and stay. 오바 다 이어 조만간에 따르면 이스라엘과 숙박갑니다. Next time? 다음 시간은? Maybe, maybe not. 그럴 수도 있고 아닐 수도있습니다. It looks like a long process ahead. 앞으로 긴 과정처럼 보인다.
The good news is that Jesus may return tonight, immediately to gather his elect, both dead and living, and to commence the enormous task of sorting out the Middle East. 좋은 소식은 예수를 반환할 수있습니다 오늘 밤, 즉각를 수집하는 그의 당선, 둘 다 사망하고 생활의 거대한 작업을 개시하고 중동 지역 밖으로 정렬합니다. These two actions - the continuing Israeli/Arab battle and the initial work of Jesus - may very well progress side-by-side, simultaneously. 이러한 두 액션 -를 계속 이스라엘 / 아랍 전투와 예수의 초기 작품 - 2006 년 5 월 아주 잘 진행 측면 -에 - 사이드, 동시에합니다.
What seems to be the very first actions Jesus performs on his return? 무엇이 그의 첫 번째 작업을 수행 예수 돌아올 수 있을까? Does Jesus first deal with the Arab attack on Israel? 예수 첫 번째 공격에 대처하지 아랍 이스라엘? Apparently not. 아닌 게 분명합니다. “For the Lord Himself will descend from heaven with a shout, with the voice of an archangel, and with the trumpet of God. "하강은 천국에서 주님을 위해 자신을 비명과 아케인젤의 목소리를, 그리고 하나님의 나팔로합니다. And the dead in Christ will rise first. 그리고 그리스도 안에서 죽은 첫 번째는 일어날 것이다. Then we who are alive and remain shall be caught up together with them in the clouds to meet the Lord in the air. 그럼 우리가 살아 있고, 유지하여야한다 곤경에 빠진 사람과 함께 그들을 구름이 공중에 주님을 충족합니다. And thus we shall always be with the Lord.” 그러므로 우리는 항상 주님과 함께하고있습니다. " 1 Thessalonians 4:16-17 1 데살로니가 4:16-17 [+/-] 위키 1 Thessalonians 4:16-17 [16]For the Lord himself will descend from heaven with a cry of command, with the voice of an archangel, and with the sound of the trumpet of God. 1 데살로니가 4:16-17 [16] 하강은 천국에서 주님을 위해 자신의 명령을 외침과 아케인젤의 목소리를, 그리고 하나님의 트럼펫과 소리를합니다. And the dead in Christ will rise first. 그리고 그리스도 안에서 죽은 첫 번째는 일어날 것이다. [17]Then we who are alive, who are left, will be caught up together with them in the clouds to meet the Lord in the air, and so we will always be with the Lord. [17] 그럼 우리가 살아있는 사람, 사람은 왼쪽,이 잡혀 그들을 구름과 함께 공중에 주님을 만나, 그리고 그래서 우리는 항상 주님이 함께합니다. (ESV) (esv)
. 합니다.
Here are important details and a sequence of events. 여기에 세부 사항 및 일련의 이벤트가 중요합니다.
- Jesus returns with voices, shouts & trumpets 예수 반환, 목소리는 고함을 지르 & 트럼펫
- Resurrection of dead in Christ 부활의 그리스도의 죽은
- Eligible living caught up in the air 이 문서가 적용되는 살아있는 공기 급급
- They will ever be with “the Lord”. 그들은 결코를 "주님"합니다.
The place of meeting is “in the air” and no further positive earthly location is given for the celebratory “marriage supper of the Lamb” 회의 장소는 "공중에"그리고 더 이상 긍정적인 세속적 위치는 주어진을 축하 "어린양의 혼인 저녁 식사" Revelation 19:9 계시록 19시 9분 [+/-] 위키 Revelation 19:9 [9]And the angel said to me, "Write this: Blessed are those who are invited to the marriage supper of the Lamb." 계시록 19시 9분 [9]과 그 천사가 나에게했던 말이, "쓸 것입니다 : 복이 누구의 결혼 생활은 저녁 식사에 초대를 양고기합니다." And he said to me, "These are the true words of God." 그리고 그는 나에게, "이들은 하나님의 말씀의 진정한합니다." (ESV) (esv)
. 합니다. Such a highly spiritually charged occasion could as easily take place “in the air” as on the earth’s surface. 이러한 높은 영적으로 충전 기회를 쉽게 잡을 수 장소 "의 공기"를 지구의 표면을합니다.
Subsequently, the united host is seen in OT times 이에 따라 미국의 호스트가 본 ot 타임즈 Deuteronomy 33:2 신명기 33:2 [+/-] 위키 Deuteronomy 33:2 [2]He said, "The LORD came from Sinai and dawned from Seir upon us; he shone forth from Mount Paran; he came from the ten thousands of holy ones, with flaming fire at his right hand. 신명기 33:2 [2] 그는 "주께서 세일에서 나온 우리 앞에로부터시나이 반도와 dawned 그는 마운트 파란에서 빛나고 로한 그는 수천명의 신성의 10에서 나온 것들과 불타는 화재 그의 오른손을합니다.
coming from Sinai, Seir and Mt Paran to give the Mosaic Law and, in a future time, 시나이 반도에서 온다, 세일 및 산 파란 모자이크를주는 법률과, 미래의 시간, Habakkuk 3:3 합 3시 3분 [+/-] 위키 Habakkuk 3:3 [3]God came from Teman, and the Holy One from Mount Paran. 합 3시 3분 [3] 하나님 온 친구에게, 그리고 성령의 하나의 마운트 파란합니다. His splendor covered the heavens, and the earth was full of his praise. 그의 화려한 커버 하늘, 그리고 지구는 전체의 찬양합니다. Selah selah
is seen coming from Teman and Mt Paran to the Arab locations of Cushan and Midian to trample the nations in anger (v.12; see 친구에게로부터 오는가 본 아랍의 위치와 산 cushan 파란을 짓밟는 나라가 분노와 미디안 (v.12; 참조 Isaiah 63 이사야 63 [+/-] 위키 Isaiah 63 [63:1]Who is this who comes from Edom, in crimsoned garments from Bozrah, he who is splendid in his apparel, marching in the greatness of his strength? 이사야 63 [63:1] 누가이 사람 유래 edom, crimsoned 의류에서 bozrah, 그 사람은 그의 화려한 의류, 그의 능력의 위대함을를 행진? "It is I, speaking in righteousness, mighty to save." "우리가 전, 방언의 올바 름은 강력한을 저장합니다." [2]Why is your apparel red, and your garments like his who treads in the winepress? [2] 귀하의 의복 이유는 무엇입니까 빨강, 그리고 귀하의 의류의 포도주 자국이 마치 그의 누구? [3]"I have trodden the winepress alone, and from the peoples no one was with me; I trod them in my anger and trampled them in my wrath; their lifeblood spattered on my garments, and stained all my apparel. [4]For the day of vengeance was in my heart, and my year of redemption had come. [5]I looked, but there was no one to help; I was appalled, but there was no one to uphold; so my own arm brought me salvation, and my wrath upheld me. [6]I trampled down the peoples in my anger; I made them drunk in my wrath, and I poured out their lifeblood on the earth." [3] "나는 따름 the 포도주 혼자가, 그리고 민족 아무도는 나와 함께에서, 나는 그들을 통과하는 그들을 나의 분노와 나의 분노를 취하; 그들의 삶의 활력소 튀어 내 의류, 그리고 스테인드 모두 내 의복합니다. [4] 복수는 나의 마음을 단 하루를 위해서, 내 년 보너스 신청이 들어온합니다. [5] 당신을 찾아했지만 거기는 아무도에 도움이; 전 상사했지만 거기는 아무도를 유지하기 때문에,이 날 데려 나의 자신의 팔 구원, 그리고 나 나의 분노를지지합니다. [6] 전 국민을 아래로 내 분노를 취하; 나는 나의 분노를 만들었에서 음주, 그리고 그들의 삶의 활력소 나는 지구상의 쏟아 냈다. " [7]I will recount the steadfast love of the LORD, the praises of the LORD, according to all that the LORD has granted us, and the great goodness to the house of Israel that he has granted them according to his compassion, according to the abundance of his steadfast love. [7] 나는 재검표 the 확고 부 동한가 주님의 사랑은 주님의 칭찬에 의하면, 모든 것을 우리 주님 께서 부여, 그리고 이스라엘의 집 큰 장점을 부여 그는 그들이 그의 동정심에 따르면에 의하면, 그의 확고 부 동한 사랑을 가지고있다. [8]For he said, "Surely they are my people, children who will not deal falsely." [8]에 그는 "물론 그들은 내 사람, 어린이들을 부당하게 처리되지 않습니다." And he became their Savior. 그리고 그는 그들의 구원자되었다. [9]In all their affliction he was afflicted, and the angel of his presence saved them; in his love and in his pity he redeemed them; he lifted them up and carried them all the days of old. [9]에서 그들의 고통의 모든 증세 그는, 그리고 그의 존재의 천사가 그들을 구했어; 그의 사랑과 그의 동정심 그는 그들을 속량 그는 그들을 폐지하고 이전의 시대 그들 모두를 수행합니다. [10]But they rebelled and grieved his Holy Spirit; therefore he turned to be their enemy, and himself fought against them. [10] 그의 성령을 슬퍼하지만 그들 반발하고 있기 때문에 그들의 적의에 몸을 돌려서, 그리고 그들 자신 싸웠다. [11]Then he remembered the days of old, of Moses and his people. [11] 그 사람의 시대의 오래된 기억의 모세와 그의 백성합니다. Where is he who brought them up out of the sea with the shepherds of his flock? 어디에 누구를 데려 바다 밖으로 올리겠 무리의 목자가? Where is he who put in the midst of them his Holy Spirit, [12]who caused his glorious arm to go at the right hand of Moses, who divided the waters before them to make for himself an everlasting name, [13]who led them through the depths? 어디에 그는 그의 성령을 넣어 그들의 중심부, [12] 누구 그의 영광스러운 원인에 갈 팔을 모세의 오른손에, 사람의 물을 분리하기 전에 그들을 위해서 자신을 영원한 이름, [13] 누구 주도 그들을 통해 깊이? Like a horse in the desert, they did not stumble. 사막에서 말처럼, 그들은 비틀 거림없습니다. [14]Like livestock that go down into the valley, the Spirit of the LORD gave them rest. [14]처럼 계곡 아래로 갈 축산가, 나머지 줬다 주님의 정신을합니다. So you led your people, to make for yourself a glorious name. 그래서 당신의 사람들을 주도하고 확인하여 원하는 이름을 직접 만들어 갈것입니다. [15]Look down from heaven and see, from your holy and beautiful habitation. [15] 하늘에서 아래를 봐보고, 당신의 거룩한에서 거주하고 아름다운합니다. Where are your zeal and your might? 열정과 당신의 수도는 어디입니까? The stirring of your inner parts and your compassion are held back from me. the 교반의 내부 부품 및 귀하의 연민에서 돌아온 나가 개최합니다. [16]For you are our Father, though Abraham does not know us, and Israel does not acknowledge us; you, O LORD, are our Father, our Redeemer from of old is your name. [16]에 대한 당신은 우리의 아버지, 비록 에이 브 라함 모르는 우리와 이스라엘 인정하지 않습니다 우리 있으며,이 경우, 또는 주님, 사람들은 우리의 아버지, 우리의 구세주의 오래된는 귀하의 이름을합니다. [17]O LORD, why do you make us wander from your ways and harden our heart, so that we fear you not? [17] 주님, 당신은 왜이 우리를 방황과 강화의 방법으로 우리의 마음도, 그래서 우리가 두려움 있지? Return for the sake of your servants, the tribes of your heritage. 하인의 반환을 위해서는 문화 유산의 부족합니다. [18]Your holy people held possession for a little while; our adversaries have trampled down your sanctuary. [18] 당신의 거룩한 백성 소지 잠시 동안 개최; 우리의 적 취하 아래는 귀하의 성역합니다. [19]We have become like those over whom you have never ruled, like those who are not called by your name. [19] 우리는 사람 이상이 같은 판결을 한 번도 같은 사람의 이름에 의해 호출되지 않습니다.
). These places are where the Ishmailite Arabs camp around Israel’s border nowadays and cause grief, death and destruction. 이러한 위치는 어디에, 이스라엘의 국경 주변 ishmailite 요즘 아랍 진영의 원인 슬픔, 죽음과 파괴합니다. They will pay for it soon enough as these verses testify. 그들은이 같은 구절은 곧 충분히 증언을 지불합니다.
A very highly qualified Biblical scholar, John Thomas, schooled in Greek and Hebrew, history and archaeology, wrote in Eureka, “When the south is thus freed from the domination of ‘the house of Esau’ [ 성경의 매우 우수한 학자, 존 토마스, 교육 그리스어와 히브리어, 역사, 고고학, 쓴 유레카, "지배에서 해방 때 남쪽은 따라서 '에서의의 집'[ Obadiah 1:18-21 오바 다 이어 1:18-21 [+/-] 위키 Obadiah 1:18-21 [18]The house of Jacob shall be a fire, and the house of Joseph a flame, and the house of Esau stubble; they shall burn them and consume them, and there shall be no survivor for the house of Esau, for the LORD has spoken. 오바 다 이어 1:18-21 [18] 야곱하여야한다 화재의 집, 그리고 불꽃 요셉의 집, 그리고 수염의 집에서의 있나니 그들과 소비 굽기도하고, 또 생존자의 주택 지역에 해당하여야한다 의에서의, 주님을 위해 사데합니다. [19]Those of the Negeb shall possess Mount Esau, and those of the Shephelah shall possess the land of the Philistines; they shall possess the land of Ephraim and the land of Samaria, and Benjamin shall possess Gilead. [19] 이들의 보유 탑재 negeb에서의한다, 그리고 그들의 소유의 땅을 shephelah한다 블레셋 있나니 보유 토지의 에브라임 사마리아와 땅, 그리고 벤저민 gilead 보유한다. [20]The exiles of this host of the people of Israel shall possess the land of the Canaanites as far as Zarephath, and the exiles of Jerusalem who are in Sepharad shall possess the cities of the Negeb. [20]이 호스트의 망명자를 지니고있다는 이스라엘 백성들을 약속의 땅 가나안을 zarephath만큼, 그리고 예루살렘 망명자 sepharad 사람은 도시를 지니고있다 negeb한다. [21]Saviors shall go up to Mount Zion to rule Mount Esau, and the kingdom shall be the LORD's. [21] 구세주가 세상을 지배한다 탑재에서의 올라가 시온을 탑재, 그리고 주님의 왕국하여야한다.
] the healing of Egypt will commence.” p.556, Vol 2. ] 이집트의 치료를 시작합니다. "p.556, 집 2. He is referring to Isaiah chapter 19. 그는를 말하는 이사야 19 장. “The Lord will strike [or smite AV] Egypt. "주님은 파업 [혹은 신에 유명] 이집트합니다. He will strike and heal it; they will return to the Lord and he will be entreated by them and heal them” v.21. 그는 그것은 파업과 치료; 그들은 주님로 돌아갑니다 그리고 그는 그들과 치유를 호소는 그들에게 "v.21합니다. John Thomas then proposes that Jesus and his companions move from Egypt towards Jerusalem, Jesus stands upon the Mount of Olives which splits in two, and challenges the gates to open which eventually they do. 예수와 그의 동료 존 토마스을 제시하는쪽으로 이동 이집트에서 예루살렘, 예수의 올리브 스탠드를 탑재가 두개로 분리시, 그리고 그들이 할 과제는 결국 게이트를 엽니다.
Now the point to be made here is this. 이제는 여기에 포인트를 만들어이있습니다. How long is the period between the first arrival of Jesus to gather the dead and living believers, in addition to his destruction of Arab harassment of Israel, and through the conversion of Egypt, to his eventual passage through the gates of Jerusalem? 첫 번째 도착 사이의 기간은 얼마나 걸리나요 예수의 시체를 수집하는 신자와 생활에 더하여 그의 파괴하는 이스라엘의 아랍 성희롱, 그리고 이집트의 전환을 통해, 그의 단점은 예루살렘의 문 통과? It could take decades. 수십 년 걸릴 수있습니다.
The conversion of Egypt seems best to fit in a sequence before Jesus arrives in Jerusalem as there is no evidence that he leaves Jerusalem to go into Egypt later. 이집트의 전환 순서에 맞게 최선을 보인다에 도착하기 전에 예루살렘에서 예수 그 잎이 존재하지 증거도없고, 나중에 예루살렘에서 이집트에 들어갈합니다. The conversion of Egypt is no overnight event - 이집트의 전환은 하룻밤 이벤트 - Isaiah 19 이사야 19 [+/-] 위키 Isaiah 19 [19:1]An oracle concerning Egypt. 이사야 19 [19시 1분] 오라클에 관한 이집트합니다. Behold, the LORD is riding on a swift cloud and comes to Egypt; and the idols of Egypt will tremble at his presence, and the heart of the Egyptians will melt within them. 보라, 주님은 구름을 타고 오는 신속 이집트, 이집트의 우상과 그의 존재에 떨게 될 것이다, 그리고 마음의 이집트인들은 그들을 시간이 녹아합니다. [2]And I will stir up Egyptians against Egyptians, and they will fight, each against another and each against his neighbor, city against city, kingdom against kingdom; [3]and the spirit of the Egyptians within them will be emptied out, and I will confound their counsel; and they will inquire of the idols and the sorcerers, and the mediums and the necromancers; [4]and I will give over the Egyptians into the hand of a hard master, and a fierce king will rule over them, declares the Lord GOD of hosts. [2] 그리고 난 반대가 불을 땐다 이집트 이집트, 그리고 그들은 싸우고, 또 다른 각각의 반대와 각 자의 이웃 사람, 도시 반대 도시, 왕국 반대의 왕국; [3]과 그들의 정신이 비어있는 시간 이집트인들은 아웃, 그리고 난 혼동은 그들의 조언, 그리고 그들은 우상의 문의와 제사장, 그리고 매체와 necromancers; [4]와 이집트에 이상을 보여 줄것 하드 주인의 손, 그리고 치열한 국왕이 지배 그들의 호스트 하나님을 선언합니다. [5]And the waters of the sea will be dried up, and the river will be dry and parched, [6]and its canals will become foul, and the branches of Egypt's Nile will diminish and dry up, reeds and rushes will rot away. [5]와 바다의 물이 말라된다, 그리고 강은 건조하고 건조, [6]와 그 운하 될 파울, 그리고 이집트의 나일 분지 및 건식을 쇠약해지, 갈대와 러시는 부패 away. [7]There will be bare places by the Nile, on the brink of the Nile, and all that is sown by the Nile will be parched, will be driven away, and will be no more. [7] 맨발 위치에있을 나일, 직전의 근원지, 그리고이 모든 것은 나일 목말라요을 일으켰지만,이 변하지, 그리고는 더 이상합니다. [8]The fishermen will mourn and lament, all who cast a hook in the Nile; and they will languish who spread nets on the water. [8] 어부가 슬픔을 애도하고, 모든 사람 나일 갈고리에 캐스팅, 그리고 그들은 그물을 확산 사람을 바라보며 즐기는 온천욕이 감소될합니다. [9]The workers in combed flax will be in despair, and the weavers of white cotton. [9] 대마 될 수있을를 빗질의 노동자를 절망, 그리고 직조공, 흰색면합니다. [10]Those who are the pillars of the land will be crushed, and all who work for pay will be grieved. [10] 사람은 토지의 기둥들은 진압될, 그리고 모든 사람이 슬퍼 지불에 대해 작동합니다. [11]The princes of Zoan are utterly foolish; the wisest counselors of Pharaoh give stupid counsel. [11] 어린 왕자의 zoan은 완전히 어리석은하며 상담원의 현명한 조언 파라오에게 어리석은합니다. How can you say to Pharaoh, "I am a son of the wise, a son of ancient kings"? 어떻게하면 말씀을 파라오, "나는 아들의 현명하고, 고대의 왕의 아들"? [12]Where then are your wise men? [12] 어디 다음은 귀하의 현명한 사람 일까? Let them tell you that they might know what the LORD of hosts has purposed against Egypt. 그들에게 말씀의 주인이 그들이 알고 전용 호스트는 이집트 반대합니다. [13]The princes of Zoan have become fools, and the princes of Memphis are deluded; those who are the cornerstones of her tribes have made Egypt stagger. [13] 어린 왕자의 zoan 바보가되고, 그리고 왕자의 멤피스는 미혹; 사람은 그녀의 초석이 이집트가 비틀 부족합니다. [14]The LORD has mingled within her a spirit of confusion, and they will make Egypt stagger in all its deeds, as a drunken man staggers in his vomit. [14] 주님의 정신이 혼란을 섞는 그녀의 시간, 그리고 그들은 어떤 행동을 비틀 거림을 이집트로 술에 취한 남자 헤맵니다 그의 구토. [15]And there will be nothing for Egypt that head or tail, palm branch or reed, may do. [15]과 이집트가 그 머리 또는 꼬리를 위해 아무것도된다, 야자의 지점 또는 리드을 수행할 수도있습니다. [16]In that day the Egyptians will be like women, and tremble with fear before the hand that the LORD of hosts shakes over them. [16]의 그날처럼 이집트는 여성, 그리고 전율하기 전에 호스트의 손을 흔들 그 이상의 주인이 그들을합니다. [17]And the land of Judah will become a terror to the Egyptians. [17]과 유다의 나라 이집트에 테러가된다. Everyone to whom it is mentioned will fear because of the purpose that the LORD of hosts has purposed against them. 모든 사람이 누구가 언급의 목적을 위해 두려워하지 않을 것은 주께서 그들의 호스트가 목적 반대합니다. [18]In that day there will be five cities in the land of Egypt that speak the language of Canaan and swear allegiance to the LORD of hosts. [18] 그 날이있을 이집트의 5 개 도시의 토지와 가나안의 언어가 말하는 하나님의 호스트에게 충성을 맹세합니다. One of these will be called the City of Destruction. 이들 중 하나를 파괴하는 도시가 호출됩니다. [19]In that day there will be an altar to the LORD in the midst of the land of Egypt, and a pillar to the LORD at its border. [19] 그 날이가있을 거라고합니다 속에서 주님의 제단을 이집트 땅, 그리고 주님의 기둥의 국경을합니다. [20]It will be a sign and a witness to the LORD of hosts in the land of Egypt. [20]이 탐사 계획은 호스트에 서명하고 주님의 증인으로 이집트의 땅. When they cry to the LORD because of oppressors, he will send them a savior and defender, and deliver them. oppressors 때문에 그들이 주님을 울 때, 그는 그들에게 구세주를 보내와 수비수, 그리고 그들을 제공합니다. [21]And the LORD will make himself known to the Egyptians, and the Egyptians will know the LORD in that day and worship with sacrifice and offering, and they will make vows to the LORD and perform them. [21]과 주님이하면 자신 알려져 이집트, 그리고 주님을 알게 될 겁니다은 이날 이집트와 예배와 희생과 종류, 그리고 그들은 그들을 서약까지 주님을 수행합니다.